English | Russian |
a man's gotta do what a man's gotta do | мужчина должен выполнять мужскую работу (bigmaxus) |
ah, that's what it is | ах вот оно что (4uzhoj) |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
and that's what counts | и это главное (Technical) |
and that's what everyone's talking about! | да все так думают! (Alex_Odeychuk) |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
and what is that? | и в чём же он заключается? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver) |
and what's the main | и что самое главное (Soulbringer) |
and what's the main | и самое главное (Soulbringer) |
at least that's what they say | по крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk) |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
Best of What's New | 'Лучшие новинки' (Ежегодный обзор "Лучшие новинки" от журнала Popular Science) |
But that's what she does. | Но именно этим она и занимается. (
suburbian) |
do what's right, come what may | делай что должно и будь что будет (kriemhild) |
does he understand what's in store for him? | а он знает, что ему предстоит? |
don't hedge! What's wrong! | не виляй говори прямо! в чём дело?! |
figure out what's what | разобраться (Tanya Gesse) |
for what it's worth | хотите верьте, хотите нет (Abysslooker) |
for what it's worth | как бы то ни было (Vampiresneverdie) |
for what it's worth | как бы там ни было (whether or not what is stated is useful or important enough to justify Vampiresneverdie) |
for what it's worth | если что (just so you know: I've brought my notes, for what it's worth. Usmanova) |
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
good gum! what's is that? | господи, что же это такое? |
good gum! what's that? | господи, что же это такое? |
he always does the opposite of what he's asked | что ему ни скажешь, он всё делает наоборот |
he can see what that is leading up to | он видит, к чему это клонится |
he doesn't know what's going on right under his very nose | он не замечает, что у него под носом творится |
he gets a distorted picture of what's going on | у него извращённая картина того, что происходит |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he knows that's what | он знает, что к чему |
he knows what he's worth | он себе цену знает (Raz_Sv) |
he knows what's what | он знает что к чему |
he knows what's what | он себе на уме |
he knows what's what | он охулки на руку не кладёт (не положит) |
he knows what's what | он малый не промах (Anglophile) |
he said, "Kaye, what's on the front of the postcard?" | он сказал: "что изображено на открытке, Кей?" |
he'll show you what's what! | он покажет тебе что есть что! |
he'll show you what's what! | он доберётся до тебя! |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova) |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova) |
He's a spy. That's what he does. | Он шпион, такая у него работа. (suburbian) |
his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
I can't screw up the what's it? | я никак не завинчу эту штуку, как её там? |
I don't know what that is | я не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver) |
I don't understand what he's driving at | я не понимаю к чему он это ведёт |
I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's coming | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти |
I know what it's like to | и сам |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I know what's what | я отлично всё понимаю |
I think I know what's up with the washing machine | думаю, я понял, что случилось со стиральной машиной |
I wonder what sb. is doing | интересно, что кто-л. делает (Look, there's Phil over there. Hmmm, wonder what he's doing in these parts... -- Интересно, что он делает в этих краях... ART Vancouver) |
I wonder what's happened to him since? | интересно знать, что с ним потом стало? |
I'd better go into the children's room and see what they're up to | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают |
if it's not French, what is it then? | если это не французский, что же это в таком случае? |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
if you know what's good for you | если не хочешь неприятностей (Anglophile) |
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! | когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! |
I'm afraid of what's going to happen to him | я дрожу за его судьбу |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
in what came to be known | что позже получило название (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | в ходе так называемого (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | к тому что стало известно (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | в том, что позднее получило известность как (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | который стал известен как (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | в месте, которое получило наименование (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | по делу, которое стало известным (Ivan Pisarev) |
in what came to be known | в том, что стало известно (Ivan Pisarev) |
is that what you believe? | так это вы понимаете? (Alex_Odeychuk) |
is that what you intended? | это то, чего вы хотели? |
is that what you intended? | вы этого хотели? |
it doesn't seem to make sense, what's happening | Непонятно, что происходит (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
