English | Russian |
a nut works loose | гайка самоотвинчивается (Taras) |
a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours | профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов |
abortive works | бросовые работы (yevsey) |
accelerate the pace of construction works | ускорять темпы строительных работ |
acceptance of completed works | приёмка выполненных работ (Alexander Demidov) |
act of completed works | акт выполненных работ (elena.kazan) |
adaptations of works | адаптации произведений (reverso.net kee46) |
allegoric works | аллегорические произведения |
alum works | квасцовый завод |
American Public Works Association | Американская ассоциация общественных работ |
and for two bucks got the whole works down at a crib | за два бакса получил все три удовольствия в публичном доме |
APWA, American Public Works Association | Американская ассоциация общественных работ (Voledemar) |
armament works | военный завод |
arrangements for works | порядок выполнения работ (Alexander Demidov) |
associated works | сопутствующие работы (andrew_egroups) |
Azovstal iron and steel works | Азовсталь (wikipedia.org grafleonov) |
Barbara works for a big IT company in Germany | Барбара работает на большую IT компанию в Германии (Taras) |
be in the works of | заниматься (doing something – чем-либо: I'm in the works of making a short animated feauture about it. • Director Eran Kolirin is currently in the works of producing an adaptation of Kashua's second novel. Maria Klavdieva) |
Beethoven usually played his own piano pieces and conducted his orchestral works until he was hampered by deafness | Бетховен обычно исполнял свой фортепьянные произведения и дирижировал своими оркестровыми работами до наступления глухоты |
Belarusian Steel Works | Белорусский металлургический завод (ВосьМой) |
brass-works | медеплавильный завод |
brass works | медеплавильный завод |
building and renovation works | ремонтно-строительные работы (All types of building and renovation works – internal and external, including traditional lime rendering. Alexander Demidov) |
building and repair works | ремонтно-строительные работы (Alexander Demidov) |
building works | строительные леса (T) |
but look how he works! | в нём только душа держится, а как работает! |
campaign works | кампания работает |
carry out works | проводить работы (sissoko) |
carrying out of works | проведение работ (sissoko) |
central and local government procurement of goods, works and services | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Alexander Demidov) |
ceramic works | фарфоровый завод |
Certificate of execution of works | акт о выполнении работ (WiseSnake) |
certificate of works completed | акт на выполненные объёмы работ (Grants to approved schemes should be paid in instalments on the basis of architect's certificates of works completed, the final 10% of the grant being retained by the Council until a certificate of satisfactory completion of the project has been received. | monthly against architect's certificates of works completed. The site is owned by the borrower and has planning permission, which the principal achieved, giving ... Alexander Demidov) |
chamber works | камерные произведения |
chemical works | химический завод (Taras) |
civil works installation | проведение общестроительных работ (eternalduck) |
Civil Works Manager | менеджер по строительству гражданских объектов (Johnny Bravo) |
classic works of literature | классические литературные произведения (ART Vancouver) |
cleaning works | клининговые работы (123:) |
clerk of the works | производитель работ (на стройке) |
clerk of works | техник-смотритель зданий |
coal works | угольная копь |
cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works | тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся |
code of estimate standards for engineering structures and works | Сборник сметных норм на строительные конструкции и работы (Alexander Demidov) |
collected works issued in ten volumes | собрание сочинений в десяти томах |
complete cycle of gardening works to be done throughout every month of the year | полный цикл садоводческих работ на каждый месяц года |
complete works and letters | полное собрание сочинений и писем (ad_notam) |
complete works of Pushkin | полное собрание сочинений Пушкина |
complex works | комплексные работы (Linera) |
composer of imagist works | композитор-имажист |
composer of pointillist works | композитор-пуантилист |
concrete works | бетонные работы (как результат: Concrete Works. Our Concrete services include: Concrete Floors, Concrete Walls, Concrete Foundations, Steel Fixing, Concrete Form Work and bespoke ... | The concrete works are shown in rooms alone and placed axially so that the faces of the blocks relate to the walls, and the compression of the internal ... Alexander Demidov) |
Conditions of contract for Electrical and Mechanical Works | условия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Construction | условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of Subcontract for Works in Civil Engineering Construction | условия субдоговора на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
confectionery works | кондитерская фабрика (more UK hits Alexander Demidov) |
