DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing werden | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgezehrt werdenисхудать (soulveig)
Abiturienten werden mündlich und schriftlich geprüftвыпускников экзаменуют устно и письменно
abverlangt werdenтребоваться (от кого-л. – jmdm Ремедиос_П)
abwechselnd rot und blass werdenто бледнеть
abwechselnd rot und blass werdenто краснеть
als Gleichgestellter anerkannt werdenстать своим (ichplatzgleich)
als Kanonenfutter benutzt werdenиспользовать как пушечное мясо (Ин.яз)
Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreutстарые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой
angesprochen werdenстать темой разговора (Ремедиос_П)
angesprochen werdenстать предметом обсуждения (Ремедиос_П)
auf dem Boden liegende werden nicht angegriffenне бей лежачего
aufbewahrt werdenхраниться (Лорина)
aufgeführt werdenприводиться (о фактах, случаях и т. п.: In einem Bericht, der am Sonntag in Warschau veröffentlicht wurde, werden Fälle in der Umgebung der Städte Kiew, Charkiw und Tschernihiw genannt. Auch die Vorfälle in Butscha am 4. März werden aufgeführt. msn.com)
aufgehalten werdenзадержаться (Лорина)
aus dem Gleis geworfen werdenбыть выбитым из колеи
aus dem Krankenhaus entlassen werdenвыписаться из больницы (koliu4ka)
ausgesetzt werdenбыть подверженным, подвергнуться опасности, изменениям и т.д. (_Gretta_)
bearbeitet werdenв обработке (Лорина)
bearbeitet werdenобрабатываться (Andrey Truhachev)
beeinflusst werdenиспытывать воздействие (Andrey Truhachev)
beeinflusst werdenнаходиться под влиянием (Andrey Truhachev)
beeinflusst werdenиспытывать влияние (Andrey Truhachev)
beeinflusst werdenнаходиться под воздействием (Andrey Truhachev)
begleitet werdenсопровождаться (Лорина)
begründet werdenобосновываться (Лорина)
begrüßt werdenприветствоваться (Andrey Truhachev)
bei der Trauung werden hier nach dem herkömmlichen Brauch Blumen gestreutпри свадебном обряде здесь по традиционному обычаю разбрасывают цветы
bei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzigпри такой погоде окна быстро становятся снова грязными
bei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werdenпри уплате в рассрочку нужно в цене платить процент за кредит
bei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werdenпри уплате в рассрочку нужно в цене платить надбавку
bekannt werdenстать знаменитым (Andrey Truhachev)
bekannt werdenсделаться гласным
bekannt werdenстать гласным
benutzt werdenиспользоваться (Лорина)
beobachtet werdenнаблюдаться (Лорина)
berufstätig werdenустраиваться на работу (Ремедиос_П)
berufstätig werdenустроиться на работу (Ремедиос_П)
berühmt werdenстяжать известность (Andrey Truhachev)
berühmt werdenприобрести известность (Andrey Truhachev)
besser werdenулучшаться (Лорина)
besser werdenулучшиться (Лорина)
betrogen werdenоказаться обманутым (Andrey Truhachev)
betrogen werdenстать жертвой надувательства (Andrey Truhachev)
betrogen werdenподвергнуться надувательству (Andrey Truhachev)
betrogen werdenподвергнуться обману (Andrey Truhachev)
betrogen werdenподвергаться обману (Andrey Truhachev)
betrogen werdenстать жертвой мошенничества (Andrey Truhachev)
betrogen werdenстать жертвой обмана (Andrey Truhachev)
betrogen werdenбыть обманутым (Andrey Truhachev)
bevormundet werdenбыть под опекой
bewusstlos werdenупасть в обморок
bewusstlos werdenотключиться (Ellanguagesolutions)
bewusstlos werdenпотерять сознание
bis an den Hals rot werdenпокраснеть до самой шеи
bis auf die Haut nass werdenпромокнуть до нитки
bis auf die Haut nass werdenпромокнуть до костей
bis zum Auswringen nass werdenпромокнуть так, что хоть выжимай
bis über beide Ohren rot werdenпокраснеть до ушей
bleich werdenстановиться бледным (Slavik_K)
bleich wie eine Wand werdenпобелеть как полотно
bodenständig werdenстать на ноги (Лорина)
bucklig werdenсгорбиться
damit werden Sie nicht durchkommenэто вам не поможет
damit werden wir schön auskommenэтого нам будет достаточно
damit werden wir schön auskommenэтим мы обойдёмся
das Callgirl wies es entschieden zurück, als eine Prostituierte bezeichnet zu werdenдевица решительно протестовала против того, чтобы её считали проституткой
das Gesetz muss geachtet werdenзакон должен быть соблюден
das Gesetz muss geachtet werdenзакон нужно уважать
das Gespräch droht, flach zu werdenразговор грозит стать совсем тривиальным
das Gewesene kann nicht so leicht ausgestrichen werdenто, что было, не так легко перечеркнуть
