Russian | German |
бередить старые раны | in der alten Wunde böhren |
бередить старые раны | den alten Schmerz wachrufen |
бережно хранить на память старые письма | alte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufheben |
беречь старую одежду | alte Kleider aufheben |
беречь старые традиции | alte Überlieferungen pflegen |
близко к этому месту дому стоял старый дуб | nahe dabei stand eine alte Eiche |
более старое издание | ältere Ausgabe |
более старые издания книги | die früheren Ausgaben des Buches |
более старый | älterer |
более старый | ältere |
бремя старых долгов | Altlasten (YuriDDD) |
бригада, ломающая старые нормы | Normenbrecherbrigade |
вновь будить в ком-либо старые чувства | die alten Gefühle in jemandem wieder aufregen |
в городе есть ещё несколько старых домов с украшенными порталами | in der Stadt gibt es noch einige alte Häuser mit verzierten Portalen |
в крепостных стенах было много старых пробоин | in den Burgmauern waren viele alte Breschen |
в нём проснулись старые пороки | der alte Adam regt sich in ihm |
в нём проснулись старые слабости | der alte Adam regt sich in ihm |
в старом городе ломают целые улицы | in der Altstadt werden ganze Straßen abgerissen |
в Старом Свете | im Abendland |
в старые времена | in alten Zeiten |
в странах Старого Света | im Abendland |
в сундуке было много старой рухляди | in der Truhe gab es viel alten Plunder |
в танцевальном зале старой гостиницы бывают танцы | in der Diele des alten Gasthauses wird getanzt |
великолепные высокие старые дубы | herrliche alte Eichen von hohem Wuchs |
вернуться к старой привычке | in eine alte Gewohnheit zurückfallen |
вернуться к старому | in den alten Trott verfallen |
вернуться к старому | wieder in den gewohnten Trott zurückfallen |
вернуться к старому | wieder in den alten Trott verfallen |
ветер свистел в щелях старого дома | der Wind pfiff durch die Ritzen des alten Hauses |
вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen |
вечно кислая старая дева | eine sauertöpfische alte Jungfer |
вечно попрекать кого-либо его старыми ошибками | jemandem alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmieren |
вновь возродить старые традиции | alte Traditionen neu aufleben lassen |
вновь вытащить на свет божий старый закон | ein altes Gesetz wieder ausgraben |
возвращение к старому | der Rückfall ins alte Leben (образу жизни) |
возродить старые обычаи | alte Bräuche wiederbeleben |
возрождать старые традиции | alte Traditionen aufleben lassen |
ворошить старое | alte Geschichten aufwärmen |
восстанавливать старую ратушу в первоначальном виде | das alte Rathaus renovieren |
восстанавливать старые связи | die alten Beziehungen wiederherstellen |
восстановление старых связей | die Wiederherstellung der alten Beziehungen |
впадать в старые ошибки | in die alten Fehler zurückfallen |
все остаётся по-старому | es geht alles im alten Geleise fort |
все остаётся по-старому | alles bleibt beim Alten |
вспоминать старое | alte Erinnerungen auskramen |
вся система старого мировоззрения распадается | die ganze bisherige Weltanschauung bröckelt |
всё идёт по-старому | es geht alles den gewohnten Trott (weiter) |
всё идёт по-старому | es geht alles den alten Trott (weiter) |
всё идёт по-старому | es geht im alten Gleis weiter |
всё остаётся по-старому | es bleibt alles beim alten |
всё остаётся по-старому | es geht im alten Gleis weiter |
всё та же старая история | immer die alte Chose |
всё это старо! | das ist alles kälter Kaffee! |
демонтировать старое судно | das Schiff abwracken |
доброе старое время | die gute alte Zeit |
добрые старые времена | die gute alte Zeit |
добрые старые времена | die gute alte Zeit |
дом старой постройки | Altbau |
жилой дом старой постройки | Altbau |
Достаточно стар, а не умен | Alt genug und doch nicht klug |
