Russian | English |
ангельский голос | angelic voice (She's a musical volunteer with an angelic voice who plays guitar for patients. • I was completely mesmerised by his pure and angelic voice. Aiduza) |
ангельский голос | the voice of an angel (Aiduza) |
ария, в которой голос,, имитируют звуки природы | aria d'imitazione |
бархатистый голос | a creamy voice |
бархатный голос | mellow voice (LKnauer) |
бархатный голос | velvet voice |
безжизненный голос | flat tone (Abysslooker) |
благозвучный голос | sweet voice |
Ваш голос может оказаться решающим! | Your vote could make the difference! (denghu) |
Ваш голос принят! | Thank you for voting! (напр., надпись, которую вы видите после окончания онлайн голосования dimock) |
ведущий голос канона | antecedent canon |
верхний голос | chanter (у волынки) |
верхний голос | oboe (у волынки) |
верхний голос | voce superiore (сопрано, тенор и т.п.) |
верхний голос | canto |
верхний голос в старинной полифонической музыке | prick song |
верхний голос в старинной полифонической музыке | prick-song |
взволнованный голос | urgent voice (suburbian) |
взволнованный голос | voice touched with emotion |
визгливый голос | screaming voice |
визгливый голос | screamy voice |
визгливый голос | discordant voice |
вкрадчивый голос | suave voice |
властный голос | powerful voice (Louveteau) |
внутренний голос | inner guidance (follow your inner guidance overtranslated) |
внутренний голос | inner self (Matrena) |
внутренний голос мне говорил | a voice within me said |
во весь голос | at the top of her voice (анатолий12) |
во весь голос | at the top of one's lungs |
во весь голос | aloud |
во весь голос | emphatically (VLZ_58) |
во весь голос | at the tail of one'voice |
во весь голос | forcefully (VLZ_58) |
во весь голос | in a loud voice |
во весь голос перен. | loud and clear |
во весь голос, что есть мочи | at the pitch of one's voice |
во всеуслышание, во весь голос | from the rooftops (I want to shout your discovery from the rooftops. Stanislav Silinsky) |
возвышать голос | raise voice |
воркующий голос | cooing voice (lulic) |
восхитительный голос | heavenly voice |
второй голос | backing singer |
второй голос | second |
высокий голос | head-voice |
высокий голос | vox acuta |
высокий голос | high-pitched voice |
высокий голос | high pitched voice |
высокий детский голос | high childish voice |
высокий и громкий голос | high voice |
глухой голос | muffled voice (Рина Грант) |
гнусавый голос | nasal voice |
гнусавый голос | twang |
гнусавый голос | rhinophonia |
голос без эмоций | dry voice (Markus Platini) |
голос большого диапазона | large-scale voice |
голос большого диапазона | a voice of great compass |
голос большого дипазона | a voice of great range |
голос бренда | brand voice (sankozh) |
"голос в череп" | Voice to Skull (технология; V2K Lavrov) |
голос волн | the voice of the waves |
голос волынки | drone bass |
голос выдал его | his voice betrayed him |
голос, дающий перевес | casting voice |
голос долга | voice of duty |
голос его выдал | his voice betrayed him |
голос его сорвался на крик | his voice rose to a shriek |
"Голос его хозяина" | his Master's Voice |
"Голос его хозяина" | His Master's Voice |
голос за | content |
голос за | yea |
голос "за" | an affirmative vote |
голос "за" | placet |
голос голосование "за" | affirmative vote (Lavrov) |
голос "за" | content (в палате лордов) |
голос "за" | vote in favor |
голос "за" | aye |
голос за кадром | off (Olesja_22) |
голос за кадром | narratrix (о женщине) |
голос за кадром | voice over |
голос за кадром | voice off |
голос при баллотировке за предложение | content |
голос "за" при голосовании | aye |
голос "за" при голосовании | ay |
голос из прошлого | a voice from the past (Vladimir Shevchuk) |
голос из-за кулис | off-stage voice |
голос изменил ему | his voice betrayed him |
голос изменил им | the voice deceived their throats |
Голос клиента | Voice of the Client (VOC; используется в концепции Шесть Сигм xeniaprague) |
голос, который может быть отдан другому кандидату | transferable vote (при пропорциональной системе представительства) |
голос крови | the call of the blood |
голос завзятого курильщика | cigary voice |
голос ломается | one's voice breaks |
голос любви | the pleading of love |
голос, навевающий сон | slumbrous voice |