das Haus konnte nicht gelöscht werden und brannte bis auf die Grundmauern abдом нельзя было потушить, и он сгорел до основания (остался только фундамент)
das Wort kann auch figürlich gebraucht werdenслово может быть также употреблено фигурально
Dem kann nicht gefolgt werdenс этим нельзя согласиться (jerschow)
dem Vertrauen gerecht werdenоправдать доверие (your_beth_time)
der Antrag muss erneuert werdenзапрос должен быть повторен (возобновлён)
der Atomkern kann gespaltet werdenатомное ядро может быть расщеплено
der Buschfunk meint, er soll Direktor werdenходят слухи, что он станет директором
der gesammelte Stoff muss chronologisch geordnet werdenсобранный материал нужно хронологически упорядочить
der gesammelte Stoff muss chronologisch geordnet werdenсобранный материал нужно расположить в хронологическом порядке
der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würdeИзменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось (Alex Krayevsky)
der Kontrolle von ... entrissen werdenвыйти из-под контроля (Лорина)
der Kragen muss vom Kleid getrennt werdenворотник надо отпороть от платья
der Lächerlichkeit preisgegeben werdenподвергнуться осмеянию (Viola4482)
der Satz kann auch figürlich gebraucht werdenпредложение может быть также употреблено фигурально
der Schornstein muss gefegt werdenтрубу нужно почистить
der Schweif des Pferdes muss gestutzt werdenнадо подрезать лошади хвост
der Sklave seiner eigenen Begierden werdenстать рабом своих собственных страстей
der Spind maß sauber gehalten werdenшкаф следует содержать в чистоте
der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werdenпреступника, который напал на девушек, удалось задержать
der Verband muss täglich erneuert werdenповязку нужно менять ежедневно
der Zuschlag kann im Zug gelöst werdenдоплату можно произвести прямо в поезде
der Öffentlichkeit zugänglich werdenстать достоянием общественности (Andrey Truhachev)
dichter werdenстать толще (Andrey Truhachev)
die Abgaben auf Tabakerzeugnisse werden erhöhtакциз на табачные изделия повышается
die Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiertакции этой фирмы котируются по 250 долларов
die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werdenзагнившие фрукты следует отделить от хороших
die Anträge werden nur bis zum ersten März berücksichtigtзаявления принимаются во внимание только до первого марта
die Ausflügler werden in dieser Gaststätte verpflegtэкскурсантов кормят в этой столовой
die Ausgrabungen mussten wegen unüberwindlicher Schwierigkeiten schließlich eingestellt werdenвследствие непреодолимых трудностей раскопки пришлось в конце концов прекратить
die Baukosten werden um das Doppelte anziehenрасходы на строительство поднимутся вдвое
die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegtцветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу
die Bonbons werden alleконфеты уже кончаются
die Boxer werden in diesem Monat an den Start gehenбоксёры в этом месяце будут участвовать в соревновании
die Bände werden nur zusammen verkauftтома в отдельности не продаются
die Bücher werden von den Verfassern handsigniertавтографы на книгах пишут авторы
die Celine Dion Karten werden unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufgeteilt!Билеты на концерт Селин Дион будут распределяться среди всех зарегистрировавшихся членов сообщества почитателей певицы посредством жребия! (Alex Krayevsky)
die chronisch Kranken werden im Hospital behandeltхронических больных лечат в больнице (для хроников)
die Differenzen konnten beigelegt werdenразногласия удалось уладить
die erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werdenзаболевших животных необходимо тут же забить
die ertragsarmen Flächen werden nicht bebautземли, не дающие урожаев, не возделываются
die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werdenнеобходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон
die gekaufte Ware kann nur innerhalb von 3 Tagen umgetauscht werdenкупленный товар обменивается только в течение трёх дней
die gelösten Karten können zurückgegeben werdenкупленные билеты могут быть возвращены в кассу
die Gläser werden nicht blankстаканы не отмываются до блеска
die Gurken werden aus dem Treibhaus auf Beete verpflanztогурцы высаживаются из теплицы на грядки
die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
die Haut muss mit Creme gefettet werdenкожу следует смазывать жирным кремом
die im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werdenслучившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранить
