DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing what's it | all forms | in specified order only
EnglishRussian
ah, that's what it isах вот оно что (4uzhoj)
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
for what it's worthхотите верьте, хотите нет (Abysslooker)
for what it's worthкак бы то ни было (Vampiresneverdie)
for what it's worthкак бы там ни было (whether or not what is stated is useful or important enough to justify Vampiresneverdie)
for what it's worthесли что (just so you know: I've brought my notes, for what it's worth. Usmanova)
Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
I can't screw up the what's it?я никак не завинчу эту штуку, как её там?
I know what it's like toи сам
if it's not French, what is it then?если это не французский, что же это в таком случае?
it doesn't seem to make sense, what's happeningНепонятно, что происходит (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver)
it's a sin not to grab what's lying aboutгрех не стащить то, что плохо лежит (tfennell)
it's all according what you want to doвсё зависит от того, что ты хочешь сделать
it's all according what you want to doвсё зависит от того, что ты хочешь делать
it's all what you're used toчеловек привыкает ко всему (Stanislav Zhemoydo)
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's better to regret what you have done than what you haven'tлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus)
it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каковы его убеждения
it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений
it's easy to reason out what the consequences of that action will beнетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок
it's futile to speculate about what might have beenБессмысленно рассуждать о том, что могло произойти (Taras)
it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
it's just not what it used to beне то, что раньше (ART Vancouver)
it's just what I needэто как раз то, что мне нужно
it's just what the doctor ordersто, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia)
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
it's not what I thought it would beя не так себе это представлял (q3mi4)
it's not what it looks likeвсё не так, как может показаться (TranslationHelp)
it's not worth what you paid for itэто не стоит тех денег, что вы заплатили
it's noting to him what I sayмои слова для него – ничто
it's past me what he means!я совершенно не понимаю, что он имеет в виду
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
it's scary to predict what may happenстрашно загадывать, что может произойти
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
know what o'clock it isзнать толк (в чём-л.)
know what o'clock it isбыть осведомлённым
know what o'clock it isбыть себе на уме
know what o'clock it isпонимать, что к чему
know what o'clock it isвидеть насквозь
know what o'clock it isбыть сведущим
know what o'clock it isбыть опытным человеком
nothing comes out of the sack but what was in itни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать
oh well, it's all the same, come what mayа, всё равно, будь, что будет
one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
one doesn't care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
she knows what's what when it comes to fashionона знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды
so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
surprising what he can do when he's put to itпросто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно
tell me what it's aboutрасскажи мне об этом
that is what it meansвот что значит (Марчихин)
that is what's it likeвот что значит (Марчихин)
that's not what it's aboutдело совсем не в этом (ART Vancouver)
that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
that's what it isтаков порядок вещей (Alex_Odeychuk)
that's what it isчто ещё тут сказать (Abysslooker)
that's what it isтакие вот дела (чаще как ответ Val_Ships)
that's what it isэтим всё сказано
that's what it isто-то и оно (Taras)
we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
we don't care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
well, what's it all about?да в чём дело?
what is it?в чем чья-л. проблема?
what is it?что за дело кому-л.?
what is it?какое чьё-л. дело?
what is it that you don't want?чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk)
what is it that’s the matter with you?что это с вами?
what is it to sb?в чем чья-л. проблема?
what is it to sb?что за дело кому-л.?
what is it to sb?какое чьё-л. дело?
what it's aboutмол так и так (Объясняю мол так и так = I explain what it's about Alexander Demidov)
what it's all aboutв конечном итоге (VLZ_58)
what it's like toкаково это (Johnny Bravo)
what the old man said when he found out about it was nobody's businessчто сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию
what time is it?который час сейчас?
what time is it? – It is 9 o'clockкоторый сейчас час? – Девять часов
what time is it now?который час сейчас?
what's behind it all?что за этим кроется?
What's in it?из чего он? (сендвич)
what's in it for us?а нам от этого какой прок? (Анна Ф)
what's in it for us?а нам от этого какой толк? (Анна Ф)
what's in it for you?Зачем вам это нужно? (dimock)
what's in it for you?что это значит для вас? (dimock)
what's in it for you?какая ваша выгода? (dimock)
what's it?что за дело кому-л.?
what's itкак это там называется (о вещи, при незнании точного названия)
what's it?в чем чья-л. проблема?
what's it?какое чьё-л. дело?
what's it all about?о чем речь?
what's it all about?в чём дело?
what's it all about?в чём дело?, о чём речь?
what's it like?каково это? (What's It Like to Be a Jew after the Holocaust – books promotion: Zvi KOLITZ's Josel Rakower's Conversation with God, and Jean AM? Andrey Truhachev)
what's it like outside?как там на дворе? (it's a standard phrase to use as you decide which coat to grab: Как там на дворе? – What's it like outside? – MBerdy)
what's it really all about?в чём же, однако, дело?
what's it to sb?что за дело кому-л.?
what's it to sb?в чем чья-л. проблема?
what's it to sb?какое чьё-л. дело?
what's it tonight?что будем пить? (вопрос бармена ART Vancouver)
what's the big hurry? Easy does itк чему такая спешка? Тише едешь, дальше будешь
what's the good of it?что проку от этого?
what's the good of it?что в этом проку? (Taras)
what's the name of itкак это, бишь, называется? (ad_notam)
what's wrong about it?что тут плохого? (Franka_LV)
what's wrong with it?почему это не подходит?
what's wrong with itчто в нём не так (Stas-Soleil)
what's wrong with itчто с ним не так (Stas-Soleil)
what's wrong with itпочему бы не (what's wrong with a cup of coffee? – почему бы не выпить чашечку кофе?)
what's wrong with itчто же тут такого
what's wrong with it?чем это плохо?