Russian | Esperanto |
а в отличие от него | kaj kontraste (Alex_Odeychuk) |
а в отличие от неё | kaj kontraste (Alex_Odeychuk) |
а затем | kaj poste (Alex_Odeychuk) |
а именно | tio estas |
а именно | nome |
а не | kaj ne (natura kaj ne artefarita - естественный, а не искусственный Alex_Odeychuk) |
а не | sed ne (Mieno lia montras pli suferon, sed ne koleron. - Его лица больше выражает страдание, а не злость. Alex_Odeychuk) |
а не из-за | anstataŭ pro (Alex_Odeychuk) |
а не из-за меня | anstataŭ pro mi (Alex_Odeychuk) |
а не по причине | anstataŭ pro (Alex_Odeychuk) |
а не ради | anstataŭ pro (Alex_Odeychuk) |
а также | kaj ankaŭ (Necesas sperto kaj ankaŭ zorgemo. - Необходим опыт, а также уход. Alex_Odeychuk) |
а также не | nek (Li ne vidis min, nek aŭdis. - Он не видел меня, а также не слышал. Alex_Odeychuk) |
а также не | kaj ankaŭ ne (Li ne vidis min, kaj ankaŭ ne aŭdis. - Он не видел меня, а также не слышал. Alex_Odeychuk) |
а также о | same kiel pri (Alex_Odeychuk) |
а также об | same kiel pri (Alex_Odeychuk) |
а что | ha (Ha, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne! — А что, в самом деле маленький Кай умер? Розы были под землёй и говорят, что нет! Alex_Odeychuk) |
а это | tio estas (Hodiaŭ mi ricevis duoblan pagon, tio estas cent dolarojn. - Сегодня я получил двойную оплату, а это сто долларов. Alex_Odeychuk) |
естественный, а не искусственный | natura kaj ne artefarita (Alex_Odeychuk) |
не ..., а ... | ne ..., sed ... (Ne Vilhelmo, sed Petro batis Paŭlon. - Не Вильгельм, а Пётр ударил Павла. Alex_Odeychuk) |
отец не читает книгу, а пишет письмо | la patro ne legas libron, sed li skribas leteron (отрицание относится к глаголу legas и не относится к глаголу skribas и всей остальной части предложения Alex_Odeychuk) |
тет-а-тет | vizaĝo kontraŭ vizaĝo |