DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing wirkte | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Beispiel wirkenслужить вдохновляющим примером
als Bremse wirkenоказывать тормозящее воздействие
als Bremse wirkenтормозить
als Lehrer wirkenработать в качестве учителя
als Sprecher wirkten mitроли дублировали
anregend wirkenпобуждать
anregend wirkenстимулировать
anregend wirkenвозбуждать
das Gedicht wirkte flachстихотворение показалось лишённым глубины
das wirkt auf ihn wie ein rotes Tuchэто выводит его из себя
das wirkt auf ihn wie ein rotes Tuchэто приводит его в ярость
das wirkt gekonntвидна рука мастера
das wirkt gut gegen Kopfschmerzenэто хорошо снимает головную боль
das wirkt peinlichэто ставит кого-либо в неловкое положение
das wirkt peinlichэто производит неприятное впечатление
das wirkt sich günstig ausэто имеет положительные последствия
das wirkt sich günstig ausэто положительно сказывается
das wirkt sich nachteilig ausэто имеет отрицательные последствия
das wirkt Wunderэто творит чудеса
das Zimmer wirkte kahl und ärmlichкомната была голая, убогая
der Anzug wirkt noch ganz neuкостюм ещё совсем как новый
der Missklang wirkte störendэтот диссонанс подействовал на всех неприятно (auf alle)
der Schauspieler wirkte zehn Jahre in diesem Theaterв этом театре актёр проработал десять лет
der Änzug wirkt noch ganz neuкостюм ещё совсем как новый
die Arznei wirkteлекарство подействовало
die Auseinandersetzung wirkte wie ein reinigendes Gewitterссора была как гроза, разрядившая атмосферу
die Bombe wirkte ungeheuer zerstörendбомба обладала огромной разрушающей силой
die Bombe wirkte ungeheuer zerstörerischбомба обладала огромной разрушительной силой
die DKP, die, wie in ihrem Programmentwurf festgestellt wird, auf dem Boden des Grundgesetzes der Bundesrepublik wirkt, prangert diese antidemokratische Politik der im Bundestag vertretenen Parteien anГКП, которая, как отмечается в проекте её программы, действует на основании конституции ФРГ, осуждает антидемократическую политику партий, представленных в бундестаге. (ND 20. 2. 78)
die Farben des Plakats wirkten zu grellкраски плаката казались слишком яркими
die Fassade des Hauses wirkt überladenфасад дома производит впечатление перегруженности (ненужными украшениями)
die Glückwünsche wirkten unechtпоздравления казались неискренними
die Grippewelle wirkte sich im Herbst ausволна гриппа появилась осенью
die Umgebung wirkt auf den Menschen einокружающая среда воздействует на человека
die Worte wirken verkrampftслова звучат неестественно
die Worte wirken verkrampftречь звучат неестественно
dies wirkt negativ auf die Gesundheitэто отрицательно влияет на здоровье
dies wirkt negativ auf die Gesundheitэто отрицательно действует на здоровье
dies Wort wirkteэто слово возымело своё действие
diese Reform wirkte sich günstig auf die Wirtschaft ausэта реформа благоприятно отразилась на экономике
diese Verleumdungen wirkten noch lange nachпоследствия этой клеветы сказывались ещё долго
dieses Wort wirkteэто слово возымело своё действие
eindringlich wirkenоказывать энергичное воздействие
eine winzige Menge Arsenik wirkt tödlichочень маленькое количество мышьяка действует смертельно
entwicklungshemmend wirkenтормозить развитие
er wirkt noch ziemlich unreifон производит впечатление ещё незрелого человека
er wirkte dreißig Jahre als Lehrerон тридцать лет проработал учителем
er wirkte hagerон казался худым (из-за высокого роста)
er wirkte klotzig in ihrem Zimmerв её комнате он казался громоздким
er wirkte verlottertон производил впечатление опустившегося человека
es wirkt lächerlichэто вызывает смех
es wirkt lächerlichэто производит смешное впечатление
es wirkt wie eine Karikaturэто производит впечатление карикатуры
für jemanden wirkenдействовать в интересах (кого-либо)
Gutes wirkenделать добро
imposant wirkenпроизводить внушительное впечатление
in Form und Farbe vornehm wirkenбыть изящным по форме и цвету (о вещи)
in Gesellschaft wirkt sie hilflos, dahingegen scheint sie zu Hause ganz in ihrem Element zu seinв обществе она кажется беспомощной, зато дома она в своей стихии
intensiver Lärm wirkt störendсильный шум мешает
jede Aufregung wirkt ungünstig auf ihn einлюбое волнение сказывается на нём неблагоприятно
jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение кажется здесь искусственным
jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение производит здесь впечатление чего-то искусственного
nach außen hin wirkte er ganz ruhigвнешне он выглядел вполне спокойным
rüstige Rentner wirkten im Ausschuss mitэнергичные пенсионеры участвовали в работе комитета
sein Verhalten wirkt unangenehmего поведение производит неприятное впечатление
seine einfachen Worte wirkten Wunderего простые слова сделали чудо
seine Freude wirkte unnatürlichего радость казалась неестественной
seine Ideen wirkten in den Taten seiner Nachfolger nachего идеи жили в делах его преемников
seine Lebhaftigkeit wirkte künstlichего оживление казалось искусственным
seine Ruhe wirkt erkünsteltего спокойствие кажется напускным
seine Worte wirken verkrampftего слова звучат неестественно
sensationell wirkenвызывать сенсацию
sensationell wirkenпроизводить сенсацию
sie wirkt irgendwie gehemmtона кажется какой-то стеснительной
sie wirkt irgendwie gehemmtона кажется какой-то скованной
sie wirkt noch immer jungона всё ещё производит впечатление молодой
sie wirkt noch immer jungона всё ещё кажется молодой
sympathisch wirkenпроизводить приятное впечатление
weben und wirkenжить и творить
etwas wirkt sich zu jemandes Heil ausчто-либо идёт на пользу (кому-либо)
Wunder wirkenсовершать чудеса