confectionery works | фабрика по производству кондитерских изделий (fewer UK hits. Lawson's Confectionery Works, Newcastle upon Tyne Alexander Demidov) |
confectionery works | кондитерский комбинат (A woman weighing fruit pastilles while another works on the packaging at Barratt's Confectionery Works in Mayes Road ... Alexander Demidov) |
confronting teenagers almost never works | никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведёт (bigmaxus) |
construction and repair works | ремонтно-строительные работы (same No of UK hits Alexander Demidov) |
construction, maintenance and repair works | работы по строительству, содержанию и ремонту (14 UK hits Alexander Demidov) |
construction of works | строительство объектов (гражданских, промышленных... Serge Ragachewski) |
contracted hereunder works | работы по Договору (Butterfly812) |
contracted works | подрядные работы (molyan) |
copper works | котельная мастерская |
copper works | медноплавильный завод |
copper works readily | медь податлива в обработке |
copyrightable works | произведения авторов (create, manufacture and distribute copyrighted (or copyrightable) works. Alexander Demidov) |
copyrighted works | произведения авторов (create, manufacture and distribute copyrighted (or copyrightable) works. The material object, other than a phonorecord, in which the copyrighted work is first fixed, and from which the work can be perceived, reproduced, or otherwise ... Alexander Demidov) |
coup is in the works | государственный переворот в полном разгаре |
cross-drainage works | сооружение на пересечении (напр., канала с дорогой) |
Daily works record sheet | Ежедневный отчёт о выполненных работах (murad1993) |
defects in the works | недостатки работ (The Defects Notification Period is defined as the period for notifying defects in the works or a section under sub-clause 11.1 of the Red Book (Completion of ... | During this period, the client reports any defects that arise to the contract administrator who decides whether they are defects in the works (i.e. works that are not in accordance with the contract), or whether they are in fact maintenance issues. | During this period the contractor and therefore his sub-contractors have to make good any defects in the works. Alexander Demidov) |
delivery of works | сдача работ (Subject to certain conditions these regulations apply where responsibility for the delivery of works or services for the authority are transferred from on ... | London with the possibility for greater efficiency and effectiveness in the delivery of works. | ... Rail Business Unit to ensure such documents are produced on time and to quality which enables safe and efficient delivery of works on site. | To seek approval from cabinet to enter in to a contract for the delivery of works to council homes for loft, cavity wall and external wall insulation ... Alexander Demidov) |
derivative works | производные продукты (AD Alexander Demidov) |
design of the Works | проектирование сооружения (akimboesenko) |
dictionaries and reference works | словарно-справочные издания (Alexander Demidov) |
different works | разные работы (Daiv) |
direct business works | совершение торговых сделок без посредников (Johnny Bravo) |
do you have the collected works by Tolstoy? | есть у вас собрание сочинений Толстого? |
drain works | канализационная система (Vadim Rouminsky) |
drain works | дренажная система (Vadim Rouminsky) |
dredging works | землечерпальные работы (AD Alexander Demidov) |
dumped works | бросовые работы (eternalduck) |
during works | при производстве работ (Temporary protection of wall paintings during building works. Water used during works, even in small quantities, can cause damage to wall paintings. – АД) |
dust works in everywhere | пыль забивается всюду |
dye works | красильная |
dye-works | красильня |
dye works | красильный завод |
dye works | красильные растения |
dye-works | красильная фабрика |
earlier works | раннее произведение |
early works | подготовительный этап работ (eternalduck) |
electrical works | электромонтажные работы (Alexander Demidov) |
encounter the works | знакомиться с творчеством (sixthson) |
encounter with the works | знакомство с творчеством (The exhibition was many people's first encounter with the works of Van Gogh, Cézanne, Gauguin and Matisse. – bl.uk sixthson) |
equipment installation works | работы по монтажу оборудования (Alexander Demidov) |
everyone works differently | каждый работает по-своему (ssn) |
everything works out well | всё работает как надо (Alex_Odeychuk) |
everything works out well | всё работает так, как и должно (Alex_Odeychuk) |
ex-works | непосредственно с предприятия |
ex-works | франко-предприятие |
ex works | франко-предприятие |
ex works | непосредственно с предприятия |
ex-works price | цена на заводе (RHWD Alexander Demidov) |
ex-works price | отпускная цена производителя (Alexander Demidov) |
exhibit one's works | выставлять чьи-либо полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) |
smb.'s face smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc. works with emotion | чьё-л. лицо и т.д. подёргивается от волнения (with excitement, with an effort to keep tears back, etc., и т.д.) |