голос, навевающий сон | slumberous voice |
голос, нагоняющий сон | slumbrous voice |
голос народа | vox pop (брит. жарг. ABelonogov) |
голос народа | the voice of the people |
голос обширного диапазона | voice of great compass |
голос певца вибрирует | the singer's voice wabbles |
голос певца вибрирует | the singer's voice wobbles |
голос, поданный за весь список кандидатов от своей партии | a straight vote |
голос правды | arbiter of truth (fddhhdot) |
голос председателя | casting vote |
голос прерывается | one's voice breaks (от волнения и т.п.) |
голос при тайном голосовании | secret vote (I. Havkin) |
голос против | nay |
голос "против" | con |
голос против | nay (при голосовании) |
голос против | blackball (при голосовании george serebryakov) |
голос "против" | conn |
голос против | negative voice |
голос против | dissentient |
голос против предложения | non content |
голос рассудка | the voice of reason |
голос рассудка | the dictates of reason |
голос редкой красоты | a voice of gold |
"голос с трещиной" | boozed voice (MichaelBurov) |
голос сверху | a voice from above |
голос сверху | a voice from aboon |
голос совести | voice of conscience (rechnik) |
голос совести | moral voice (DC) |
голос совести | the workings of conscience |
голос совести | the promptings of conscience |
голос совести | the dictates of conscience |
голос совести | the bar of conscience |
голос совести | a still small voice |
голос сочувствия | sympathy vote (Taras) |
голос страны | country vote |
голос тест | voice |
голос у него дрожал от возбуждения | his voice was shaking with excitement |
голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица | his voice rose as he saw their faces lengthening |
голос у него прерывался от возбуждения | his voice was shaking with excitement |
голос у неё был резкий, но довольно приятный | her voice was rough but had an appealing quality withal |
горловой голос | guttural voice |
гортанный голос | throaty voice |
гортанный голос | guttural voice |
гробовой голос | sepulchral voice |
громкий голос | a tearing voice |
громкий голос | strong voice |
громкий голос | big voice |
громкий голос | a throat of brass |
громкий голос | sonorous voice |
громовой голос | the voice of thunder |
громовой голос | roaring voice |
громовой голос | the voice like thunder |
громовой голос | voice of thunder (Stas-Soleil) |
громовой голос | thunderous voice |
громовой голос | stentorian voice |
громовой голос | a thunderous voice |
громоподобный голос | thundering voice |
грубый голос | gruff voice |
грубый голос | a throat of brass |
грудной голос | chest voice |
грудной голос | chest tone |
грудной голос | voce di petto |
грудной голос | chest-voice (Anglophile) |
густой голос | rich voice |
густой голос | deep voice |
давать голос | give mouth (о собаке) |
дискантовый голос | treble voice |
до ужаса знакомый голос | a very familiar voice (linton) |
донёсся голос | there came the sound of a voice ("And as I did so there came to us from the drawing room below the sound of a fresh young voice chanting, to the accompaniment of a piano, what exhibited all the symptoms of being an old English song." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
дополнительный голос | additional vote (kee46) |
драматический голос | strong voice |
драматический голос | big voice |
дрожащий голос | shaky voice (Anglophile) |
дрожащий голос | tremorous voice |
дрожащий голос | faltering voice |
дублирующий голос, усиливающий звучность | filling-in part |
его выдал голос | his voice his accent gave him away (акце́нт) |
его голос беззвучен | his voice has no ring with it |
его голос был отвратительно насмешлив | his voice was hatefully mocking |
его голос был полон злобы | his voice brim med with anger |
его голос был полон злобы | his voice brimmed with anger |
его голос был слышен в самом конце зала | his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc., и т.д.) |
его голос было хорошо слышно в конце зала | the sound of his voice reached easily to the back of the hall |
его голос внезапно стал доверительным | his tone was suddenly confiding |
его голос волновал слушателей | his voice thrilled the listeners |
его голос всё ещё звучал у меня в ушах | his voice was still running in my ears |
