English | Russian |
a golden thread is woven into cloth | в ткани проходит золотая нитка |
a woven year | богатый событиями год (alenushpl) |
adorn with woven patterns | разоткать |
an intricately woven plot | хитро закрученная интрига |
an intricately woven plot | лихо закрученная интрига (dimock) |
an intricately woven plot | ловко закрученная интрига |
be covered all over with a woven pattern | заткаться |
be woven into | пронизывать (SirReal) |
be woven through | проходить красной нитью (Woven through all aspects of their performance is the imperative to adhere to the highest standards of integrity. 4uzhoj) |
become woven together | соткаться |
closely woven | плотный (of material) |
closely woven | мелкого плетения (напр., кольчуга dreamjam) |
color-woven | пестротканый |
colour-woven | пёстротканный |
even gossip is woven with a thread of truth | даже в сплетне есть доля правды |
even gossip is woven with a thread of truth | в каждой сплетне есть доля правды |
even joke is woven with a thread of truth | даже в шутке есть доля правды |
even joke is woven with a thread of truth | в каждой шутке есть доля правды (Taras) |
evenly woven | с равномерным переплетением продольных и поперечных нитей (Dude67) |
evenly woven | с равномерным переплетением нитей (Dude67) |
evenly woven fiberglass cloth | стеклоткань с равномерным переплетением нитей (Dude67) |
every gossip is woven with a thread of truth | в каждой сплетне есть доля правды |
every gossip is woven with a thread of truth | даже в сплетне есть доля правды |
every joke is woven with a thread of truth | даже в шутке есть доля правды |
every joke is woven with a thread of truth | в каждой шутке есть доля правды (Taras) |
he weaved his own ideas into the official statements | он включал собственные идеи в официальные заявления |
intricately woven plot | хитро закрученный сюжет (dimock) |
intricately woven plot | ловко закрученный сюжет (dimock) |
intricately woven plot | лихо закрученный сюжет (dimock) |
it is woven of silk | это соткано из шёлка |
it's been a woven year | в этом году много всего произошло (alenushpl) |
it's been a woven year | в этот год много всего случилось (alenushpl) |
it's been a woven year | этот год был богат на события (alenushpl) |
it's been a woven year | в этом году много всего случилось (alenushpl) |
napless woven woolen carpet | палас (безворсовый ковер) |
non-woven | нетканый (напр. материал для прокладок или фильтров) |
non woven envelope | нетканое полотно (belaits) |
non-woven textile material | нетканый текстильный материал (Ker-online) |
the story is skilfully woven | рассказ ловко закручен |
the story is skilfully woven | рассказ умело сочинён |
weave a basket | сплести корзинку |
weave a basket | плести корзинку |
weave a basket | плести корзину (a wreath, a garland, straw, etc., и т.д.) |
weave a carpet | выткать ковёр |
weave a carpet by hand | ткать ковёр вручную |
weave a cloth | ткать материю (wool, etc., и т.д.) |
weave a cloth from wool | вырабатывать ткань из шерсти |
weave a cloth on looms | ткать материю на станках (of threads, out of threads, of silk, out of silk, etc., и т.д.) |
weave a nest | вить гнездо |
weave a plan | разработать план |
weave a plot | плести сети заговора |
weave a plot | плести интригу |
weave a romance a story, a narrative, etc. round a person | сочинить целый роман и т.д. о каком-л. человеке (round an incident, etc., и т.д.) |
weave a story round a person | сочинить целую историю о каком-либо человеке |
weave a web | плести паутину (Olga Okuneva) |
weave along | выписывать кренделя (Anglophile) |
weave anew | перевиваться |
weave anew | перевить |
weave anew | перевиться |
weave anew | перевивать (impf of перевить) |
weave anew | перевивать |
weave around streets | петлять по улицам (in and out of traffic, through the traffic, etc., и т.д.) |
weave around streets | кружить по улицам (in and out of traffic, through the traffic, etc., и т.д.) |
weave flowers leaves, etc. into a garland | сплетать цветы и т.д. в гирлянду (into a wreath, etc., и т.д.) |
weave garlands | свить венки |
weave garlands | вить венки |
weave in | ввить |
weave in | ввиваться (intrans; impf of ввиться) |
weave in | ввиться |
weave in | воткать |
weave in | ввивать (impf of ввить) |
weave in and out of | двигаться хаотично (Дмитрий_Р) |
weave incidents facts, episodes, etc. in a story | вплетать отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave incidents facts, episodes, etc. in a story | включать отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave incidents facts, episodes, etc. in a story | вводить отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave incidents facts, episodes, etc. into a story | включать отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave incidents facts, episodes, etc. into a story | вплетать отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave incidents facts, episodes, etc. into a story | вводить отдельные события и т.д. в рассказ (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
weave a pattern, etc on | проткать |
weave out of lane | отклониться от полосы (движения ROGER YOUNG) |
weave ribbons flowers, etc. into one's hair | вплетать ленты и т.д. в волосы |
weave ribbons flowers, etc. through one's hair | вплетать ленты и т.д. в волосы |
weave round | заплести (pf of заплетать) |
weave round | заплетаться |
weave round | заплетать (impf of заплести) |
weave round | заплестись |
weave one's self into | впутываться во (что-л.) |
weave one's self into | ввязываться во (что-л.) |
weave one's self into | вмешиваться во (что-л.) |
weave some more | приткать |
weave threads in cloth | вплетать нитки в ткань (in (to) fabric, into a web, etc., и т.д.) |
weave threads into cloth | вплетать нитки в ткань (in fabric, into fabric, into a web, etc., и т.д.) |
weave threads together | сплетать нитки |
weave threads together | сплетать нити |
weave together | переплетаться (alenushpl) |
weave together | заключить в себе (alenushpl) |
weave together | соединиться в одно целое (alenushpl) |
weave together | сочетать |
weave one's way through a crowd | пробираться сквозь толпу (through a forest, through traffic, etc., и т.д.) |
weave one's way uphill | двигаться зигзагами вверх по склону (down, etc., и т.д.) |
weave one's way uphill | петлять вверх по склону (down, etc., и т.д.) |
weaved hair | накладные волосы (urbandictionary.com betelgeuese) |
wire-woven mat | проволочный коврик |
woven bag | плетёная сумка (handcrafted woven leather handbags – плетёные женские кожаные сумочки ручной работы ART Vancouver) |
woven bag | тканный мешок (MichaelBurov) |
woven bag | тканый мешок (MichaelBurov) |
woven cloth | тканье |
woven cord | плетежок |
woven design | тканьё |
woven fabrics | тканье |
woven geotextile | тканый геотекстиль (ISO ABelonogov) |
woven gold | пряденое золото |
woven handbag | плетёная женская сумочка (handcrafted woven leather handbags – плетёные женские кожаные сумочки ручной работы ART Vancouver) |
woven mat | плетёный мат |
woven paper | веленевая бумага |
woven polyethylene | тканый полиэтилен (Amadey) |
woven rowing fabrics | ровинговая ткань (Aleneken) |
woven shopping basket | плетёная корзина для покупок (handcrafted woven shopping baskets – плетёные корзинки для покупок ручной работы ART Vancouver) |
woven together | сплетённый (Johnson spoke about strange twig and stick structures that have been dexterously woven together, which have been associated with sightings, and could not have been made by other animals. coasttocoastam.com ART Vancouver) |