fat-processing integrated works | жировой комбинат (tavost) |
Field Seismic Exploration Works | Полевые сейсморазведочные работы (ROGER YOUNG) |
field seismic survey works | Полевые сейсморазведочные работы (ROGER YOUNG) |
field works | фортификационные работы |
fish works | завод по переработке рыбы |
fish works | оборудование для рыборазведения |
fish works | рыбокомбинат |
fitting works | пригоночные работы (VictorMashkovtsev) |
flow of works | ход мероприятий (Bauirjan) |
flow of works | план мероприятий (Bauirjan) |
flow of works | график работ (Bauirjan) |
gas works | газоперерабатывающий завод (Taras) |
general construction works | общестроительные работы (Igor Kondrashkin) |
general works | общехозяйственный (etc., but sometimes relates to a subdivision of the plant as a whole ABelonogov) |
get the works | подвергаться жестокому обращению |
get the works | подвергаться грубому обращению |
give forth a series of works in rapid succession | выпустить серию работ одну за другой |
give forth a series of works in rapid succession | издать серию работ одну за другой |
give sb. the works | взять кого-л. в работу |
give sb. the works | эксплуатировать (кого-л.) |
give sb. the works | грубо обращаться (с кем-л.) |
give sb. the works | взять кого-л. в оборот |
glass works | стеклянный завод |
God works in mysterious ways | пути Господни неисповедимы (Рина Грант) |
God works in strange ways | неисповедимы пути Господни (AlexandraM) |
gold works | золотые прииски |
goods/works/services | товары, работы, услуги (Sustainable Procurement will help to deliver optimum value for money, for example by reducing consumption and waste by doing more with less, reducing environmental impacts (using environmentally preferable goods/works/services), delivering additional social benefits (e.g. supporting training and employment opportunities) and/or supporting economic growth. Alexander Demidov) |
graffiti removal works | работы по удалению граффити (denghu) |
gut works | фабрика кишечных струн |
hang one's works | выставлять чьи-либо полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) |
have something in the works | работать (над чем-либо Юрий Гомон) |
have no idea how life really works | не иметь ни малейшего понятия о том, как устроена жизнь (Alex_Odeychuk) |
have one's works exhibited | экспонироваться |
have works exhibited | экспонироваться |
have works published | печататься |
have one's works published | напечататься (pf of печататься) |
have works published | напечататься |
he always works in silence | он всегда работает молча |
he has become utterly absorbed in the works of Plato | он окунулся в сочинения Платона |
he illustrated the Bible, works by Dante and Shakespeare | он иллюстрировал Библию, произведения Данте и Шекспира |
he is addicted to good works | он посвятил себя добрым делам |
he knew all the works of Chopin | он знал все произведения Шопена |
he no longer works there | он там больше не работает |
he painted extremely detailed religious works | он К. Кривелли писал насыщенные деталями картины на религиозные сюжеты |
he pioneered Cubist works | он был пионером кубизма |
he sleeps late and works afternoons | он поздно встаёт и работает во второй половине дня |
he works an 8-hour day | у него восьмичасовой рабочий день |
he works an 5-hour day | у него пятичасовой рабочий день |
he works an 40-hour week | у него сорокачасовая рабочая неделя |
he works as a mechanic | он работает в качестве механика |
he works as a teacher | он работает учителем |
he works as much as you do | он работает столько же, сколько и вы |
he works as well as ever a man could | лучше него работать просто невозможно |
he works at a children's hospital | он работает в детской больнице |
he works at a drugstore | он работает в аптеке |
he works at the same place I do | он работает там же, где и я |
he works away | он знай себе работает |
he works best | он работает лучше всех |
he works better nor you | он работает лучше, чем вы |
he works better than others | он работает лучше, чем другие |
he works better than others | он работает лучше всех |
he works by rule of thumb | он работает на глазок |
he works by rule of thumb | он работает кустарным способом |
he works differently from others | он работает иначе чем все |
he works down the pit | он на подземных работах в шахте |
he works for himself | он работает на себя |
he works half-heartedly | он работает с ленцой |
he works hard | он тяжело работает |
he works harder than you do | он работает усерднее твоего |
he works his men hard | он заставляет людей работать не покладая рук |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает до дыр заднюю часть своих штанов |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает свои штаны |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает себе дырки на штанах |
he works in a drugstore | он работает в аптеке |
he works in association with two other professors | он работает совместно с ещё двумя профессорами |
he works in leather | он работает по коже |
he works in oils | он пишет маслом |
he works like a beaver | он работает как бобёр |
he works like a horse | он работает как вол (kee46) |