его голос глух | his voice has no ring with it |
его голос доносился сквозь шум | his voice was heard about the noise |
его голос доносился сквозь шум | we could hear him through the noise |
его голос дрогнул | his voice quivered (SirReal) |
его голос дрожал | there was a tremor in his voice |
его голос дрожал от волнения | his voice trembled with excitement |
его голос дрожал от волнения | his voice trembles with excitement |
его голос дрожал от волнения | his voice thrilled with emotion |
его голос дрожал от гнева | his voice vibrated with anger |
его голос задрожал | his voice wavered |
его голос зазвучал иначе | his voice took a different tone |
его голос зазвучал по-другому | his voice took a different tone |
его голос записан на граммофонную пластинку | the gramophone has 8ed his voice |
его голос записан на граммофонную пластинку | the gramophone has recorded his voice |
его голос звучал глухо | his voice sounded hollow |
его голос звучал очень уверенно | there was much confidence in his voice |
его голос звучал холодно | there was a chill in his voice |
его голос можно услышать в записи на граммофонной пластинке | his voice can be reproduced on a gramophone |
его голос не звонок | his voice has no ring with it |
его голос плохо слышен | his voice doesn't carry |
его голос подействовал успокаивающе | his voice acted like a sedative |
его голос понизился | his voice sank |
его голос понизился до шёпота | his voice dropped to a whisper |
его голос понизился до шёпота | his voice fell to a whisper |
его голос понизился до шёпота | his voice sank to a whisper |
его голос потонул в гуле аплодисментов | his voice was lost in the applause (amid the laughter, in the noise, etc., и т.д.) |
его голос потонул в общем шуме | his voice was drowned in the noise |
его голос потонул в общем шуме | his voice was drowned in the noise |
его голос прерывался от волнения | his voice cracked with emotion |
его голос прерывался от горя | his voice cracked with grief |
его голос пресекается | his voice is breaking off |
его голос пресёкся | his voice broke off |
его голос приобрел бархатистость | his voice mellowed |
его голос приобрел мягкость | his voice mellowed |
его голос приобрёл бархатистость | his voice mellowed |
его голос приобрёл мягкость | his voice mellowed |
его голос раздавался над толпой | his voice was heard over the crowd |
его голос стал более глубоким | his voice deepened |
его голос стал громким и резким | his voice rose to a shriek |
его громовой голос звучал у меня в ушах | his voice thundered in my ears |
едва слышный голос | hushed voice |
ей принадлежит решающий голос | she has the deciding vote |
если в время передачи голос водителя был "забит" более мощным передатчиком, и информация осталась не услышанной | walked on ya |
её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит | it's her voice I dislike, more than what she says |
её голос отличался широким диапазоном и богатством тембра | her voice was remarkable for its range and richness |
её голос удивительно выделяется в хоре | her voice tells remarkably in the choir |
"жареный голос" | vocal fry (вольный перевод Artjaazz) |
заглушить голос совести | do violence to conscience |
закадровый голос | voice off |
закадровый голос | voice-over |
замогильный голос | sepulchral voice |
заплетающийся голос | thick voice (If someone's voice is thick, they are not speaking clearly, for example because they are ill, upset, or drunk. Bullfinch) |
звонкий голос | clear voice |
звонкий голос | ringing voice |
звучный голос | resounding voice |
звучный голос | a big voice |
звучный голос | ponderous voice (Inna Oslon) |
звучный голос | rich voice |
звучный голос | liquid voice |
звучный голос | deep voice |
звучный голос | sonorous voice |
зычный голос | sonorous voice |
избирательный голос | vote |
извиняющийся голос | a tone of apology |
имитирующий голос в каноне | the consequent ina canon |
искажённый голос | garbled voice (Taras) |
козлиный голос | reedy voice |
командный голос | command voice (Анна Ф) |
красивый голос | pretty voice |
критический голос | critical vote |
кричать во весь голос | shout at the top of one's lungs |
кричать во весь голос | shout at the very tiptop of voice |
кричать во весь голос | shout at the top of voice |
кричать во весь голос | shout at the top of your voice (baletnica) |