it's all according what you want to do | всё зависит от того, что ты хочешь сделать |
it's all according what you want to do | всё зависит от того, что ты хочешь делать |
it's all what you're used to | человек привыкает ко всему (Stanislav Zhemoydo) |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
it's better to regret what you have done than what you haven't | лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus) |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каковы его убеждения |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений |
it's easy to reason out what the consequences of that action will be | нетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок |
it's futile to speculate about what might have been | Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти (Taras) |
it's her voice I dislike, more than what she says | её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит |
it's just not what it used to be | не то, что раньше (ART Vancouver) |
it's just what I need | это как раз то, что мне нужно |
it's just what the doctor orders | то, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's not what I thought it would be | я не так себе это представлял (q3mi4) |
it's not what it looks like | всё не так, как может показаться (TranslationHelp) |
it's not worth what you paid for it | это не стоит тех денег, что вы заплатили |
it's noting to him what I say | мои слова для него – ничто |
it's past me what he means! | я совершенно не понимаю, что он имеет в виду |
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her? | так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней? |
it's scary to predict what may happen | страшно загадывать, что может произойти |
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods? | я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края? |
I've got to get what's mine | я должен получить то, что принадлежит мне |
know what is what | быть сведущим |
know what is what | быть осведомлённым |
know what is what | быть себе на уме |
know what is what | понимать, что к чему |
know what is what | видеть насквозь |
know what is what | знать толк (в чём-л.) |
know what is what | быть опытным человеком |
know what o'clock it is | знать толк (в чём-л.) |
know what o'clock it is | понимать, что к чему |
know what o'clock it is | быть осведомлённым |
know what o'clock it is | быть сведущим |
know what o'clock it is | видеть насквозь |
know what o'clock it is | быть себе на уме |
know what o'clock it is | быть опытным человеком |
know what's what | быть осведомлённым |
know what's what | видеть насквозь |
know what's what | разг. знать толк в (чём-либо) |
know what's what | сечь поляну ( slovar.cc Tanya Gesse) |
know what's what | знать толк (в чём-л.) |
know what's what | быть сведущим |
know what's what | разбираться в (чем-либо) |
know what's what | быть опытным человеком |
let's recapitulate what we said | подведём итог обсуждению |
let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
let's see what happens | будем решать задачи по мере их поступления (перевод не должен быть буквальным! все поймут Анна Ф) |
let's see what you're made of | посмотрим, на что ты способен (Abysslooker) |
let's wait to see what would happen | давайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт |
let's wait to see what would happen | давайте подождём и посмотрим, что произойдёт |
like what's in your workers' eyes? | например, что думают ваши рабочие? |
look what he's done! | вишь, что сделал! |
nobody can tell what goes on in another person's mind | чужая душа – потёмки |
nothing comes out of the sack but what was in it | ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать |
novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted | писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов |
now, that's what | вот это я понимаю (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!) |
now then, what's all this? | ну так что случилось? |
now then, what's all this? | ну так в чём же дело? |
now then, what's all this? | итак что случилось? |
now then, what's all this? | итак в чём же дело? |
now what's the matter with you? | что это с вами? |
oh well, it's all the same, come what may | а, всё равно, будь, что будет |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
one does not care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
one doesn't care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды |
so that is what he is like! | вишь, он какой! |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
so that’s what it's all about! | вот где собака зарыта! |
so that's what this is all about! | вот где собака зарыта (Alexander Demidov) |
so what's new | нашел чем удивить (МарияКрас) |
so what's new | ну и что тут такого (МарияКрас) |
so what's new | неудивительно (МарияКрас) |
so what's the hitch? | так в чём же загвоздка? |
So, what's the problem? | так в чём проблема? |
so what's the problem here? | в чём тут дело? |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
take along only what's absolutely necessary | возьми с собой только самое необходимый |
teach somebody what's what | задать перцу |
teach somebody what's what | разделать под орех |
teach somebody what's what | показать, почём фунт изюму |
teach somebody what's what | задать жару |