его лицо было серым, он выглядел старым и больным | sein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus |
его отец стар | sein Vater ist alt |
его отец старый | sein Vater ist alt |
его старая любовь | seine alte Flamme |
его старая симпатия | seine alte Flamme |
ему было холодно в старом пальто | er fror in seinem alten Überrock |
если тебе нужны старые брюки, ты можешь купить их у старьёвщика | wenn du eine alte Hose brauchst, so kannst du sie bei einem Trödler kaufen |
её муж был старый и немощный | ihr Mann war alt und siech |
живописная старая башня | ein pittoresker alter Turm |
жить старыми запасами | von den alten Vorräten zehren |
жить старыми заслугами | von seinem Ruhm zehren |
за домом стоит старый дуб | hinter dem Haus steht eine alte Eiche |
забывать старого друга | seinen alten Freund vernachlässigen |
забывать старых знакомых | die alten Bekannten vergessen |
Зальцбургский закон о сохранении старой части города | Salzburger Altstadterhaltungsgesetz (Надушка) |
зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ? | wozu die alten Wunde wieder aufreißen? |
зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ? | wozu die alte Wunde wieder aufreißen? |
здание имело старые стены | das Gebäude hatte alte Mauern |
здание старой постройки | Altbaugebäude (marinik) |
змея выбрасывает и убирает свой язык, стараясь достать добычу | die Schlange züngelt nach der Beute |
идти по-старому | seinen alten Gang gehen |
изгнание старых властителей за пределы страны | Verjagung der alten Machthaber aus dem Lande |
изменить старое наименование | die alte Benennung ändern |
изнурённая работой старая женщина | abgearbeitete alte Frau |
иной старый обычай стоит снова возродить | es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassen |
исповедующий старую веру | altgläubig |
исследовать старые источники | in alten Quellen forschen (ища ответ на научный вопрос) |
исследовать старые рукописи | in alten Handschriften forschen (ища ответ на научный вопрос) |
как вам не стыдно передразнивать старую женщину! | schämt ihr euch nicht, die alte Frau nachzumachen! |
Картинная галерея старых мастеров | die Gemäldegalerie Alte Meister (в Дрезденской картинной галерее) |
квартира в доме старой постройки | Altbauwohnung |
квартира в старом доме | Altbauwohnung |
кипучая жизнь наполняет старый дом | frisches Leben erfüllt das alte Haus |
когда он рылся в библиотеке, он нашёл старую рукопись | als er in der Bibliothek stöberte, fand er eine alte Handschrift |
коллекция старых манускриптов | eine Sammlung alter Handschriften |
кончить старую вражду | eine alte Fehde beenden |
кончить старую распрю | eine alte Fehde beenden |
лавка старых вещей | Trödelladen (Sergei Aprelikov) |
любоваться произведениями старых мастеров | die Werke der alten Meister bewundern |
манера изображения заимствована у старых мастеров | die Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht |
мне всё хотелось как-нибудь зайти к нашему старому школьному учителю | unseren alten Schullehrer wollte ich schon immer einmal besuchen |
можете ли вы понять нашу тоску по этому старому дому? | könnt Ihr unsere Trauer um dieses alte Haus nachfühlen? |
мои старые ученики | meine älter Schüler |
мои старые ученики | meine alten Schüler |
мой старый друг | mein älter Freund |
мой старый друг | mein alter Freund |
мы глубоко уважаем нашего старого коллегу | wir schätzen unseren alten Kollegen hoch |
мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут | wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen |
мы кормим старого пса | der Hund bekommt bei uns das Gnadenbrot (из сострадания) |
мы со старой женщиной очень приятно поговорили | ich habe mit der Alten ganz gemütlich geplaudert |
на коже старого чемодана были бесчисленные царапины | das Leder des alten Koffers hatte unzählige Ritze |
на лугу паслась старая лошадь | ein altes Pferd weidete auf der Wiese |