he works like a slave | он работает, как раб (на галерах) |
he works like a slave | он работает, как вол |
he works like his father | он работает так же, как его отец |
he works like lightning | работа горит в его руках |
he works long hours to the detriment of his health | он много работает в ущерб своему здоровью |
he works on the land | он работает на земле |
he works seven days a week, just coming out of his office for meals | он работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть |
he works slowly, but on the other hand he works well | он работает медленно, но зато хорошо |
he works too hard, he'll never be able to keep it up | он слишком много работает, он этого не выдержит |
he works too hard, he'll never be able to keep up | он слишком много работает, долго не выдержит |
he works under the supervision of the chief engineer | он работает под контролем главного инженера |
he works very hard | он очень много работает |
he works very little | он мало работает |
he works very quickly | он очень быстро работает |
he works with all the zest that belongs to fresh ideas | он работает с энтузиазмом, который всегда сопровождает новые идеи |
he works with care | он старательно работает |
he works with young people only | он работает с одной молодёжью (Franka_LV) |
heat tracing & balance e & I works | обогрев линии и работы по настройке электрооборудования и КИП (eternalduck) |
her works are marked by elements of fascination with the erotic and the violent | в её А. Картер работах есть прелестные элементы эротики и насилия |
hidden works acceptance certificate | акт на скрытые работы (eternalduck) |
his atmospheric works depict biblical, mythological, and literary scenes | его Г. Моро мистические и красивые полотна изображают сцены на библейские, мифологические и литературные сюжеты |
his face mouth, etc. works nervously | его лицо и т.д. нервно и т.д. подёргивается (violently, etc.) |
his fingers just fly when he works | работа горит у него в руках |
his first works were in the jazz idiom | его первые произведения написаны в джазовом стиле |
his most well-known works of art | его самые известные произведения искусства |
his works are filled with black humour and erotic imagery | его работы полны чёрного юмора и эротизма |
his works are with black humour and erotic imagery | его работы полны чёрного юмора и эротизма |
his works continue | его дела живут |
his works have been relegated to oblivion | его произведения были преданы забвению |
his works were submitted for qualification to his denouncer | оценка его работ была поручена его критику |
how it works | как это происходит (sankozh) |
how it works | принцип работы (sankozh) |
huge works | колоссальные сооружения (A.Rezvov) |
hydraulic engineering works | гидротехнические работы (ABelonogov) |
I bought the selected works of Pushkin in one volume | я купил избранные сочинения Пушкина в одном томе |
I have seen the best works of this playwright | я видел лучшие вещи этого драматурга |
I need one more volume to complete my set of Dickens's works | мне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса |
I need the complete works of Tolstoy, but they are terribly expensive | мне нужно полное собрание сочинений Толстого, но к нему страшно подступиться |
I'll go over the explanation of how it works | я повторю инструкцию (как этим пользоваться) |
I'll try this idea out and see whether it works | я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет |
in case this works out | если получится (ART Vancouver) |
in the course of the works | в ходе работ |
in the course of the works | в процессе работ |
in the works | планироваться (VLZ_58) |
in the works | осуществляться (being planned, worked on, or produced. "a major consolidation of companies was in the works" VLZ_58) |
in the works | в разработке (markovka) |
in the works | намечаться (When Ryan Strome scored 56 seconds into the game for the New York Islanders, they might have thought a second straight laugher was in the works. VLZ_58) |
in the works | над чем-либо уже ведётся работа (Android and Chrome OS are the two operating systems known to be associated with Google. Well, soon or later, there's going to be a third. Best part, it's in the works already.) |
in the works | в процессе реализации |
in the works | в работе (markovka) |
in the works | назревать (VLZ_58) |
in the works | на стадии проработки |
in works of this genre | в произведениях этого жанра |
industrial high rise works | промышленный альпинизм |
Inspection of Hidden Works Certificate | АОСР (rechnik) |
integrated works | предприятие полного цикла (4uzhoj) |
it is contemplated to build an integrated works | проектируется создать предприятие полного цикла |
it is projected to build an integrated works | проектируется создать предприятие полного цикла |
it was one of the first avant-garde works | это была одна из первых авангардистских работ |
it's disgusting to watch how lazily he works | противно смотреть, как он лениво работает |
Kosaya Gora Iron Works | Косогорский металлургический завод (kmz-tula.ru Elina Semykina) |
lapidary works | камнерезные изделия (grafleonov) |
lapidary works | гранильная фабрика |
lead-works | свинцовоплавильный завод |
