English | Russian |
a nine days' wonder | громкое, но скоро забываемое событие |
a nine days' wonder | сенсация |
a nine days' wonder | злоба дня |
a nine days' wonder | кратковременная сенсация |
a nine-day wonder | злоба дня (вариант пословицы "a wonder lasts but nine days, and then the puppy's eyes are open" Anglophile) |
a nine-day wonder | недолговечная сенсация (Anglophile) |
a nine-days wonder | злоба дня |
a weakening of that oath may cause patients to wonder | нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомниться (во врачебной этике bigmaxus) |
accomplish wonders | творить чудеса (Anglophile) |
agape with wonder | разинув рот от удивления |
and little wonder | что неудивительно (напр, Russia's President Vladimir Putin keeps a close eye on the energy sector, and little wonder Olga Okuneva) |
and no wonder! | и не удивительно! |
and small wonder! | и не удивительно! |
be a wonder | быть в диковинку (pelipejchenko) |
be struck with wonder | диву даваться (grafleonov) |
beauty that begets wonder and admiration | красота, вызывающая удивление и восхищение |
beyond all wonder | крайне удивительно |
bird of wonder | птица феникс |
brief moment of wonder | краткое удивление (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
bring wonders to pass | делать чудеса |
can I open the door from the outside, I wonder? | интересно, я могу открыть дверь снаружи? |
can you wonder at it? | разве вас это удивляет? |
can you wonder that...? | Разве удивительно, что ... ? (Can you wonder that he wanted to get rid of the only witness? ART Vancouver) |
can you wonder that he refused? | разве странно, что он отказался? |
can you wonder that he refused? | что удивительного в том, что он отказался? |
cannot help but wonder | крайне любопытно узнать (Logofreak) |
chess is a wonder-ful relaxation | шахматы прекрасный отдых |
chinless wonder | оболтус из высшего общества |
dimly wonder | смутно подозревать (Dimly she wondered where the reporters had got the story from – Источник этой информации, полученной репортерами, вызвал у нее смутные подозрения Stanislav Zhemoydo) |
do wonder | творить чудеса |
do wonders | приносить отличные результаты (Taras) |
do wonders | приносить огромную пользу (If you begin to do some exercise it will do wonders for your health Taras) |
do wonders | творить чудеса |
draw forth exclamations of wonder | вызывать возгласы удивления (praise, applause, etc., и т.д.) |
for a wonder | каким-то чудом |
for a wonder | как ни странно |
for a wonder | как это ни странно |
he failed, and small wonder | он провалился, и удивляться тут не приходится |
he is the kind of person that never wonders | он из тех, которые ничему не удивляются |
he makes very strong coffee, I wonder how he drinks it | он варит очень крепкий кофе, интересно, как он его пьёт? |
he stood lost in wonder | он стоял как зачарованный |
he was so kind and sincere, no wonder I bonded to him | он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к нему |
he wondered at the delicacy of form | он был восхищён изяществом формы |
help but wonder | задаться вопросом (Asterite) |
I also wonder if | меня также интересует |
I am full of wonder | я страшно удивлён |
I could not sufficiently wonder | я не мог надивиться |
I just wonder | просто интересно (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
I shouldn't wonder | ничего удивительного |
I shouldn't wonder | я не удивлюсь |
I shouldn't wonder if | неудивительно будет, если |
I shouldn't wonder if | я бы не удивился, если |
I shouldn't wonder if it rained soon | не удивлюсь, если скоро пойдёт дождь (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc., и т.д.) |
I used to wonder | я не переставала удивляться (yanadya19) |
I wonder! | не знаю, не знаю |
I wonder | интересно (I wonder how reliable the check would be. — Интересно, насколько надёжной будет эта проверка.) |
I wonder! | не знаю, не знаю – может быть |
I wonder | интересно (ustug80) |
I wonder | спрашивается (I wonder if he ever gets tired. – Спрашивается, он когда-нибудь устаёт? ParanoIDioteque) |