teach somebody what's what | показать, почём сотня гребешков |
teach somebody what's what | дать по шапке |
teach somebody what's what | распатронить |
teach somebody what's what | показать, кто хозяин в доме |
teach somebody what's what | показать, где раки зимуют |
teach somebody what's what | дать прикурить |
teach somebody what's what | поставить раком (груб.) |
tell me what it's about | расскажи мне об этом |
that is exactly what I need | это как раз то, что мне нужно |
That is exactly what I want | это меня вполне устраивает |
That is exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
that is exactly what I want to say | это как раз то, что я хочу сказать |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is just what I need | это как раз то, что мне нужно |
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня |
that is nothing compared with what is to come | это всё цветочки |
that is nothing compared with what is to come | это только цветочки |
that is verbatim what he said | это слово в слово то, что он сказал |
that is what | и (вот об этом я и говорил – that is what I was talking about) |
that is what | вот именно это (Nadia37) |
that is what caused the failure | это послужило причиной неудачи |
that is what disturbs me, Mr Dermott | вот, что меня беспокоит, господин Дермот |
that is what he told me | вот что она мне сказал |
that is what he told me | это то, что он мне сказал |
that is what he told me | вот что он мне сказал |
that is what I was talking about | вот об этом я и говорил |
that is what it means | вот что значит (Марчихин) |
that is what occasioned me to be late | вот почему я опоздал |
that is what occasioned me to come late | вот почему я пришёл поздно |
that is what sets leaders apart | вот что отличает лидеров (IrinaZaytseva) |
that is what's it like | вот что значит (Марчихин) |
that ties up with what I was saying | это согласуется с тем, что я говорил |
that was what would happen | так оно и будет (контекстуальный перевод linton) |
that's exactly what he needs | вот это именно то, что ему нужно |
that's exactly what he said | именно это он сказал |
That's exactly what I want | это меня вполне устраивает |
That's exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
that's exactly what I was going for | этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | именно этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | я этого и хотел (Bartek2001) |
that's exactly what you should have said! | вот так и надо было сказать! |
that's exactly what you want | это именно то, что нужно (Анна Ф) |
that's just what he is good at | он горазд на это |
that's just what I was about to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's just what people did say | это именно то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то именно то, что говорили (люди) |
that's just what was wanted | это очень кстати (Anglophile) |
that's not what I'm saying | Дело вовсе не в этом. (Abysslooker) |
that's not what I'm saying | я совсем не об этом (ART Vancouver) |
that's not what I'm saying | я совсем не это хочу сказать (ART Vancouver) |
that's not what it's about | дело совсем не в этом (ART Vancouver) |
that's nothing compared to what | это ничего по сравнению с тем, что (Andrey Truhachev) |
that's nothing to what followed | это ничто по сравнению с тем, что было дальше |
that's what | так и (That's what I said. – Я так и сказал. ART Vancouver) |
that's what all the fuss is about | вот откуда отчего сыр-бор загорелся |
that's what comes of | вот что бывает, когда ... (sea holly) |
that's what has someone confused | в том-то и загвоздка (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. 4uzhoj) |
that's what he did | так он и сделал |
that's what he has come to! | вот до чего докатился! |
that's what I am complaining about | вот на это-то я и жалуюсь |
that's what I call a real friendship! | вот это я понимаю – настоящая дружба! |
that's what I heard | так мне рассказывали (когда говоривший пересказывает информацию с чьих-то слов TranslationHelp) |
that's what I mean | а вот о чём (linton) |
that's what i think, too | мне тоже так кажется |
that's what I want to get at | вот что мне хочется постичь |
that's what I want to get at | вот в чём мне хочется разобраться |
that's what I was talking about | вот об этом я и говорил |
that's what I'm driving at | к чему я веду (4uzhoj) |
that's what I'm saying | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's what I'm talking about | вот это я понимаю (SergeiAstrashevsky) |
that's what I'm talking about | то-то и оно |
that's what I'm talking about | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's what is worrying her now | вот что её сейчас волнует |
that's what it all comes down to | к этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver) |
that's what it is | таков порядок вещей (Alex_Odeychuk) |
that's what it is | этим всё сказано |
that's what it is | такие вот дела (чаще как ответ Val_Ships) |
that's what it is | что ещё тут сказать (Abysslooker) |
that's what it is | то-то и оно (Taras) |
that's what love is about | вот что такое любовь |
that's what she thought to herself | вот что она подумала про себя |
that's what we figured | мы так и думали |
that's what we like | это по-нашему (источник – goo.gl dimock) |
that's what we'll do | так и сделаем |
