DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing без посторонней помощи | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без помощи со стороны без посторонней помощиwithout exterior help
без посторонней помощиoff one's own bat
без посторонней помощиall by myself
без посторонней помощиall by himself
без посторонней помощиunder one's own steam
без посторонней помощиof oneself
без посторонней помощиby oneself
без посторонней помощиwithout aid
без посторонней помощиon one's own
без посторонней помощиall by herself
без посторонней помощиall by oneself
без посторонней помощиalone (he can do it alone – он может это сделать сам)
без посторонней помощиsingly
без посторонней помощиsinglehandedly (Notburga)
без посторонней помощиsolo (Val_Ships)
без посторонней помощиourselves (Максик)
без посторонней помощиall by itself
без посторонней помощиby themselves
без посторонней помощиall by themselves
без посторонней помощиall by himself
без посторонней помощиunder one's own power (ABelonogov)
без посторонней помощиall by ourselves
без посторонней помощиwithout exterior help
без посторонней помощи трудно бросить питьit's hard to give up the drinking habit without help
вести своё дело без посторонней помощиkeep one's counsel (To keep one's own business private; to be discreet, careful, or circumspect in what one says concerning one's own thoughts, deeds, or situation. КГА)
вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?can you manage the car by yourself?
вы это сделали без посторонней помощи?have you done it all by yourself?
вы это сделали без посторонней помощи?have you done it by yourself?
вы это сделали без посторонней помощи?have you done all by yourself?
выполняемый или управляемый без посторонней помощиsingle-handed
вырастить детей без посторонней помощиbring children up single-handed (She brought six of us up single handed back in the 1950’s, I’m the youngest. My mum got her priorities right -- roof over our heads, food in our bellies and clothes on our backs. ​No handouts, no food banks. She worked nights at the Royal Eye Hospital in Manchester as a night orderly, not as well paid as a nurse. She taught us the basics -- respect and good manners. ART Vancouver)
добиваться без посторонней помощиbootstrap
мальчик может это сделать без посторонней помощиthe boy can do it alone
обойтись без посторонней помощиshift for oneself
обходиться без посторонней помощиbe on his own (Andrey Truhachev)
обходиться без посторонней помощиbe on one's own (Andrey Truhachev)
обходиться без посторонней помощиshift for oneself
одна, без посторонней помощиall by herself
одна, без посторонней помощиby herself
он может это сделать без посторонней помощиhe can do it alone
он сделал всё без посторонней помощиhe has done it all by himself
он сделал это без посторонней помощиhe did it all alone
подняться на ноги без посторонней помощиget up by oneself
проводимая без посторонней помощи кампанияsingle-handed campaign
работа без посторонней помощиsolo work (Val_Ships)
работающий без посторонней помощиsingle-handed
сделать что-либо без посторонней помощиmake a score off own bat
ты это сделал без посторонней помощи?have you done it all by yourself?
ты это сделал без посторонней помощи?have you done it by yourself?
ты это сделал без посторонней помощи?have you done all by yourself?