French | Russian |
Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux. | Снявши голову, по волосам не плачут (ROGER YOUNG) |
avoir dans la tête | крутиться в голове (j'avais toujours la chanson dans la tête z484z) |
avoir de la tête | быть рассудительным (Helene2008) |
avoir de la tête | иметь голову на плечах |
avoir des affaires par-dessus la tête | иметь забот полон рот (Helene2008) |
avoir des affaires par-dessus la tête | быть занятым по горло |
avoir des dettes par-dessus la tête | быть по уши в долгах |
avoir la grosse tête | задаваться |
avoir la tête ailleurs | думать о другом |
avoir la tête ailleurs | задуматься (z484z) |
avoir la tête ailleurs | витать в облаках (z484z) |
avoir la tête ailleurs | быть рассеянным (z484z) |
avoir la tête ailleurs | замечтаться |
avoir la tête de l'emploi | иметь подходящую физиономию (для данного дела) |
avoir la tête en bas | находиться головой вниз (Morning93) |
avoir la tête grise | поседеть |
avoir la tête légère | иметь пустую голову |
avoir la tête légère | быть легкомысленным |
avoir la tête parfaitement vide | когда ничего в голову не идёт (marimarina) |
avoir la tête près du bonnet | быть раздражительным |
avoir la tête vide | забить |
avoir la tête à ce qu'on fait | думать о том, что делаешь |
avoir le sang qui monte à la tête | быть вспыльчивым |
avoir mal à la tête | страдать головной болью |
ce vin tape à la tête | это вино ударяет в голову |
de la tète aux pieds | полностью (z484z) |
de la tète aux pieds | целиком (z484z) |
de la tète aux pieds | с ног до головы (z484z) |
de la tète aux pieds | с головы до ног (z484z) |
de la tête aux pieds | с головы до ног (Helene2008) |
des pieds à la tête | с ног до головы (Helene2008) |
des pieds à la tête | полностью (J'étais tellementtrempé qu'il a fallu que je me change des pieds à la tête. z484z) |
dévisser la tête à qn | свернуть шею (кому-л.) |
gare a la tête ! | береги голову! |
grave blessure à la tête | тяжелая рана на голове (z484z) |
grave blessure à la tête | тяжелая травма головы (z484z) |
grave blessure à la tête | тяжелое ранение головы (z484z) |
il a du boulot par-dessus la tête | у него работы невпроворот (Iricha) |
il a une idée derrière la tête | он что-то задумал |
Il avait reçu un coup de sabot sur la tête | его ударили копытом по голове (Silina) |
j'ai mal à la tête | у меня болит голова |
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête | эта песенка весь день вертелась у меня в голове (Iricha) |
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête | эта песенка весь день крутилась у меня в голове (Iricha) |
jeter à la tête | бросить оскорбление в лицо |
jeter à la tête | бросать в лицо |
Le poisson commence à puer à la tête. | Рыба гниёт с головы (ROGER YOUNG) |
l'idée a germé dans la tête de | эта идея зародилась в голове кого-л. (Iricha) |
mettre à qn la tête au carré | избить (кого-л.) |
mettre à prix la tête de... | оценить чью-л. голову |
monter la tête à qqn | настраивать против (z484z) |
monter la tête à qqn | взвинчивать (z484z) |
monter à la tête | ударить в голову (о вине, запахе) |
ne pas avoir la tête bien saine | иметь помутнённый рассудок (Вольтер z484z) |
ne pas toucher un cheveu à la tête de qn | пальцем не тронуть (Morning93) |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Что Вам стукнуло в голову |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Какая муха Вас укусила? |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Что Вам в голову взбрело? |
rompre la tête à qn | надоедать |
se jeter à la tête de qn | навязчиво предлагать свои услуги |
se jeter à la tête de qn | броситься кому-л. на шею |
se mettre à la tête de... | возглавить |
se mettre à la tête de... | стать во главе |
se mettre à la tête de qch | возглавлять (ROGER YOUNG) |
se prendre la tête à deux mains | схватиться руками за голову (Silina) |
se rompre la tête à qch | ломать себе голову над (чем-л.) |
se trouver à la tête d'une fortune | располагать состоянием |
s'éprendre de qqn à en perdre la tête | безумно влюбиться в кого-то (z484z) |
s'éprendre de qqn à en perdre la tête | влюбиться с головой в кого-то (z484z) |
s'éprendre de qqn à en perdre la tête | по уши влюбиться в кого-то (z484z) |
s'éprendre de qqn à en perdre la tête | потерять голову, влюбившись в кого-то (z484z) |
s'éprendre de qqn à en perdre la tête | терять голову, влюбившись в кого-то (z484z) |
tourner la tête à qn | вскружить голову (кому-л.) |
Tout autour tout change à vous faire tourner la tête... | КругОм все меняется, голова идёт крУгом... (Yanick) |
zéro plus zéro égale la tête à Toto | палка, палка, огуречик, вот и вышел человечек (Iricha) |
zéro plus zéro égale la tête à Toto | точка, точка, запятая, вышла рожица кривая (Iricha) |
à la tête de qch | в качестве руководителя ч-л (ZolVas) |
à la tête de | в качестве главы (ZolVas) |
à la tête de | во главе напр., делегации (ZolVas) |
à la tête de... | во главе |
à la tête de | у руля (чего-л. // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
être à la tête des pratiques | возглавлять (практику) (NaNa*) |
être à la tête de... | быть во главе |
être à la tête de l'affaire | быть во главе дела (Helene2008) |