кричать во весь голос | cry with all might (во всю глотку) |
кричать во весь голос | shout at the top of one's voice |
лающий голос | barking voice |
ломающийся голос | crack (у мальчика) |
мелодичный голос | musical voice |
мелодичный голос | sweet voice |
мелодичный голос | fruity voice |
мелодичный голос на другом конце провода | the fruity voice on the other end of the line |
меня раздражает его резкий голос | his shrill voice gets on my nerves |
менять голос | disguise one's voice |
мне кажется, что я слышу его голос | I seem to hear his voice (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.) |
монотонный голос | monotone voice |
монотонный голос | flat voice (Pokki) |
монотонный голос | toneless voice |
монотонный голос | monotonous voice |
монотонный голос | even voice |
мощный голос | a voice of great volume |
мужеский голос | manly voice |
мягкий голос | gentle voice |
мягкий голос | a creamy voice |
на высоких нотах у неё дрожит голос | she wobbles on the top notes |
напрягать голос | force voice |
напрягать голос | strain voice |
напрягать голос | force one's voice (one's top notes, one's strength, etc., и т.д.) |
напрячь голос | force one's voice |
негромкий голос | hushed voice |
недовольный голос | gravely voice (Побеdа) |
недрогнувший голос | unfaltering voice |
нежный голос | a voice sweetly bland |
нежный голос | caressing voice (Anglophile) |
нежный голос | sweet voice |
нежный голос | a small voice |
нежный голос | soft voice |
нежный голос | gentle voice (Anglophile) |
нежный голос | a silken voice |
незнакомый голос | strange voice ("I had another call in a little while, a strange voice." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
низкий голос | deep voice |
образованный голос | educated voice (голос, принадлежащий интеллигентному человеку bigmaxus) |
обрести голос | find voice (linton) |
обширный голос | great compass of voice |
оглушительный голос | a thunderous voice |
один голос | one-man-vote (на выборах и т.п.) |
один человек – один голос | one man one vote (пропорциональное представительство на выборах) |
одиночный голос | single voice |
оловянный голос | command voice (Анна Ф) |
он говорил, понизив голос | he spoke in a low voice |
он закричал во весь голос | he yelled at the top of his voice |
он изменил голос | he disguised his voice |
он имеет решающий голос | he has the deciding vote |
он повысил голос | he raised his voice |
он понизил голос до шёпота | he sank his voice to a whisper |
он потерял голос | he lost his voice |
он сорвал голос | he lost his voice |
она повысила голос | her voice rose |
она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышно | she raised her voice to make sure that he could hear (linton) |
она теряет голос | her voice is going off |
от волнения у него дрожал голос | his voice shook with emotion |
от страха его голос стал более пронзительным | fear sharpened his voice |
отдавать голос | cast vote (cast a vote for – отдавать голос за Баян) |
отдавать голос | cast a vote |
отдавать свой голос | cast one’s vote (+ dat., for) |
Отдай свой голос! | GOTV (сокращение от Get Out The Vote (voter registration campaign) ЛВ) |
отдать голос | vote (за; for) |
отдать решающий голос | cast the deciding vote (AD Alexander Demidov) |
отдать свой голос за | cast one's vote (кого-либо; на выборах; commonly followed by for: cast ones's vote for wondersz1) |
отрицательный голос при баллотировке | no |
отчётливый голос | a precise voice |
отчётливый голос | a clear voice |
пение во весь голос | lusty singing |
перенапрягать голос | force one's voice (one's top notes, one's strength, etc., и т.д.) |
петь во весь голос | sing one's heart out (to sing with passion or great enthusiasm КГА) |
петь во весь голос | sing at the top of voice |
плаксивый голос | on-the-verge-of-tears tone (Wakeful dormouse) |
плачущий голос | wailing voice |
повелительный голос | compelling voice |
повысить голос | rear voice |
повысить голос | pitch voice higher |
повысить голос | shout at (из учебника dimock) |
повысить голос | pitch a tune higher |
повысить голос | raise the tone of voice |
повысить голос | raise voice |
повысить голос | elevate the voice |
повышать голос | elevate voice |
повышать голос | raise voice at (на кого-либо) |