на манер старой девы | altjüngferlich |
на прогулке с обеими старыми дамами он неимоверно скучал | beim Spaziergang mit den beiden alten Damen hat er sich furchtbar gemopst |
на стене висело старое мужское демисезонное пальто | an der Wand hing ein alter Überzieher |
на чердаке ещё существует наша старая керосиновая лампа | auf dem Dachboden existiert noch unsere alte Petroleumlampe |
наводнение в старой части города | die Überschwemmung der Altstadt |
навстречу нам шла старая подслеповатая лошадь | ein oller schwachsichtiger Gaul kam uns entgegen |
напоминающий старую деву | basenhaft |
напоминающий старую тётушку | basenhaft |
Науки юношей питают, Отраду старым подают | der Jugend gibt die Wissenschaft die Nahrung, Dem Alter gibt sie Labsal, Halt und Trost |
начисто смести всё старое | tabula machen |
не вливают молодое вино в мехи старые | man füllt nicht jungen Wein in alte Schläuche |
не положено спорить со старыми людьми | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten |
нехорошо спорить со старыми людьми | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten |
новая башня значительно выше, чем старая | der neue Turm ist bedeutend höher als der alte |
новая версия старого материала | Spin-off-Produkt (в СМИ) |
новая постройка вокруг старой | Umbau |
Новое-это хорошо забытое старое | das Neue ist das längst vergessene Alte |
новым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традиции | mit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfen |
один из наших старых друзей | einer unserer alten Freunde (Лорина) |
один раз в году сюда приезжают старые товарищи по оружию | einmal im Jahr kommen die alten Waffengefährten hierher |
одной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек | das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt |
оздоровление старых перенаселённых кварталов города | Altstadtsanierung |
озеро окружено со всех сторон старыми буковыми лесами | der See ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen |
он бичевал суеверие старых крестьян | er geißelte den Aberglauben der alten Bauern |
он был старым цирковым артистом | er war ein alter Artist |
он встретился со старыми знакомыми | er ist mit alten Bekannten zusammengetroffen |
он живёт в квартире в старом жилом фонде | er hat eine Altbauwohnung |
он занимался продажей старых автомобилей | er trieb mit alten Autos Handel |
он моя старая любовь | er ist eine alte Liebe von mir |
он моя старая симпатия | er ist eine alte Liebe von mir |
он нашёл чайник среди старого хлама | er hat die Teekanne unter altem Gerümpel gefunden |
он никогда не мог решиться на брак и остался старым холостяком | er konnte sich nie zur Heirat entschließen und ist ein Hagestolz geblieben |
он единственная опора своей старой матери | er ist die Stütze seiner alten Mütter |
он опять толкует о старом | er kommt wieder mit alten Geschichten |
он откинул крышку старого ларя | er klappte den Deckel der alten Lade zurück |
он отсоветовал мне купить эту старую машину | er riet mir ab, dieses alte Auto zu kaufen |
он посредничал, стараясь примирить спорящие стороны | er bemühte sich, zwischen den streitenden Parteien auszugleichen |
он поставил новые книги в один ряд со старыми | er reihte neue Bücher zu den alten |
он рылся в старом хламе на чердаке | er wühlte in dem alten Kram auf dem Boden |
он сломал свой старый дом в саду, прежде чем построил новый | er hat sein altes Gartenhaus eingerissen, bevor das neue gebaut wurde |
он слонялся по старой части города | er ist durch die Altstadt geschlendert |
он снова вернулся к своей старой привычке заниматься всю ночь до утра | er ist wieder in seine alte Gewohnheit zurückgefallen, bis in die Morgenstunde hinein zu studieren |
он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсию | er unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt |
он стал старым и дряхлым | er wurde alt und gebrechlich |