that's what you get | поделом тебе (Technical) |
that's what you get by talking too much | вот что ты получаешь за болтливость |
that's what you get by talking too much | вот как ты расплачиваешься за болтливость |
that's what you get by talking too much | вот что получается, когда слишком много болтают |
that's what you get for doing something | вот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan) |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
that's what you think! | значит, ты так полагаешь! (Andrey Truhachev) |
that's what you think! | так вот ты какого мнения! (Andrey Truhachev) |
that's what you think! | так вот что ты думаешь! (Andrey Truhachev) |
that's what you think! | значит, ты так считаешь! (Andrey Truhachev) |
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here | угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное |
the torment is what the thief has to gain | поделом вору и мука |
the words cant even touch what's in my heart | словами не выразить то, что я чувствую (Alex_Odeychuk) |
there are ways to find out what's with John | есть способы узнать, что случилось с Джоном |
there's little sense in what he proposes | мало смысла в том, что он предлагает |
there's no knowing what he'll do next | не известно, что он вытворит в следующий раз |
there's no knowing what may happen | нельзя знать, что может случиться |
there's no telling what may happen | кто знает, что случится (where she has gone, why the government did not interfere, etc., и т.д.) |
there's nothing to add to what's been said | к сказанному нечего добавить |
there's some truth in what you say | в том, что вы говорите, есть кое-что верное |
there's some truth in what you say | ваши слова не лишены справедливости |
they heard the teacher's voice but didn't listen to what was said | они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил |
things are seldom what they seem | не всяк тот вор, на кого собака лает |
things are seldom what they seem | не каждый, кто в рясе, - монах |
things are seldom what they seem | не суди по внешности |
things are seldom what they seem | одежда - ещё не человек |
things are seldom what they seem | не всё то золото, что блестит |
things are seldom what they seem | не все, кто ходит с ножом, - повара |
things are seldom what they seem | ряса не делает монахом |
things are seldom what they seem | внешность обманчива |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | есть ли там какие-нибудь сообщения о свадьбе? |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели |
this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе? |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
unravel what's best for our children | понять, что лучше всего для наших детей (bigmaxus) |
usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.? | что делается на работе и т.д.? |
usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.? | как идут дела на работе и т.д.? |
we do not care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
we don't care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
well, let's see what you have learned in school | ну-ка, покажи, чему ты учишься в школе |
well, what do you know, she's in love again! | вот так так, она оказывается опять влюблена! |
well, what's it all about? | да в чём дело? |
well, what's your conclusion? | что из этого следует? |
what a snipe you were in that matter! | какого дурака ты свалял! |
what a worry that child is! | это не ребёнок, а просто мучение! |
what are sb? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what are his requirements? | каковы его требования? |
what are the chances that...? | какова вероятность того что...? (Raz_Sv) |
what are the odds | бывает же такое (driven) |
what are the odds | каковы шансы (mtovbin) |
what are the odds of ...? | какова вероятность ...? (What are the odds of that happening? ART Vancouver) |
what are the odds that | какова вероятность того, что |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | из каких черт складывается характер Гамлета? |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | какие черты присущи Гамлету? |
what are they? | чем они занимаются? |
what are they? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what are those odds? | Бывают же такие совпадения? (Taras) |
what are those odds? | Бывает же такое? (Taras) |
what are you? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what are you? | чем вы занимаетесь? |
what are you up to? | чем сейчас занят? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk) |
What are you waiting for? Christmas? | ждать, когда на горе рак свистнет |
What are you waiting for? Christmas? | ждешь до морковкиного заговенья? |
What are you waiting for? Christmas? | ждешь, когда на горе рак свистнет? |
What are you waiting for? Christmas? | ждать у моря погоды |
What are you waiting for? Christmas? | ждать до морковкиного заговенья |
what business is that of yours? | какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what happened was that | создалась ситуация, что (Alexander Demidov) |
what, he's gone already? | как, он ушёл? (Franka_LV) |
what is sb? | чем кто-л., он, она занимается? |
What is | В чем дело (nana_475) |
what is? | чем кто-л., он, она занимается? |
what is sb? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what is all that to me? | какое мне до этого дело? |