повышать голос | raise voice |
повышать голос | shout at (из учебника dimock) |
повышать голос | elevate the voice |
повышать голос на детей | bark at children |
подавать голос | give tongue (о собаках на охоте) |
подавать голос | give tongue (о гончих, напавших на след) |
подавать голос | give tongue (о собаке) |
подавать голос | cast a vote |
подавать голос | make one's presence know (by calling, crying) |
подавать голос | give tongue |
подавать голос | cast one’s vote |
подавать голос | announce one's presence |
подавать голос | give mouth (о собаке) |
подавать голос | vote |
подавать голос | throw tongue (о собаке) |
подавать голос | give mouth (о собаке) |
подавать голос на выборах | cast a vote |
подавать голос посредством избирательного бюллетеня | vote by ballot (и т. п.) |
подающий голос | voter |
подающий голос | poller (при выборах) |
поднимать голос | become vociferous (triumfov) |
поднимать голос | exclaim (against, at; протеста) |
поднимать голос в защиту | stick up for |
поднимать голос в защиту | prop up |
поднимать голос против | make an outcry against (Taras) |
поднимать голос против | cry |
поднять голос | rear voice |
поднять голос | lift up one's voice for (smth., smb., за что́-л., кого́-л.) |
поднять голос | put forth voice |
поднять голос в за щиту истины и справедливости | speak up for truth and justice |
поднять голос в защиту | stick up for |
поднять голос в защиту | raise one's voice in defence (smth., smb., что-л., кого́-л.) |
поднять голос в защиту | raise one's voice (for smth., smb., что-л., кого́-л.) |
поднять голос в защиту | prop up |
поднять голос в защиту истины и справедливости | speak up for truth and justice |
поднять голос за | raise one's voice (for smth., smb., что-л., кого́-л.) |
поднять голос за | raise one's voice in defence (smth., smb., что-л., кого́-л.) |
поднять свой голос против чего-л., | aise one's voice in opposition (to smth., smb., кого́-л.) |
поднять голос против | lift up one's voice against (smth., smb., чего́-л., кого́-л.) |
поднять голос против угнетения | exclaim against oppression |
поднять свой голос против | raise voice against (чего-либо) |
пожалуйста, не повышайте на меня голос | please, don't shout at me |
поимённое голосование по принципу "одна акция – один голос" | poll vote ("Голосование по принципу "один участник – один голос" называется (vote/voting) by show of hands – ибо люди просто поднимают руки и эти руки (а не лично людей) счетная комиссия (scrutineers) считает. А поименное голосование по принципу "одна акция – один голос" переводится на английский как poll" // Взято отсюда: www .lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=5458&pg=-1 // См. тж. www .companylawclub.co.uk/topics/what_voting_rights_do_shares_have.shtml // см. voting by a show of hands 4uzhoj) |
полнозвучный голос | orotund voice |
полнозвучный голос | full voice |
понижать голос | lower voice (TaylorZodi) |
понижать голос | drop one's voice |
понижать голос | depress the voice |
понижать голос в конце предложения | drop the voice at the end of the sentence |
понижать голос до шёпота | lower voice to a whisper |
понизив голос | with bated breath |
понизив голос | in a low voice (linton) |
понизить голос | drop voice |
понизить голос | pitch voice lower |
понизить голос | lower one's voice (Sukhodrev assured Brezhnev that in interpreting, he had deliberately lowered his voice so that only the president could hear him. 4uzhoj) |
понизить голос | tone down voice |
понизить голос | depress voice |
понизить голос | depress the voice |
понизить голос до шёпота | sink one's voice to a whisper |
понизить голос до шёпота | lower one's voice to a whisper |
понизить голос до шёпота | lower voice to a whisper |
поставить голос | train someone's voice (SirReal) |
потерявший голос | voiceless |
потерять голос | lose one's voice |
приглушённый голос | hushed voice |
присоединить и свой голос | swell the chorus |
присоединить свой голос | swell the chorus |
присяга избирателя, что голос его не был подкуплен | bribery oath |
приятный голос | pleasant voice (Himera) |
приятный голос | nice voice (Himera) |
приятный голос | pretty voice |
приятный голос | agreeable voice |
пропеть голос | lose one's voice from singing |
пропеть голос | lose voice (from singing) |
пропитой голос | boozed voice (MichaelBurov) |