он старый льстец | er ist ein alter Schmeichler |
он старый прихлебатель | er ist ein alter Nassauer |
он старый скандалист | er ist ein alter Krakeeler |
он старый хитрый практик | er ist ein alter gewiegter Praktiker |
он уже стар, однако ещё крепок | er ist schon alt, aber noch rüstig |
она была не старой, но её лоб был изборождён глубокими морщинами | sie war nicht alt, aber ihre Stirn war zerfurcht |
она живёт в старом доме | sie bewohnt ein altes Haus |
она отмыла старый деревянный пол добела | sie hat die alte Diele weißgescheuert |
она стара и слаба | sie ist alt und schwach |
она ухаживала за своей старой матерью | sie pflegte ihre alte Mutter |
они рассыпались в любезностях, стараясь превзойти друг друга | sie überboten sich einander in Liebenswürdigkeiten |
они чтут старые традиции | sie halten die alten Traditionen hoch |
освободиться от старых предрассудков | sich von alten Vorurteilen frei machen |
оставить всё по-старому | es beim alten lassen |
остаться по-старому | im alten Geleise bleiben |
Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого. | der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten (Becher, "Abschied") |
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum versetzen |
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum verpflanzen |
Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног | die alte Welt, wir wollen mit dir brechen Und von den Füßen schütteln deinen Staub |
очень старый | alt wie ein Rabe |
очень старый | uralt (massana) |
очень старый | verjährt |
пачка очень старых газет | ein Packen verjährter Zeitungen |
пачка старых газет | alter Zeitungen |
перенести со старого прошлого места на новое нынешнее | von einem damaligen Standort an den jetzigen verlegen (olesslein) |
перерыть старые газеты | alte Briefe durchstöbern |
перерыть старые письма | alte Zeitungen durchstöbern |
пересадить старое дерево | einen alten Baum versetzen |
пересадить старое дерево | einen alten Baum verpflanzen |
петли старых ворот визжат | das alte Tor kreischt in den Angeln |
по Рейну расположено много старых крепостей | am Rhein stehen viele alte Burgen |
по старой дружбе | aus alter Freundschaft |
по старой дружбе | aus alter Anhänglichkeit |
по старой памяти | aus alter Freundschaft |
по старой памяти | aus alter Anhänglichkeit |
по старой привязанности | aus alter Freundschaft |
по старой привязанности | aus alter Anhänglichkeit |
по-старому | wie früher |
по-старому | herkömmlich |
по-старому | im alten Trott (Vas Kusiv) |
по старому обычаю | herkömmlich |
по старому обычаю | nach altem Brauch |
по старому стилю | alten Stils |
по старому стилю | alter Zeitrechnung (AlexandraM) |
по этим словам сразу узнаешь старого работника школы | aus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmann |
повторять старые ошибки | die alten Fehler wiederholen (grafleonov) |
повторять старые ошибки | in die alten Fehler zurückfallen |
подавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотреть | mit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seite |
поддерживать отношения со старыми друзьями | mit seinen alten Freunden verkehren |
поддерживать отношения со старыми знакомыми | alte Kontakte pflegen (SKY) |
покончить со старой враждой | den alten Zwist begraben |
покончить со старой враждой | den alten Zwist beenden |
поминать старое | alte Geschichten aufwärmen |
помочь старой беде | einem alten Übel abhelfen (устранить непорядки) |
портной, занимающийся починкой старых вещей | Basteler |
после 2009 г. обозначает премию за сданные покупателем старые товары при покупке новых, осуществляется по специальным предложениям | Abwrackprämie (Abwrackprämie für Handys auch bei Vodafone, Abwrackprämie für Ihre alte Garnitur. Iryna_mudra) |
прекратить старую вражду | eine alte Fehde beenden |
прекратить старую распрю | eine alte Fehde beenden |