I wonder! | сомневаюсь! |
I wonder | хотел бы я знать (Anglophile) |
I wonder | любопытно (Vadim Rouminsky) |
I wonder | хотелось бы знать (Vadim Rouminsky) |
I wonder at you | я вам удивляюсь |
I wonder how he keeps body and soul together | удивляюсь, в чём у него душа держится |
I wonder how he stayed out of jail | удивляюсь, как он не попал в тюрьму |
I wonder how he will take it | интересно, как он к этому отнесётся |
I wonder how he'll take it | посмотрю, как-то он отнесётся к этому |
I wonder how it came to pass | интересно узнать, как это произошло |
I wonder how you were able to know him for a doctor | удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач |
I wonder if he is to be trusted | я не уверен, можно ли ему доверять |
I wonder if he will go | интересно, пойдёт он или нет |
I wonder if I should even be here | а может я зря здесь (Alex_Odeychuk) |
I wonder if my tailor will trust me | интересно, откроет ли мне кредит мой портной? |
I wonder if my tailor will trust me | интересно, поверит ли мне мой портной? |
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat | подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть |
I wonder what has set up inflammation on the wound | не могу понять, отчего воспалилась рана |
I wonder what has stopped the watch | интересно, отчего стали часы |
I wonder what he ate yesterday | я не пойму, что с ним такое случилось (Taras) |
I wonder what he is doing | интересно было бы знать, что он делает |
I wonder what he is doing | я желал бы знать, что он делает |
I wonder what he will build his defence on | интересно, что он положит в основу своей защиты |
I wonder what he will build his defence on | интересно, из чего он будет исходить в своей защите |
I wonder what sb. is doing | интересно, что кто-л. делает (Look, there's Phil over there. Hmmm, wonder what he's doing in these parts... -- Интересно, что он делает в этих краях... ART Vancouver) |
I wonder what the time is | хотел бы я знать, который час |
I wonder what will happen? | интересно, что произойдёт |
I wonder what will happen? | интересно, что будет дальше |
I wonder what's happened to him since? | интересно знать, что с ним потом стало? |
I wonder when mother will ring | интересно, когда позвонит мама? |
I wonder where he went | интересно, куда он пошёл |
I wonder whether he will come | любопытно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.) |
I wonder whether he will come | хотелось бы знать, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.) |
I wonder whether he will come | интересно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.) |
I wonder whether he will go himself or whether he will send you | интересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас |
I wonder whether I can catch the post | не опоздаю ли я к почте? |
I wonder whether I oughtn't to speak to him | а не стоит ли мне поговорить с ним? |
I wonder whether you are a good sailor | интересно, хорошо ли вы переносите качку |
I wonder whether you can tell me | не можете ли вы сказать мне |
I wonder who gave that order | интересно знать кто сделал это распоряжение |
I wonder who he is | интересно, кто он такой |
I wonder who it was | интересно знать, кто это мог быть |
I wonder who that could be at the door | интересно, кто бы это мог быть за дверью? |
I wonder whose house that is | интересно, чей это дом |
I wonder why he became so ill? | с чего бы ему так расхвораться? |
idly wonder | размышлять на досуге (scherfas) |
if encouraged he will do wonders | если его похвалить, он может делать чудеса |
in wonder | в изумлении |
inspire wonder | вызывать восхищение (ssn) |
is he to be trusted, I wonder? | я не уверен, можно ли ему доверять |
is it any wonder? | мудрено ли? (Anglophile) |
is it any wonder? | разве это удивительно? (angryberry) |
is it any wonder, that ... ? | мудрено ли |
it is a wonder he escaped | чудо, что он спасся |
it is a wonder of delicate workmanship | изумительно тонкая работа |