what is believed to be happening is that | можно полагать, что происходит следующее вот что |
what is clear therefore is that | сказанное позволяет понять, что (A.Rezvov) |
what is cooking, good looking? | хорошо выглядишь |
what is cooking, good looking? | как дела? |
what is eating? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what is eating sb? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what is eating you? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what is he? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what is it? | в чем чья-л. проблема? |
what is it? | какое чьё-л. дело? |
what is it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what is it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what is more | и более того... |
what is reassuring is that | обнадёживает то, что (MichaelBurov) |
what is she? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what is she? | чем вы он, она занимаетесь? |
what is so strange about that? | мудрёного нет |
what is that an't please you | скажите, если вам угодно, что это такое |
what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
what is that to you? | ты-то тут при чём? |
what is that to you? | какое тебе дело до этого? |
what is the big idea? | в чем смысл? |
what is the big idea? | ну и что? |
what is the date today? | какое сегодня число? |
what is the lesson here? | чему нас это учит? (xmoffx) |
what is the odds? | какой результат? |
what is the odds? | какая разница? |
what is the odds? | какой счёт? |
what is the odds | какое это имеет значение |
what is the problem? | в чем проблема? |
what is the solution? | как найти выход из сложившейся ситуации? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver) |
what is the trouble? | в чем дело? |
what is the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
what is the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
what is the use of...? | какая польза от чего-л.? |
what is today's date? | какое сегодня число? |
what is today’s date? | какое сегодня число? |
what is your authority for that statement? | какое вы имеете основание для подобного утверждения? |
what is your marital status? | каково ваше семейное положение? |
what it's all about | в конечном итоге (VLZ_58) |
what it's like to | каково это (Johnny Bravo) |
what nonsense he's talking! | какую он дичь порет, просто сил нет |
what the hell's going on? | что за дьявольщина! |
what they are called | как они называются (You know those white and purple flowers across from our building? I don't know what they are called but I'd like to plant some on the patio. You okay with that? ART Vancouver) |
what was that again? | Повторите ещё раз! (Дмитрий_Р) |
what was the outcome? | к чему это привело? (ART Vancouver) |
what’s all the fuss? | эка невидаль! |
what's all this? | это что такое? (amazement, surprise ART Vancouver) |
what's all this holloing in aid of? | чего ты орёшь? |
what's all this noise? | что это ещё за шум? |
what's all this noise? | что это ещё за шум? |
what's all this row about? | что там за шум? |
what's biting you? | какая муха тебя укусила? |
what's come over him? | что с ним? |
what's cooking, good looking? | как погодка, красотка? (vitalbird91) |
what's cooking, good looking? | хорошо выглядишь |
what's cooking, good looking? | как дела? |
what's done in the dark will be brought to light | всё тайное становится явным (4uzhoj) |
what's eating? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what's eating sb? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what's eating him? | какая муха его укусила? |
what’s eating him? | какая блоха его укусила? |
what's eating you? | что с вами?, что вас тревожит? |
what's eating you? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
what's for afters? | что у нас сегодня на третье |
what's for afters? | что у нас сегодня на сладкое? |
what's going on | что же это (square_25) |
what's got him? | что с ним? что его задело? какая его муха укусила? |
what's got him? | что с ним? |
what's got him? | что его задело? |
what's got him? | какая его муха укусила? |
what's got you so wound up? | чего ты так завёлся? (Technical) |
what’s gotten into hint? | какая муха его укусила? |
what's happening | что же это (square_25) |
what's his business | что он делает?, чем он занимается? |
what's his occupation? | кто он по профессии? |
what's in it for us? | а нам от этого какой прок? (Анна Ф) |
what's in it for us? | а нам от этого какой толк? (Анна Ф) |
what's in it for you? | какая ваша выгода? (dimock) |
what's in store for | каковы перспективы |
what's in the past is in the past | все прошлое останется в прошлом (Silver Free) |
what's interesting | причём (4uzhoj) |
what's it? | в чем чья-л. проблема? |
what's it? | какое чьё-л. дело? |
what's it like? | каково это? (What's It Like to Be a Jew after the Holocaust – books promotion: Zvi KOLITZ's Josel Rakower's Conversation with God, and Jean AM? Andrey Truhachev) |
what's it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what's it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what's left of | то, что осталось от (Alex_Odeychuk) |
what's lost is lost | потерянного не воротишь |
what's more | помимо этого (Andrey Truhachev) |
what's more | кроме этого (Andrey Truhachev) |
what's not to like? | Ну разве не прелесть? (Ballistic) |
what's on | афиша (section of theatre website TFPearce) |