пренебрегать старым другом | seinen alten Freund vernachlässigen |
призрак старого графа всё ещё является по ночам в замке | der alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss |
проводить разработку близ старых выработок | am alten Mann abhauen |
провожать старый год колокольным звоном | das alte Jahr ausläuten |
продолжать старую традицию | eine alte Tradition fortsetzen |
ради нашей старой дружбы | um unserer alten Freundschaft willen |
разбередить старую рану | die Kohlen unter der Asche anblasen |
развалины старой крепости | die Überreste einer alten Festung |
разобрать старый автомобиль на запасные части | ein altes Auto ausschlachten |
разобрать старый дом | ein altes Haus |
разыскивать старые рукописи | nach alten Handschriften spüren |
растравить старую рану | die Kohlen unter der Asche anblasen |
резин. машина для расслоения каркаса старых покрышек | Spaltmaschine |
река делит город на старую часть и кварталы новостроек | der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel |
реконструировать старый городской район | ein altes Stadtviertel assanieren |
реконструкция старых перенаселённых кварталов города | Altstadtsanierung |
рисовать в манере старых мастеров | nach der Manier der alten Meister malen |
руины старой крепости | die Ruinen einer alten Burg |
рыться в старых бумагах | in alten Papieren wühlen |
рыться в старых вещах | in alten Sachen herumwühlen |
рыться среди старых книг | unter den alten Büchern stöbern |
самый старый | ältester |
самый старый | älteste |
сверкать снова в старом блеске | in altem Glanz erstrahlen (Валерия Георге) |
сейчас она снова заговорила о старой проблеме | nun kam sie wieder auf das alte Problem zu sprechen |
сжечь старый барак | eine alte Baracke |
сжечь старый дом дотла | ein altes Haus abbrennen |
сжигать старые письма | alte Briefe verbrennen |
следовать своей старой привычке | an seiner alten Gewohnheit feshalten |
смыть старую краску | den alten Anstrich abbeizen (с поверхности чего-либо) |
снимать шумы со старой записи на грампластинке, убирая высокие тона | eine alte Schallplatte abdunkeln |
согласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносу | das alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden |
согнуть платок по старым сгибам | ein Tuch wieder in die alten Brüche legen |
сопоставлять новую модель со старой | das neue Modell dem alten gegenüberstellen |
сохранять старые традиции | alte Traditionen bewahren (Marina Bykowa) |
сравнивать новую модель со старой | das neue Modell dem alten gegenüberstellen |
становиться старым и медлительным | alt und träge werden (о животных, людях) |
стар и млад | alt und jung |
стар и млад | klein und groß |
стар и млад | groß und klein |
стар и млад | jung und alt |
добрая старая Англия | Altengland |
старая Вена | Alt-Wien |
старая вражда | eine alte Feindschaft |
старая дама заказала свой портрет | die alte Dame ließ sich ihr Konterfei machen |
старая дева | alte Jungfer |
старая дева | eine alte Jungfer |
старая женщина | eine alte Frau |
старая женщина | Mütterchen |
старая женщина не забыла никого из родных в своём завещании | die Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedacht |
старая женщина плохо слышит | die alte Frau ist schwerhörig |
старая женщина пошатнулась при виде этого | die alte Frau wankte bei diesem Anblick |
старая женщина тихо удалилась | die Alte entfernte sich sacht |
старая женщина что-то искала в развалинах | eine alte Frau suchte nach etwas in den Trümmern |
старая история | eine alte Geschichte |
старая история! | es ist die alte Geschichte! |
это старая история | das ist eine alte Geschichte! |
старая карга | ein alter Besen |
старая карга | alte Zippe |
старая карга | Raffel |
старая карга | so eine alte Ziege |
старая карга | alter Besen |
Старая Кастилия | Altkastilien (ист. область в Испании) |