it is a wonder that he escaped | чудо, что он спасся |
it is little wonder that | не приходится удивляться тому, что |
it is little wonder that | нет ничего удивительного в том, что |
it is little wonder that | неудивительно, что |
it is little wonder that | неудивительно, что |
it is little wonder that | не приходится удивляться тому, что |
it is no wonder | нет ничего удивительного в том, что |
it is no wonder | не диво (as pred) |
it is no wonder | не див (as pred) |
it is no wonder | не приходится удивляться тому, что |
it is no wonder that | не приходится удивляться тому, что |
it is no wonder | неудивительно, что |
it is no wonder | не мудрено |
it is no wonder | неудивительно, что |
it is no wonder that | неудивительно, что |
it is no wonder | не приходится удивляться тому, что |
it is no wonder that | неудивительно, что |
it is no wonder that | ничего удивительного, что |
it is of little wonder | вполне естественно |
it is of little wonder why | стоит ли удивляться тому, что |
it is small wonder that | неудивительно, что |
it is small wonder that | неудивительно, что |
it is small wonder that | не приходится удивляться тому, что |
it is small wonder that | нет ничего удивительного в том, что |
it is small wonder that | не приходится удивляться тому, что |
it is small wonder that | неудивительно, что |
it is small wonder that | не является удивительным, что |
it makes one wonder | возникает вопрос |
it makes you wonder | это наводит на размышление |
it's a blue-eyed wonder | совершенно непонятно (teterevaann) |
it's a wonder | Просто чудо, что (linton) |
it's a wonder that... | диво, что... |
it's a wonder that he is still alive | удивительно, что он ещё жив |
it's a wonder that we didn't get lost | мы просто чудом не заблудились |
it's any wonder | странно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's any wonder | поразительно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's any wonder | удивительно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's no small wonder that they had so much trouble | неудивительно, что у них было столько неприятностей |
it's no wonder | неудивительно (Vladimir Shevchuk) |
it's no wonder | немудрено |
it's no wonder | немудрено |
it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of draw | неудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы |
it's no wonder that | нет ничего мудрёного |
it's no wonder that | мудрёного нет |
it's no wonder that | что мудрёного |
it's no wonder why | неудивительно, что ("It's no wonder why NASA can't go back to the moon, the aliens won't let them!" Waring declares. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
little wonder | неудивительно (Tatiana_Ts_) |
little wonder | ничего удивительного (multilateralism) |
little wonder if | поэтому не удивительно, что |
little wonder that | стоит ли удивляться тому, что |
little wonder that | поэтому можно считать в порядке вещей то, что |
little wonder that | не вызывает особого удивления тот факт, что |
little wonder that | не удивительно, что |
little wonder that | вряд ли стоит удивляться тому, что |
little wonder then why | поэтому стоит ли удивляться тому (почему …) |
look in open-mouthed wonder | смотреть, разинув рот (от изумления, восторга, любопытства) |
look upon with wonder | дивиться (impf of подивиться) |
look upon with wonder | подивиться (pf of дивиться) |
look upon with wonder | подивиться |
make wonders | чудодействовать |
makes me wonder | заставляет меня задаться вопросом (Willie W.) |
makes me wonder | заставляет задуматься (Willie W.) |
makes me wonder | интересно (Willie W.) |
makes wonder | задуматься над вопросом (Nadia U.) |
makes wonder | задаться вопросом (Nadia U.) |
makes you wonder | поневоле задумаешься (AnitaBandita) |
many wonder | многие задаются вопросом (NumiTorum) |
natural wonder | чудесное творение природы (Brittaney) |
natural wonder | чудо природы (ART Vancouver) |
natural wonders | природные богатства (sankozh) |
nine days' wonder | кратковременная сенсация |