what's on at this cinema | что идёт в этом кинотеатре? |
what's on the agenda of today's meeting? | какие вопросы стоят в порядке сегодняшнего собрания? |
what's on your agenda? | какие планы? (Рина Грант) |
what's on your agenda for today? | какие планы на сегодня? (Рина Грант) |
what's on your agenda for tonight? | какие планы на вечер? (Рина Грант) |
What's one more? | Одним больше – одним меньше. (from The 6:20 Man by David Baldacci: "Busy day?" she said. "Another dead body found." "Who was it this time?" she asked calmly. "You're not surprised?" "What's one more?" rafail) |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
what's that supposed to mean? | это как понимать? (Technical) |
what's that to you? | какое Вам дело? (Ivan1992) |
what's the big deal? | не велика беда! |
what's the big deal? | велика важность! |
what's the big deal? | велика беда! |
what's the big idea | а это зачем (в форме вопроса) |
what's the big idea? | в чем смысл? |
what's the big idea? | какую ещё глупость вы задумали? |
what's the big idea | ну и в чём прикол? (teterevaann) |
what's the big idea? | ну и что? |
what's the catch in his offer? | что скрывается за его предложением? |
what's the correct dress for a wedding? | какое платье принято надевать на свадьбу? |
what's the date of this discovery? | когда было сделано это открытие? |
what's the date today? | какое сегодня число? |
what's the difference? | какая разница? (Andrey Truhachev) |
what's the difference between this and that? | какая разница между этим и тем? |
what's the harm? | какая разница? (fluggegecheimen) |
what's the harm! | ну так что за беда! |
what's the magic word? | а волшебное слово? (намёк, что нужно сказать "пожалуйста" – If someone asks for something but does not say ‘please' (i.e., is being ill-mannered), then they might get the reply ‘what's the magic word?' (meaning ‘you didn't say please'). The phrase is more often used by teachers and parents training children to be polite, but can sometimes be used (usually jokingly) by adults. Юрий Гомон) |
what's the news? | какие новости? (Andrey Truhachev) |
what's the next shoe to drop? | а что дальше? (Taras) |
what's the odds? | ну и что? |
what's the odds? | какая разница? |
what's the odds | в чём разница |
what's the odds? | какое это имеет значение? |
what's the plan for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what's the problem? | в чем проблема? |
what's the score on finding a cancer cure? | каковы перспективы открытия способа излечения рака? |
what's the trouble? | в чем дело? |
what's the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
what's the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
what's the use of...? | какая польза от чего-л.? |
what's the weather like today? | какая сегодня погода? (z484z) |
what's today's date? | какое сегодня число? |
what's up? | чем сейчас занят? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk) |
what's up? | что случилось? |
what's up with you? | что с тобой? |
what's up with you? | что с вами |
what’s what | что к чему (with verbs of knowing, understanding, etc.) |
what's with | чем объясняется то, что |
what's worse | cамое плохое (Nikita_Volk) |
what's worse | более того (SirReal) |
what's wrong? | а что? (AlexandraM) |
what's wrong? | что случилось? |
what's wrong with it? | чем это плохо? |
what's wrong with that? | а что в этом такого? (TranslationHelp) |
what's wrong with that? | а что тут такого? (TranslationHelp) |
what's wrong with you? | что с тобой?, что у тебя случилось? |
what's wrong with you? | что у вас случилось? |
what's wrong with you? | что с вами? |
what's your 20 | ваши координаты (NumiTorum) |
what's your angle in this? | что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого? |
what's your deal? | чем вы занимаетесь? |
what's your is mine, and what's mine is my own | что твоё – моё, а что моё – тоже моё |
what's your lay tonight? | чем ты сегодня вечером собираешься заняться? |
what's your line of work? | кем вы работаете? (Taras) |
what's your marital status? | каково ваше семейное положение? |
what's your mom feeding you? | чем твоя мама тебя кормит? |
what's your opinion of this article? | что вы думаете об этой статье? |
what's your plan for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what's your plan tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what's your point? | что ты хочешь этим сказать? (ART Vancouver) |
what's your problem? | Спятил, что ли? (Перевод может быть различной степени грубости, в зависимости от контекста и культурного уровня. Имеет негативную коннотацию и передает раздражение говорящего. vatnik) |
what's your problem? | Проблемы? (4uzhoj) |
what's your take on that? | какое твоё мнение на этот счёт? (английская идиома mavin) |
what's yours? | что Вы будете пить? |
who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении |
why, what's the harm? | ну так что за беда! |
why, what's the matter? | в чём дело? |
why, what's the matter? | ну, что там такое? |
yes, that's just what I paid | да, я столько и заплатил |
you evidently don't understand what's going on here | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит |
you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |
you look pale – what's up? | ты бледна – что-то случилось? |
you will get what's coming to you | ты не уйдёшь от расплаты |