старая колдунья | Sibylle |
старая колдунья околдовала принца | die alte Zauberin verhexte den Prinzen |
старая комнатная туфля | Schlampampe |
старая комнатная туфля | Schlämpe |
старая культурная земля | Altland |
старая культурная почва | Eschboden (Lucecita) |
старая лошадь | Zosse (Niakrice) |
старая машина была вытеснена новой | die alte Maschine wurde durch eine neue verdrängt |
старая мебель | alte Möbel |
старая могила | ein altes Grab |
старая модель | altes Baujahr (о машине OLGA P.) |
старая, но ещё бодрая и живая дама | eine rüstige alte Dame |
старая партия опять взяла бразды правления в свои руки | die alte Partei ergriff wieder die Zügel der Regierung |
старая песня! | immer das alte Lied! |
это старая песня | das ist eine alte Geschichte! |
старая печать | ein alter Druck |
Старая пинакотека | Alte Pinakothek (название Мюнхенской картинной галереи) |
старая пословица | ein altes Sprichwort |
старая пословица гласит | ein altes Sprichwort sagt |
старая распря между религиями наконец утихла | der alte Hader der Religionen war endlich verstummt |
Старая ратуша | Römer (во Франкфурте-на-Майне) |
старая редакция | alte Fassung |
старая резина | Kautschukaltstoff |
старая римская крепость | ein altes Kastell |
старая собака | Kröch (ruhrgebietssprache Ингрид) |
старая телега | Schabracke |
старая традиция | eine alte Tradition |
старая церковь | alte Kirche |
старая часть Баварии | Altbayern (Верхняя и Нижняя Бавария) |
старая часть Берлина | Alt-Berlin |
старая часть Вены | Alt-Wien |
старая часть города | Altstadt |
старая часть Рима | Alt-Rom |
старая швабра | ein alter Besen |
старик жил в старой лачуге | der Greis wohnte in einer alten baufälligen Bude |
старого воробья на мякине не проведёшь | ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Male in die Falle ins Garn. Alte Sperlinge sind schwer zu fangen |
старого закала | vom alten Schlag |
старого образца | veralteter Bauart (ichplatzgleich) |
старое бельё | alte Wäsche |
старое вино | abgelagerter Wein |
старое вино | Firnewein |
старое дело | eine alte Geschichte |
Старое Донское кладбище | Alter Donskoi-Friedhof (Лорина) |
старое золото | Altgold |
старое известие | eine überholte Nachricht |
старое издание | alte Ausgabe |
старое издание | ein alter Druck |
старое, красивое кресло с подлокотниками | ein alter, schöner Armsessel |
старое, но грозное оружие | alte, doch bedrohlich scharfe Waffen |
старое платье | ein altes Kleid |
старое платье | Fummel |
старое платье истлело в сундуке | die alten Kleider vermoderten in der Truhe |
старое покрытие | Altbezug (sicura) |
старое серебро | Altsilber |
старой веры | altgläubig |
старой закалки | vom guten alten Schlag (alboroto) |
старые воины сошлись на совет | die alten Krieger kamen zu einer Beratung zusammen |
старые времена | alte Zeiten |
старые добрые времена | die guten alten Zeiten (Ремедиос_П) |
старые добрые времена | die gute alte Zeit (Vas Kusiv) |
старые дома носят иногда своеобразные названия | alte Häuser tragen manchmal eigenartige Benennungen |
старые друзья | alte Kameraden |
старые журналы лежат на чердаке | die alten Zeitschriften liegen auf dem Boden |
старые запасы | Altmaterial |
старые золотые вещи | Altgold |
старые книги | alte Bücher |
старые композиторы | die älteren Meister der Tonkunst |
старые лохмотья | alte Klamotten |
старые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой | Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreut |
старые люди часто беспомощны | alte Leute sind oft unbeholfen |
старые мастера музыкального искусства | die älteren Meister der Tonkunst |
старые монеты переплавили | man hat die alten Münzen eingeschmolzen |
старые серебряные вещи | Altsilber |
старые фронтовые товарищи | alte Kameraden |
старый автомобиль | Altauto (Anli8) |
старый автомобиль | Rostlaube (makhno) |
старый автомобиль | Altfahrzeug |