lead works | свинцовоплавильный завод |
leader for fire-works | пороховой привод |
locomotive works | паровозостроительный завод |
Main Works Contract | договор генерального подряда (Johnny Bravo) |
manufacturing works | завод-изготовитель |
mask works | права на шаблоны (AD Alexander Demidov) |
mechanical works | монтажные работы (eternalduck) |
mining and processing works | горнодобывающее и перерабатывающее предприятие (Alexander Demidov) |
mining and processing works | горнообогатительный комбинат (Alexander Demidov) |
mining and processing works | горно-обогатительный комбинат (AD Alexander Demidov) |
mining works | горные производства (ABelonogov) |
minor works | вспомогательные работы (alexdeev) |
minor works | мелкие произведения |
miscellaneous works | литературная смесь |
montage composed of excerpts from literary works | литмонтаж |
my heart works badly | сердце у меня пошаливает |
nitre works | селитреница |
nitre works | селитроварня |
none of his works are now extant | теперь не осталось ни одного из его сочинений |
not everything worked out, but nothing ever works out in full | не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёме (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
not everything works out the way you plan it | не по плану всё всегда (Alex_Odeychuk) |
nothing works out | ничего не получается (VLZ_58) |
numerous research works in this sphere reveal that | многочисленные исследования в данной области свидетельствуют о том, что (bigmaxus) |
offer insight into how it works | дать представление о том, как всё устроено (Alex_Odeychuk) |
offer insight into how it works | объяснить, как всё устроено (Alex_Odeychuk) |
oil and gas extraction works | нефтегазодобывающие производства (ABelonogov) |
on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Services | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (roszakupki.com) |
one idea ran through all his works | одна идея пронизала все его произведения |
one who works at home | надомник |
one who works at home | надомница |
one who works in a wine cellar | подвальный |
one who works on a baidak | байдачник |
one who works virgin land | целинник |
operetic works | оперные произведения |
orders for goods, works and services | заказы на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг (It is the responsibility of each Head of Department to ensure that all orders for goods, works and services comply with the County Council's financial regulations ... Alexander Demidov) |
overhaul works | капитальный ремонт (Dikaya007) |
overhaul works | работы по капитальному ремонту (Dikaya007) |
owner of mines or metallurgical works | горнозаводчик |
owner of works | заказчик работ (Alexander Demidov) |
package of works | комплекс работ (Dude67) |
particularly dangerous works | работы с повышенной опасностью (babichjob) |
perform works | осуществлять работы (maystay) |
perform works to a value of | выполнить работу стоимостью (Ремедиос_П) |
performance of vocal works | исполнение вокальных произведений |
permanent field works | долговременное укрепление |
person who works at home | надомник |
person who works behind a counter | буфетчик |
person who works in the arts | работник искусства |
Pervouralsky Novotrubny Works | ПНТЗ (pntz.ru Tanya Gesse) |
picketed works | пикетируемый завод |
pioneering works | основополагающие работы |
poetical works | поэтические произведения |
porcelain works | фарфоровый завод |
preparatory works | подготовительные работы |
print-works | ситценабивная фабрика |
procurements of goods, works and services | закупки товаров, работ и услуг (procurement procedures in the thousands of procurements of goods, works and services undertaken for the Millennium Experience project. | All procurements of goods, works and services for the Council must be carried out in accordance with EU and UK legislation, the Council's Financial Regulations | Procurements of goods, works and services in excess of the relevant threshold must be undertaken only in accordance with the EU regime's ... Alexander Demidov) |
project works | работы по проекту (maystay) |
prose works | прозаические произведения |
protective works | фортификационные сооружения |
provide the reason behind why this works | объяснить причину, по которой всё это работает (Alex_Odeychuk) |
provision of works and services | предоставление работ и услуг (VLZ_58) |
public works | объекты гражданской инфраструктуры (askandy) |
public works | гражданская инфраструктура (askandy) |
public works | государственные общественные здания |
public works | государственные общественные сооружения |
public works | общественные работы (Public works (or internal improvements historically in the United States) are a broad category of infrastructure projects, financed and constructed by the government, for recreational, employment, and health and safety uses in the greater community. They include public buildings (municipal buildings, schools, hospitals), transport infrastructure (roads, railroads, bridges, pipelines, canals, ports, airports), public spaces (public squares, parks, beaches), public services (water supply, sewage, electrical grid, dams), and other, usually long-term, physical assets and facilities. Though often interchangeable with public infrastructure and public capital, public works does not necessarily carry an economic component, thereby being a broader term. WK Alexander Demidov) |
