DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing ère | all forms
GermanRussian
Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
Als ich etwas gerade erst begannкогда я только начинал (AlexandraM)
dann ging es erst richtig losтогда только и началось (настоящее веселье)
er muss sich erst noch die Hörner abstoßenему ещё нужно перебеситься
er muss sich erst noch die Hörner abstoßenмолодо-зелёно (- погулять велено)
erst danachлишь позже (Ремедиос_П)
erst danachтолько потом (Ремедиос_П)
Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
Erst kürzlich kehrten die Hauptgewinner des Preisausschreibens. von ihrer Reise zurück.не так давно победители конкурса ... вернулись из путешествия ... (Wp 28/1977)
Erst wäg's, dann wag's, erst denk's dann sag'sСначала всё взвесь, потом решись, сначала подумай, потом скажи
Noch denk ich an dein erst' Erscheinenя помню чудное мгновенье
nun geht es erst recht losтеперь только всё и начнётся
sie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein istвначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойно (никого нет)
sie zählt erst 20 Lenzeей всего 20 лет
wenn der Herr erst heimkehrt, wird den Fall er schlichtenвот приедет барин-барин нас рассудит
wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam?как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра?
wäre ich doch erst zu Hauseпопасть бы мне только домой