старый анекдот | ein alter Witz |
от собств. старый анекдот | Meidinger |
старый Берлин | Alt-Berlin |
старый болтун | ein alter Schwätzer |
старый виадук | eine alte Überführung |
старый воробей | ein geriebener Kerl |
старый ворчун | ein mürrischer Alter |
старый вояка | ein alter Haudegen |
старый враг | Erzrivale (Clavik) |
старый город | Altstadt (название части города) |
старый город | Altstadt |
старый граф всё ещё является по ночам в замке | der alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss |
старый грешник | ein alter Sünder |
старый грешник | ein verhärteter Sünder |
старый дворец | ein alter Palast |
старый документ | eine alte Urkunde |
старый жилой дом | Altbau |
старый дом был в плачевном состоянии | das alte Haus war in einem kümmerlichen Zustand |
старый друг | langjähriger Freund (Ремедиос_П) |
старый друг | ein langjähriger Freund |
старый друг | ein alter Freund |
старый друг лучше новых двух | ein guter Freund ist mehr wert als hundert Verwandte (Vas Kusiv) |
старый дурак | ein alter Narr |
старый жилой фонд | Altbausubstanz |
старый заказчик | Altbestandskunde (ZMV) |
старый замок | ein altes Schloss |
старый злоязычник | ein altes Lästermaul |
старый, испытанный друг | treuer alter Freund (Vas Kusiv) |
старый испытанный слуга | ein alter bewährter Diener |
старый клиент | ein alter Kunde |
старый клиент | Altbestandskunde (ZMV) |
старый ловелас | ein alter Schäker |
старый рваный лоскут | ein alter Lumpen |
старый моряк | Wassermaus |
старый моряк | ein alter Seeman |
старый мост стоит на прогнивших стойках | die alte Brücke steht auf morschen Pfählen |
старый мужчина | ein alter Mann |
старый недуг | ein altes Übel |
старый новый год | Altneujahr (das Feiern von Neujahr und Altneujahr OLGA P.) |
старый обычай | eine alte Sitte |
старый осёл! | du alter Esel! |
старый пенсионер сосал потухшую трубку | der olle Rentner suckelte an einer kalten Pfeife |
старый предрассудок | chinesischer Zopf (букв. китайская коса) |
старый-престарый | uralt (употр. по отношению к человеку, животному, растению, чья глубокая старость может вызывать удивление) |
старый развратник | ein alter Bock |
старый Рим | Alt-Rom |
старый рояль | Rumpelkasten |
старый рояль | ein viel bespieltes Klavier |
старый рукав | Altarm (занесенный в результате спрямления потока) |
Старый свет | die Alte Welt (Европа, Азия и Африка) |
Старый свет | Ostfeste (Европа, Азия, Африка и Австралия) |
Старый свет | die Alte Welt |
старый священник часто навещал больного | der alte Pfarrer besuchte den Kranken oft |
старый скарб | alter Hausrat |
старый сластолюбец | ein alter Bock |
старый след | eine alte Spur |
старый собор является красой города | der alte Dom ist eine Zierde der Stadt |
старый собор является украшением города | der alte Dom ist eine Zierde der Stadt |
старый собственник | Alteigentumer (odonata) |
старый солдат | ein alter Haudegen |
старый соратник | ein alter Mitkämpfer |
старый сотрудник | ein langjähriger Mitarbeiter (с большим стажем) |
старый сотрудник | ein langjähriger Mitarbeiter (проработавший много лет) |
старый спор разгорелся с новой силой | der alte Streit lebte auf |
старый студент | ein bemoostes Haus |
старый стул ещё довольно прочный | der alte Stuhl hält noch immer zusammen |
старый сундук | eine alte Truhe |
старый телевизор | Sperrmüllfernseher (выставленный для вывоза как мусор Andrey Truhachev) |
старый товарищ | ein alter Kamerad |
старый тупой нож | Käsemesser |
старый тупой штык | Käsemesser |
Старый Фриц | der Alte Fritz (прозвище Фридриха II – короля Пруссии) |
старый хлам | alter Kram |
старый хлам | der alte Kram |
старый хлам | Braschel |
старый холостяк | alter Junggeselle (Andrey Truhachev) |
старый храм разобрали и снова построили на другом месте | der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut |
старый хрыч | ein alter Knacks |
старый хрыч | ein alter Kauz |