public works | общественные сооружения |
Public Works | коммунальные услуги (как род деятельности kondorsky) |
public works | гражданское строительство (Construction projects, such as highways or dams, financed by public funds... – thefreedictionary.com x741) |
Public Works and Government Services | Министерство общественных работ и правительственных служб (в Канаде sergeifisher) |
public works project | проект общественных работ |
Public Works Research Institute | Исследовательский институт по строительству общественных сооружений (PWRI Vladimir71) |
published works | опубликованные работы |
published works | печатные труды |
purification works | очистные сооружения (ABelonogov) |
pursue good works | совершать добрые дела (New York Times Alex_Odeychuk) |
put a spanner in the works | ставить палки в колеса (Regular Rose) |
put a spanner in the works | вставлять палки в колеса (Lyuba Prikhodko) |
put the spanner in the works | вставлять палки в колеса (bigmaxus) |
railway-car repair works | вагоноремонтный завод |
range and scope of works | состав и объём работ (Alexander Demidov) |
ready ex works | готовность к самовывозу (франко-завод за счёт покупателя eternalduck) |
recognize what works and what doesn't work | разобраться, что полезно, а что – нет (Alex_Odeychuk) |
recognize what works and what doesn't work | разобраться, что эффективно, а что – нет (Alex_Odeychuk) |
refit works | работы по переоборудованию (The refit works included partitions, fire barriers, suspended ceilings, resin and vinyl flooring, new shop-front incorporating auto doors and roller ... Alexander Demidov) |
related works | сопутствующие работы (twinkie) |
relief works | общественные работы для безработных |
remedial works | доработки (при неудовлетворительном качестве выполенных работ Alexander Demidov) |
rescue works | поисково-спасательные работы |
rescuing works | поисково-спасательные работы |
retaliatory measures are in the works | прорабатывается пакет ответных мер |
retaliatory measures are in the works | ответные меры находятся на стадии проработки |
saltpeter works | селитроварня |
scaff works | Намалёванный рисунок, каракули (Saga79) |
schemes for the development of mining works | схемы развития горных работ (ABelonogov) |
scientific, literary and artistic works | произведения науки, литературы и искусства (ABelonogov) |
scope and price of works | виды и стоимость работ (PPP contract, which provides a proper mechanism for deciding on the scope and price of works to be carried out in the second review period. | After the Contract Award, any Modifications to the scope and price of works are carried out in terms of the Contract. | Full workshop facilities available for optional superficial repairs and painting, subject to agreeing scope and price of works ... Alexander Demidov) |
scope of performing works | объём выполняемых работ (elena.kazan) |
screen the works of classical authors | экранизировать классику |
sculpture works | скульптурная мастерская (ART Vancouver) |
selected works | избранные сочинения |
selected works of L.N. Tolstoy | избранные произведения Л.Н. Толстого |
services and works contract | договор об оказании услуг и выполнении работ ("Codice Civile") or a service contract or services and works contract, the LEO allows the customer and its vicarious agents to purchase regularly recurring and ... | Regional Implementation Manager for the Property Services and works contract for London and South Ea. UK Ministry of Justice. Alexander Demidov) |
set of works | собрание (произведений) |
sewage farm works | ферма на полях орошения |
she works at week-ends | она работает по выходным |
she works for a large firm | она работает в большой фирме |
she works for herself | она работает на себя |
she works hard at keeping fit | она много работает над собой, чтобы быть в форме |
she works her head off | она работает не покладая рук |
she works in the administrative office of the college | она работает в секретариате вуза |
shock works | ударное производство |
shoot the works | поставить всё на карту |
shoot the works | идти ва-банк |
shoot the works | выкладываться |
siege works | осадные работы |
site works by KSS | работы на площадке, выполняемые КСС (eternalduck) |
skillful execution of works | умелое выполнение работ (Johnny Bravo) |
something is wrong with the works | механизм испортился |
special sets of tools for telecommunication equipment and line and cable works | специальные комплекты инструмента для телекоммуникационного оборудования и линейно-кабельных работ (ABelonogov) |
specification and schedule of works | спецификация работ и график их производства (Specification and schedule of works. Grass cutting. March to June. – cut fortnightly. July to October. – cut every three weeks. Х. Cut grass to a neat, even finish; ...АД Alexander Demidov) |
stage works | сценические работы (reverso.net kee46) |
stage works | сценические произведения (reverso.net kee46) |
Statement of Acceptance of Works | акт приёма-передачи работ (flamy) |