nine days' wonder | злоба дня |
no wonder | немудрено (Anglophile) |
no wonder | ничего удивительного |
no wonder | неспроста (Suppose you miss a six-inch putt? Or slice the ball into a bunker? Or miss altogether? No wonder Mark Twain called golf a good walk spoiled. ART Vancouver) |
no wonder | недаром |
no wonder | естественно (as particle) |
no wonder | вполне естественно |
no wonder | и неудивительно |
no wonder | мудрёного нет |
no wonder | Значит, вот почему (контекстуальный перевод) |
no wonder! | и не удивительно! |
no wonder | нет ничего мудрёного |
no wonder | что мудрёного |
no wonder | не мудрено́ |
no wonder | ничего удивительного, что |
no wonder | неудивительно |
no wonder he didn't answer | немудрено, что он не ответил |
no wonder he warned us | недаром он нас предупреждал |
no wonder that | неудивительно, что |
no wonder that | не удивительно что |
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
not but wonder | не мочь надивиться |
now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
one cannot but wonder | нельзя не задуматься |
one can't help but wonder | невольно возникает вопрос (Tanya Gesse) |
one may wonder | можно задаться вопросом (VLZ_58) |
one may wonder | возникает вопрос (VLZ_58) |
one-day wonder | кратковременная сенсация |
one-day wonder | злоба дня |
one-hit-wonder | исполнитель одного хита (suburbian) |
one-hit-wonder | хит-однодневка (suburbian) |
one-hit-wonder | звезда с одним хитом (suburbian) |
one-hit-wonder | звезда одного хита (suburbian) |
one-hit wonder | однодневка (обычно – о музыкальном исполнителе или произведении. YGD) |
perform wonders | творить чудеса (irosenrot) |
promise wonders | посулить золотые горы |
promise wonders | сулить золотые горы (Anglophile) |
scenic wonder | сценический трюк |
set wondering | вызывать у кого-либо удивление |
seven wonders of the world | семь чудес света |
she was staring in round-eyed wonder | у неё глаза округлились от удивления |
small wonder | и неудивительно |
small wonder | нет ничего удивительного |
small wonder | немудрено |
small wonder | что удивительного? |
small wonder | вполне естественно (Anglophile) |
small wonder | нечего удивляться (Anglophile) |
small wonder | немудрено |
small wonder | неудивительно |
small wonder that | нет ничего удивительного в том, что |
St. Genus, the glorious Great-Martyr and wonder-worker | Георгий Победоносец, великомученик (святой воин-мученик) |
stand mute with wonder | онеметь от изумления |
stare in wonder | заглядываться (at bookworm) |
stare in wonder | смотреть в немом восхищении (Alex_Odeychuk) |
stare in wonder | заглядеться (at bookworm) |
Stevie Wonder | Стиви Уандер (амер. негритянок, певец, композитор, аранжировщик, автор и исполнитель песен в стиле ритм-энд-блюз) |
technological wonder | чудо техники (lexicographer) |
that's nine days' wonder | это великое чудо |
the seven wonders of the world | семь чудес света |
the wonder is that he found the way | удивительно лишь то, что он нашёл дорогу |
the wonders of modern science | чудеса современной науки |
their son will help them. — I wonder | сын им поможет. — Сомневаюсь |
there is little wonder | неудивительно, что (niktet) |
there is no occasion for wonder | нет оснований удивляться (kee46) |
they looked at each other in silent wonder | они смотрели друг на друга в немом изумлении |
they were filled with wonder at the sight of the new aircraft | они были поражены видом нового самолёта |
they wondered greatly thereat | это повергло их в изумление |
they wondered greatly thereat | это их крайне изумило |
this treatment has worked wonders with him | это лечение оказалось чудодейственным для него |
time works wonders | время творит чудеса |
time works wonders | время делает чудеса |
time works wonders | время делает творит чудеса |
true wonder | неподдельное восхищение (Sergei Aprelikov) |
true wonder | искреннее изумление (Sergei Aprelikov) |
we shall never cease to wonder at it | мы никогда не перестанем удивляться этому |