старый хрыч | der alte Kracher |
старый человек | Männlein (terrorist98) |
старый человек | Senex |
старый член | ein langjähriges Mitglied |
старый член партии | Parteiveteran |
старый шкаф | ein alter Schrank |
старый шёлк стал ветхим | die alte Seide ist brüchig geworden |
стены старых укреплений были частично снесены | die alten Befestigungsmauern wurden zum Teil niedergerissen |
строгая старая дама | eine gestrenge alte Dame |
Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр | es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen (Andrey Truhachev) |
сюжет этой пьесы восходит к старой сказке | die Idee zu diesem Theaterstück entstammt einem alten Märchen |
три последних года она ухаживала за старой, больной дамой | sie betreute die alte, gebrechliche Dame in den drei letzten Jahren |
ты знаешь этого приятного старого господина? | kennst du den reizenden alten Herren? |
ты старая болтливая баба | du bist ein altes Waschweib |
тянуть старую песню | die gleiche Weise herunterleiern |
тянуть старую песню | die alte Weise herunterleiern |
у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ... | .ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan . |
у него квартира в старом жилом фонде | er hat eine Altbauwohnung |
у него пристрастие к старой музыке | er hat eine Vorliebe für alte Musik |
у пациента был рецидив старой болезни | der Patient erlitt einen Rückfall seiner alten Krankheit |
уничтожить старые письма | alte Briefe vernichten |
устройство по удалению и утилизации старых этикеток фирмы Кронес | Krones Entetikettierer |
фельдфебель старого закала | ein Feldwebel alter Schule |
хотя реформы и были проведены, фактически всё осталось по-старому | es wurden zwar Reformen durchgeführt, faktisch blieb alles beim alten |
человек, придерживающийся старых обычаев | ein Mensch von einst |
человек старого закала | ein Mann von altem Schläge |
человек старой закваски | ein Mann von altem Schrot und Korn |
через старую крышу просочилась вода | durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen |
через старую крышу протекла вода | durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen |
чиновник сердито прикрикнул на старого человека | der Beamte fuhr zornig den alten Mann an |
чиновник старого закала | ein Beamter alten Schlages |
что всё осталось по-старому | das Ende vom Lied war, dass alles beim alten blieb |
чувствуется, что он стар | man spürt ihm das Älter an |
эта старая дева вечно недовольна | diese alte Jungfer ist immer unzufrieden |
эта старая женщина живёт на свою жалкую пенсию | die alte Frau lebt von ihrer kümmerlichen Rente |
эта старая книга очень ценная | dieses alte Buch ist sehr teuer |
это был его старый школьный товарищ | das war sein alter Schulfreund |
это была встреча старых школьных товарищей | das war ein Treffen alter Schulkameraden |
это всё вечные творения старых мастеров | das sind alles unvergängliche Schöpfungen alter Meister |
это и по сей день осталось по-старому | daran hat sich bis heute nichts geändert |
это событие зарегистрировано в старой хронике | dieses Ereignis ist in der alten Chronik eingezeichnet |
это старая история! | das ist eine alte Weste! |
этот всегда угрюмый старый человек | dieser grämliche alte Mann |
этот старый болтун, конечно, всё тотчас же разболтал по всему институту | diese alte Plaudertasche musste sofort alles im Institut herumerzählen |
я ещё хорошо представляю помню старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я ещё хорошо представляю себе старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я купил старую машину | ich habe das Auto alt gekauft |
я не узнал нашего старого дома | ich habe unser altes Haus nicht erkannt |
я старый холостяк | ich bin ein alter Junggeselle |
я читаю книгу о великих актёрах старых времён | ich lese ein Buch über berühmte Mimen der alten Zeiten |