Statement of Costs and Expenses for Completed Works | справка о стоимости выполненных работ и затрат (Nuraishat) |
stearin works | стеариновый завод |
stencil works | трафаретные работы (MichaelBurov) |
stencil works | трафаретная мастерская (MichaelBurov) |
strategy works | стратегия работает |
stream works | работа в оловянных копях по отводу воды |
structural steel works | монтаж металлоконструкций (Johnny Bravo) |
structure works | конструкционные работы (Johnny Bravo) |
subcontracting works | субподрядные работы (zhvir) |
sugar works | сахарный завод |
Supervisory works | Супервайзерские работы (ROGER YOUNG) |
system works | система работает |
tar-works | смолокуренный завод |
tar works | смолокуренный завод |
technical specifications for execution of works | технического задания на выполнение работ (ROGER YOUNG) |
that just works for me. | Меня это вполне устраивает (VLZ_58) |
that's not the way it works | так не пойдёт (disagreement with someone's demands: "(Housing Minister) Coleman's take on it: "You have people coming from outside B.C. saying, 'I like it here. I think I'll camp here and play my music. Now give me a house.' Sorry, that's not the way it works." (The Province newspaper)) |
the automobile works produces up-to-date lorries | автозавод производит новейшие марки грузовиков |
the complete works of Pushkin | полное собрание сочинений Пушкина |
the complete works of Turgenev | полное собрание сочинений Тургенева |
the cost works out to at $ 6 a day | издержки составляют 6 долларов в день |
the covenant of works | Ветхий Завет |
the engine works with labor | двигатель работает с трудом |
the engine works with labour | двигатель работает с трудом |
the factory works overtime | завод работает сверхурочно |
the great works of English literature | классическая английская литература (Anglophile) |
the man who works merely because he has to, will never advance | человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха |
the price works out at | цена составляет |
the study of works of art | изучение произведений искусства |
the the works stood all last week | заводы стояли всю прошлую неделю |
the whole works | и всё прочее (sea holly) |
the whole works, rod, reel, tackle box, went overboard | за борт свалилось все: удилище, катушка, всё снасти |
the works | всё, что будет (особ. о еде: "Shall we order a snack or a big meal?" "I'm hungry. Let's get the works.") |
the whole works | всё (everything that you might want or might expect to find in a particular situation: They ordered porridge, kippers, eggs, and bacon – the works • The whole works, rod, reel, tackle box, went overboard – За борт свалилось всё: удилище, катушка, все снасти Taras) |
the works of a clock | колёсный прибор часов |
the works of Dickens | произведения Диккенса |
there is something wrong with the works | механизм не в порядке |
these works are copyrighted | на эти произведения распространяется авторское право |
this book counts among the best of his works | эта книга принадлежит к его лучшим работам (among his major works, among his lesser efforts, etc., и т.д.) |
this book hardly qualifies as a works of art | эту книгу вряд ли назовёшь произведением искусства |
this clock works on a spring | эти часы приводятся в движение пружиной |
this idea works | это положение себя оправдало букв.: эта идея работает |
this medicine works especially fast | это лекарство действует особенно быстро |
this medicine works marvels | это лекарство творит чудеса |
this radio works from the mainlines | радио работает от сети |
this radio works from the mains | радио работает от сети |
this relationship only works one way | это "игра в одни ворота" (denghu) |
three of his works are hung at the Royal Academy | три его картины выставлены в Королевской академии искусств |
three of his works are hung at the Royal Academy | три его картины висят в Королевской академии искусств |
three works by Prokofiev | три вещи Прокофьева |
throw a monkey wrench in the works | мешать (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | чинить препятствия (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | вставлять палки в колеса (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | портить (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | испортить (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | препятствовать (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | срывать планы (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | "ставить палки в колеса" (Дмитрий_Р) |
throw a monkey wrench into the works | вставлять палки в колеса |
throw a monkey-wrench into the works | умышленно вредить (чему-либо) |
throw a monkey-wrench into the works | сорвать (план, замысел и т.п.) |
throw a monkey-wrench into the works | ставить палки в колеса |
throw a monkey-wrench into the works | срывать (план, замысел и т. п.) |
throw a spanner in the works | препятствовать (тж. см. throw a wrench in the works (Am. E. Taras) |
throw a spanner in the works | мешать (Anglophile) |
throw a spanner in the works | чинить препятствия (Anglophile) |
