German | Russian |
arg erschrecken | очень напугать |
arg lieb | ужасно мило (Amphitriteru) |
arg lügen | сильно врать |
arg strapaziertes Zitat | заезженная цитата (Ремедиос_П) |
jemandem arg zusetzen | здорово досаждать (кому-либо) |
arge Dinge | дурное |
arge Dinge | плохое |
arge Gedanken | дурные мысли (Лорина) |
arge Gedanken | зловредные мысли |
auf allen Gesichtern malte sich eine arge Bestürzung | на всех лицах отобразилось сильное смущение |
auf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzung | на всех лицах отобразилось сильное смущение |
aufs Ärgste gefasst sein | приготовиться к самому худшему (Andrey Truhachev) |
aufs Ärgste gefasst sein | быть готовым к самому худшему (Andrey Truhachev) |
das ist keines, was ich meinem ärgsten Feind verkaufen würde | врагу не пожелаю (Tanu) |
das ist denn doch zu arg! | это уж слишком! |
das Leben hat inn arg gezaust | жизнь его жестоко потрёпала |
das macht das Übel ärger | это усугубляет неприятность (положения) |
das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht | этого я своему злейшему врагу не пожелаю |
das Ärgste | самое худшее |
das Ärgste befürchten | опасаться самого худшего |
das Ärgste befürchten | ожидать самого худшего (напр., катастрофы, смерти) |
die Krankheit hat ihn arg mitgenommen | болезнь очень измучила его |
ein arger Schelm | настоящий пройдоха |
ein arger Sünder | закоренелый грешник |
ein arges Versehen | серьёзное упущение |
ein arges Versehen | грубый просмотр |
ein arges Versehen | просмотр |
ein arges Versehen | большая оплошность |
ein arges Wetter heute! | ну и погода! (неприятная говорящему) |
er ist arg dumm | он уж больно глуп |
er ist arg dumm | он беспросветно глуп |
er ist ein Geizhals von der ärgsten Sorte | он страшно скуп, хуже некуда |
er ist noch arg jung | он ещё совсем юнец |
er ist noch arg jung | он ещё совсем младенец |
er macht alles ärger, als es wirklich ist | он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом деле |
er meint es nicht so arg | его действия не следует принимать так серьёзно |
er meint es nicht so arg | его слова не следует принимать так серьёзно |
es ist das Ärgste zu erwarten | надо быть готовым к самому худшему |
es ist mit arg, dass | я сожалею, что (Amphitriteru) |
es ist mit arg, dass | мне жаль, что (Amphitriteru) |
es kommt zum Ärgsten | дело становится совсем плохим |
es zu arg treiben | перегибать палку |
es zu arg treiben | заходить слишком далеко |
ich habe arg gefroren | я сильно мёрз |
ich habe arg gefroren | я сильно замёрз |
ihn plagen arge Gedanken | его мучают дурные мысли |
in arge Verlegenheit bringen | ставить в затруднительное положение (Viola4482) |
in arger Bedrängnis sein | быть в отчаянном положении |
in arger Bedrängnis sein | быть в очень бедственном положении |
in arger Not sein | быть в бедственном положении (Andrey Truhachev) |
in arger Not sein | быть в отчаянном положении (Andrey Truhachev) |
jemanden vor dem Ärgsten behüten | уберечь кого-либо от самого опасного |
jemanden vor dem Ärgsten bewähren | уберечь кого-либо от самого опасного |
nach etwas arg sein | быть большим охотником (до чего-либо) |
sich arg verrechnen | допустить грубый просчёт |
sich in arger Bedrängnis befinden | находиться в очень трудном положении |
sich in arger Bedrängnis befinden | находиться в бедственном положении |
sich in arger Bedrängnis sein | находиться в очень трудном положении |
sich in arger Bedrängnis sein | находиться в бедственном положении |
sie ist arg enttäuscht | она горько разочарована |
sie ist arg enttäuscht | она жестоко разочарована |
sie ist arg nach Kuchen | она страсть как любит пироги |
sie ist arg verliebt | она очень влюблена |
sie ist noch arg jung | она ещё очень молода |
sie meint es nicht so arg | она не имеет в виду ничего плохого |
Sie müssen auf das Ärgste gefasst sein | вы должны быть готовы к худшему |
etwas zu arg treiben | переходить всякие границы (в чём-либо) |
etwas zu arg treiben | переходить всякие границы (в чём-либо) |
etwas zu arg treiben | слишком далеко заходить |
ärger kann es nicht mehr kommen | хуже уж не может и быть |