we shall never cease to wonder at it | мы никогда не перестанем восхищаться этим |
we wonder at the scope of the Greek intellect | нас поражает широта кругозора древних греков |
we'll wonder why | нам станет интересно, почему (Alex_Odeychuk) |
what a wonder | поразительно |
what a wonder | что удивительного |
what a wonder! | изумительно! |
what in the name of wonder! | ради Бога, пожалуйста! |
what wonder? | чему удивляться?, что удивительного? |
what wonder? | чему тут удивляться?, что тут удивительного? |
what wonder if | будет неудивительно, если |
with grave wonder | в сильном недоумении (Olga Fomicheva) |
wonder about his plans | интересоваться его планами (about her whereabouts, about their future, etc., и т.д.) |
wonder about the origin of the solar system | размышлять о происхождении солнечной системы (about the destiny of mankind, about the feasibility of the plan, etc., и т.д.) |
wonder all along | всё время думать (*is used in various progressive forms*: I've been wondering all along who it was he reminded me of. Now I've got it. – Я всё время думал, кого он мне напоминает. Теперь я понял. ART Vancouver) |
wonder at | удивляться |
wonder at her saying that | удивляться тому, что она это сказала (at his learning it, at your coming so soon, etc., и т.д.) |
wonder at his anxiety | поражаться его беспокойству (at her composure in such a crisis, at his generosity, at your behaviour, etc., и т.д.) |
wonder at his anxiety | удивляться его беспокойству (at her composure in such a crisis, at his generosity, at your behaviour, etc., и т.д.) |
wonder book | занимательные рассказы для детей |
wonder-book | занимательные рассказы для детей |
wonder boy | чудо-мальчик |
wonder boy | восходящая звезда |
wonder carpet | ковролин (daronka) |
wonder child | чудо-ребёнок (необычайно талантливый или не по годам развитой) |
wonder drug | чудо-лекарство |
wonder drug | чудодейственное лекарство |
wonder kid | вундеркинд (wonder boy или wonder girl Alex Lilo) |
wonder kid | чудо-ребёнок (wonder boy или wonder girl Alex Lilo) |
wonder lust king | "Сладострастный король" (песня scherfas) |
wonder of nature | чудо природы (Flying fish are a wonder of nature. ART Vancouver) |
Wonder of the World | чудо света (Solle) |
wonder story | волшебная сказка |
wonder-story | волшебная сказка |
wonder-stricken | охваченный восхищением, восторгом, трепетом |
wonder stricken | охваченный восхищением |
wonder stricken | поражённый |
wonder stricken | изумленный |
wonder-stricken | изумлённый |
wonder-stricken | поражённый |
wonder-struck | изумленный (Krio) |
wonder-struck | поражённый (Krio) |
wonder wheel | колесо чудес (Andy) |
wonder where he went | интересно куда это он ушёл |
wonder why he doesn't come | удивляться, почему он не приходит (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc., и т.д.) |
wonder woman | женщина, способная совмещать обязанности по дому с успешной профессиональной карьерой (Grateful Ded) |
wonder work | диво |
wonder work | чудо |
wonder worker | тот, кто делает чудеса |
wonder worker | человек, достигший поразительных результатов |
wonder worker | человек, творящий чудеса |
wonder-worker | творящий чудеса (о враче, учёном) |
wonder worker | чудотворец |
wonder-worker | чудотвор |
wonder-worker | человек, достигший поразительных результатов |
wonder working | чудотворный |
wonder working | творящий чудеса |
wonder-working | чудодейный |
wonder-working | чудодейственный |
wonder working | делающий чудеса |
wonder-working | творящий чудеса (о враче, учёном) |
wonder-working icon | чудотворная икона |
wonder-working remedy | спасательное средство (Interex) |
Wonders sometimes happen | Чудеса иногда случаются (Soulbringer) |
work a wonder | сотворить чудо (ElenaStPb) |
work wonders | демонстрировать чудеса |
work wonders | приносить отличные результаты (Taras) |
work wonders | приносить огромную пользу (Taras) |
work wonders | творить чудеса |
you are a wonder | ты чудо (Taras) |
you are punctual for a wonder | как ни странно, вы не опоздали |