throw a spanner in the works | испортить (I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her! – Я хранил сюрприз в секрете почти до дня рождения сестры, а потом он все испортил, рассказав ей! Taras) |
throw a spanner in the works | портить (Taras) |
throw a spanner in the works | срывать планы (if anything can be done to throw a spanner into the Eskine plans, Ritter intends to do it Taras) |
throw a spanner in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a spanner in the works | вставлять палки в колеса |
throw a wrench in the works | чинить препятствия (Taras) |
throw a wrench in the works | препятствовать (Taras) |
throw a wrench in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a wrench in the works | срывать планы (Taras) |
throw a wrench in the works | мешать (Taras) |
throw a wrench in the works | испортить (Taras) |
throw a wrench in the works | портить (Taras) |
throw a wrench in the works | вставлять палки в колеса (Taras) |
timber-works | лесопильный завод |
timber works | лесопильный завод |
time works wonders | время делает творит чудеса |
tin works | оловоплавильный завод |
tractor works | тракторостроительный завод |
Tver Carriage Works | Тверской вагоностроительный завод (Tverskoy Vagonostroitelniy Zavod (TVZ) Ivan Pisarev) |
under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare | он нёс под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира |
Unified stock item catalogue of goods, works and services | Единый номенклатурный справочник товаров, работ и услуг (Johnny Bravo) |
upper works | надводная часть судна |
virtuouso piano arrange of orchestral works by Beethoven, Schubert, and Wagner | виртуозные фортепьянные аранжировки оркестровых сочинений Бетховена, Шуберта и Вагнера |
vitiate literary works | искажать извращать текст литературных произведений |
Wall lining and floor covering works | Устройство покрытий полов и облицовка стен (gennier) |
warranty works | работы по гарантии (Alexander Demidov) |
water works system | водоочистная система (Johnny Bravo) |
whatever works best for you | как вам будет удобнее (в контексте 4uzhoj) |
winery and brandy works | винно-коньячный завод (Alexander Demidov) |
works a treat | работает отлично (Баян) |
works a treat | работает прекрасно (Баян) |
works accountant | заводской бухгалтер (Taras) |
works actually completed | фактически выполненные работы (Lesya1986) |
works actually completed | работы выполненные в натуре (Bauirjan) |
works contractor | подрядчик (This means that on a management contract, the client only has one contract to administer (whereas with construction management there can be many contracts for the client to administer), but they might want warranties from the works contractors so that they can make a direct claim against them, for example if the management contractor becomes insolvent. designingbuildings.co.uk Alexander Demidov) |
works custom | сложившаяся практика трудовых отношений (Lavrov) |
works for me | меня устраивает (4uzhoj) |
works in progress | выполняемые работы (work in progress (countable and uncountable, plural works in progress) 1. (uncountable) Work that has been commenced, but is not complete. All the efforts to make a New Man are still work in progress. 2. (countable) A project that has been commenced but is not complete. Reorganizing my office is a work in progress. 3. (uncountable, accounting) A portion of inventory that represents goods which are no longer salable as raw materials, but not yet salable as finished goods, work in process. Work in progress has dramatically declined due to reduced production cycle times. WT Alexander Demidov) |
works like a charm | работает отлично (Баян) |
works like a charm | работает прекрасно (Баян) |
works management | управление строительства |
works of art | художественные произведения (Despite having three successive wives, Pupkinson was quite prolific and left countless works of art behind. ART Vancouver) |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
works of fiction | романы |
works of industry | произведения промышленности |
Works of installation of | Работы по установке (ROGER YOUNG) |
works of pickup artist culture | идейно-культурные изыскания мастеров съёма (в виде книг financial-engineer) |
works of the mind | продукты умственной работы |
works of the mind | продукты умственного труда |
Works on | работы по проведению (ROGER YOUNG) |
works or buildings | здания или сооружения (Alexander Demidov) |
works really well | эффективный (Some techniques to do this work really well. – очень эффективны ART Vancouver) |
works yard | промышленная зона (в некоторых контекстах || correction and comment by ART Vancouver: относится также к городской территории, где хранится уборочная техника коммунального хозяйства, находится городской автопарк и т.п.: Арестанты, несогласные с действиями надзирателей, устроили беспорядки и поджог в промышленной зоне. /20) |
worsted integrated works | камвольный комбинат (tavost) |
you don't have to think about how it works | не нужно думать о том, как это работает |
you don't really need to know how it works | вообще не нужно знать, как это работает |
your cigarette lighter works fine | ваша зажигалка прекрасно работает |
your mind works in a peculiar way | у тебя мысль работает в странном направлении |