радиостанция Голос Америки | Voice of America |
развивать голос | develop one's voice |
развивать голос | develop voice |
развить голос | develop voice |
разогревать голос | warm up one's voice (VLZ_58) |
ровный голос | a flat voice (без эмоций) |
ровный голос | tranquil voice |
сердитый голос | a tearing voice |
сиплый голос | gravelly voice (I hear his gravelly voice in my sleep Taras) |
сиплый голос | woolly voice |
слабый голос | weak voice |
слабый голос | a thin voice (тонкий) |
слабый голос | feeble voice |
слабый голос | small voice |
сладкий голос | sweet voice |
сладкий голос | fruity voice |
сладкий голос соловья | the sweet throat of a nightingale |
слезливый голос | tearful voice |
снизу донёсся голос | the voice came glimmering up the steps |
сонный голос | slumbrous voice |
сонный голос | sleepy tone |
сорвать голос | lose one's voice |
сорвать голос | strain voice |
сорвать голос | lose |
сорвать голос | lose voice |
сорвать голос | strain one’s voice |
сорвать голос от разговоров | talk oneself hoarse |
сочный голос | plummy voice |
спокойный голос | calm voice |
средний голос | inner voice (теноровая или альтовая партия) |
средний голос | inner part |
срывать голос | strain one's voice |
срывать голос | lose one's voice |
срывать голос | strain voice |
срывать голос | lose |
ставить голос | train someone's voice (кому-либо) |
ставить голос | give voice lessons (SirReal) |
ставить голос кому-либо | train someone's voice |
ставить голос | teach voice |
тактично понизить голос | speak in a tactful undertone (ART Vancouver) |
тихий голос | a little voice |
тот, кто подаёт голос за | yea (что-л.) |
тот, кто подаёт голос против | non-content (в палатах лордов) |
у мальчика сломался голос | the boy's voice cracked |
у меня сел голос | my voice is shot (VLZ_58) |
у него большой голос | he has a strong voice (о певце) |
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
у него был скрипучий голос | his voice grated |
у него громкий голос | he has a loud voice |
у него дрожал голос | his voice trembled |
у него звучный голос | his voice carries well |
у него ломается голос | his voice is changing |
у него начинает ломаться голос | his voice is beginning to break |
у него неприятный голос | he has an unpleasant voice |
у него низкий хриплый голос | he has a low husky voice |
у него очень красивый низкий голос | he possesses a very fine deep voice |
у него очень приятный низкий голос | he possesses a very fine deep voice |
у него хороший голос | he's got a good voice |
у него хороший голос, но школы никакой | he has a good voice, but he hasn't had any schooling |
у неё был невыразительный голос | there was no life in her voice |
у неё великолепный голос | her voice is simply out of this world |
у неё дрожал голос | there was a tremble in her voice |
у неё красивый голос | she's got a lovely voice |
у неё нежный мелодичный голос | she has a soft melodious voice |
у неё хороший голос | she has a good singing voice |
у ... прорезался голос | ... found his her voice (4uzhoj) |
успокаивающий голос | reassuring voice |
успокаивающий голос | assuasive voice |
усыпляющий голос | slumbrous voice |
утвердительный голос | aye |
утвердительный голос | yea (при голосовании) |
утвердительный голос | ay |
учитель пения пришёл к заключению, что голос у девочки следовало развивать | the singing teacher recognized the girl's voice as one worth training |
учитель пения пришёл к заключению, что голос у девочки стоило развивать | the singing teacher recognized the girl's voice as one worth training |
хвалиться тем, что у тебя хороший голос | boast of having a fine voice (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
хвастаться тем, что у тебя хороший голос | boast of having a fine voice (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
хриплый голос | gin and fog voice (Yerkwantai) |
хриплый голос | thick voice |
хриплый голос | husky voice |
чарующий голос | seductive voice |
чрезмерно слабый голос | microphonia |
чудесно было вновь услышать его голос | it was excellent to hear his voice again |
энергичный голос | forceful voice (Andrey Truhachev) |
я сорвал голос | my voice is shot (VLZ_58) |
я услышал голос снизу | from below |
я услышал его чарующий голос | his charming voice wafted on my ear |