Russian | German |
бабы болтали, пока не охрипли | die Weiber schwätzten, bis sie heiser wurden |
безделушка-талисман болтается в окне машины | ein Maskottchen baumelt im Autofenster |
болтать без умолку | raffeln |
болтать без умолку | kakeln |
болтать без умолку | in einer Tour reden |
болтать вздор | Flausen machen |
болтать вздор | dummes Zeug schwätzen |
болтать вздор | unnützes Zeug reden |
болтать вздор | löse Reden führen |
болтать вздор | aus dem hohlen Hafen reden |
болтать всякий вздор | Blasen machen |
болтать глупости | kariert quätschen |
болтать глупости | dummes Zeug verzapfen |
болтать лишнее | das Maul zu weit aufreißen |
болтать несусветную чепуху | tolles Zeug läbbern |
болтать ногами | strampfen (и руками) |
болтать ногами | mit den Füßen baumeln |
болтать ногами | die Beine baumeln lassen (Ремедиос_П) |
болтать ногами | strampeln (и руками) |
болтать ногами | mit den Füßen bämmeln |
болтать ногами | mit den Beinen zappeln |
болтать ногами | mit den Beinen baumeln |
болтать ногами | mit den Füßen wippen |
болтать чепуху | quatschen (SergeyL) |
всякое болтают! | es wird so allerlei gemunkelt! |
всякое болтают | man murmelt so allerlei |
вывеска болталась над дверью | ein Schild baumelte über der Tür |
девочка болтает ногами | das Mädchen schlenkert mit den Beinen |
девочки болтали о последних школьных новостях | die Mädchen beschwatzten die letzten Klassenneuigkeiten |
женщина болтает глупости | die Frau schwatzt dummes Zeug |
завитушки болтались над её выпуклым лбом | ihre Löckchen wippten über der runden Stirn |
кончать болтать | ausschwätzen |
ласково болтать | kosen (с кем-либо) |
лицемерно болтать о гуманности | von Humanität faseln |
лицемерно болтать о свободе | von Freiheit faseln |
лицемерно болтать о справедливости | von Gerechtigkeit faseln |
маленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины | ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagens |
мальчик болтал ногами | der Junge wippte mit den Beinen |
мне надо работать, а не болтать | ich muss arbeiten und nicht schwatzen |
начать болтать | losschwätzen |
не болтай | mach nicht so viel Kram! |
не болтай | mach doch keinen Kram! |
не болтай ногами! | lass deine Füße nicht baumeln! |
не болтай такую чепуху! | kohl nicht so! |
не болтай чушь! | rede doch keinen Kohl! |
не болтать | stillhalten (ногами) |
не болтать зря | sein Maul bewähren |
нежно болтать | kosen (с кем-либо) |
непринуждённо болтать | ungehemmt plaudern |
ножонки болтались, не доставая пола | die kleinen Beinchen schlenkerten über dem Fußboden |
о чём вы там болтаете? | wovon schwätzt ihr da? |
обезьяна болтается на суку | der Affe baumelt am Ast (Andrey Truhachev) |
он болтает как попугай | er plappert wie ein Papagei |
он болтал и шутил с хорошенькой продавщицей | er schwätzte und schäkerte mit der hübschen Verkäuferin |
он даже болтал по-французски | er plapperte sogar französisch |
он занимательно болтает | er plaudert amüsant |
он неловко болтал руками | er schlenkerte ungeschickt mit den Armen |
он уже давно должен болтаться на виселице! | er soll schon längst am Galgen baumeln! |
она болтает без умолку | ihre Mühle steht nie still |
она болтает и болтает, не закрывая рта | sie plappert unaufhörlich |
она болтала ногами в воде | sie ließ die Beine im Wasser baumeln |
она небрежно болтала пустым ведром | sie ließ den leeren Eimer baumeln |
они болтали друг с другом о своих знакомых | sie schwatzten miteinander über ihre Bekannten |
они сами не знают, о чём болтают | sie wissen selber nicht, was sie quatschen |
платье болтается на его худом теле | die Kleider schlottern um seinen mageren Leib |
платье болтается на нём как на вешалке | die Kleider hängen ihm am Leibe |
поменьше болтайте! | ihr sollt nicht so viel schwatzen! |
пришей пуговицу, она ведь болтается на одной нитке! | näh’ den Knopf an, er bammelt ja nur noch an einem Faden! |
пуговица болтается | der Knopf ist lose |
пуговица болтается на одной нитке | ein Knopf baumelt am letzten Faden |
тебе нужно пришить пуговицу, ведь она болтается только на одной нитке | du musst den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem Faden |
убийца должен болтаться на виселице! | der Mörder sollte am Galgen baumeln! (Andrey Truhachev) |
хорош болтать, за работу! | nicht labern, machen! (Tocotronic) |
через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга | durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören |
что он такое болтает? | er hat wohl Quasselwasser getrunken? |
чулки болтаются па верёвке для сушки белья | die Strümpfe baumeln an der Wäscheleine |
широкое платье болталось на ней | das weite Kleid schlenkerte um ihren Körper |