die Jugendlichen müssen vor schlechten Einflüssen bewahrt werdenподростков надо уберечь от дурных влияний
die Kinder werden im Lager gut betreutза детьми в лагере хорошо следят
die kleinen Beamten werden schäbig entlohntмелкие чиновники получают нищенское жалованье
die Kompanie soll morgen aufgefüllt werdenрота должна завтра получить пополнение
die Kosten müssen verringert werdenнадо сократить расходы
die kranken Tiere werden abgesondertбольных животных изолируют
die Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werdenявляется налогоплательщиком на общих основаниях (из текста немецкой справки 4uzhoj)
die Lichtstrahlen werden durch ein Prisma abgelenktлучи света преломляются призмой
die Lichtstrahlen werden durch ein Prisma abgelenktлучи света отклоняются призмой
die meisten Philologiestudenten wollen Lehrer werdenбольшинство студентов-филологов хотят стать учителями
die Muskeln erschlaffen, wenn sie nicht benutzt werdenпри длительной неподвижности мускулы делаются вялыми
die Passagiere des abgestürzten Flugzeuges konnten nur noch als Leichen geborgen werdenс места катастрофы удалось привезти только трупы пассажиров разбившегося самолёта
die Pflanzen werden nach ihren Staubgefäßen klassifiziertрастения классифицируют по тычинкам
die Prostituierten werden von der Polizei überwachtполиция следит за проститутками
die Reisenden werden an der Grenze kontrolliertпутешественники на границе проходят таможенный досмотр
die Schande muss gelöscht werdenпозор должен быть смыт
die Schaufenster werden morgen neu dekoriertвитрины будут завтра декорированы заново
die Schüler werden nach ihrem Alter in Gruppen eingeteiltученики по возрасту разбиваются на группы
die Sonnenstrahlen werden durch das glänzende Metall reflektiertсолнечные лучи отражаются блестящим металлом
die Sonnenstrahlen werden durch die Wasseroberfläche reflektiertсолнечные лучи отражаются водной поверхностью
die Sonnenstrahlen werden vom glänzenden Metall reflektiertсолнечные лучи отражаются блестящим металлом
die Sonnenstrahlen werden von der Wasseroberfläche reflektiertсолнечные лучи отражаются водной поверхностью
die Straße sollte von Schutt geräumt werdenулицу нужно было очистить от мусора
die Streitkräfte der Großmächte müssen reduziert werdenвооружённые силы великих держав должны быть сокращены
die Todesstrafe muss abgeschafft werdenсмертная казнь должна быть отменена
die Tuberkulosekranken werden in die Heilstätten der Krim geschicktбольных туберкулёзом посылают в лечебные здравницы Крыма
die Tuberkulosekranken werden in die Heilstätten der Krim geschicktбольных туберкулёзом посылают в лечебные заведения Крыма
die Türangel müsste geschmiert werdenнадо бы смазать дверные петли
die Verunglückten konnten gerettet werdenпопавших в катастрофу удалось спасти
die vielen Tümpel hier müssen getrocknet werdenмного заболоченных прудов здесь должны быть осушены
die Volkszählungen werden nur in größeren Abständen veram staltetперепись населения проводится через большие промежутки времени
die Waren müssen hier umgeladen werdenтовары нужно здесь перегрузить
die Wunde musste regelmäßig gesalbt werdenрану нужно было регулярно мазать мазью
die Zutaten zum Kuchen werden in dieser Schüssel gemixtприправы к пирогу смешивают в этой миске
diese Antiquitäten werden zu wohlfeilen Preisen verkauftэти старинные вещи продаются по невысоким ценам
diese Fragen werden wir gesondert betrachtenэти вопросы мы рассмотрим по отдельности
diese Fragen werden wir gesondert betrachtenэти вопросы мы рассмотрим особо
diese Fragen werden wir gesondert betrachtenэти вопросы мы рассмотрим отдельно
diese Frechheit kann nicht geduldet werdenнельзя терпеть этой дерзости
diese Krankheiten werden hier nicht behandeltэти болезни здесь не лечат
diese Patienten werden ambulant behandeltэтих пациентов лечат амбулаторно
diese Regel gilt für alle, sie darf nicht gelockert werdenэто правило обязательно для всех, не должно быть послаблений
diese Sache muss anders behandelt werdenэто дело требует иного подхода
diese Textstelle muss noch etwas gemildert werdenэто место в тексте следует ещё немного смягчить
diese werden nicht ausbleibenэто неизбежно (dolmetscherr)
diese werden nicht ausbleibenбез этого не обходится (dolmetscherr)
diese werden nicht ausbleibenбез этого никак (dolmetscherr)
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegtвопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
dieser Schüler musste vom Turnunterricht befreit werdenэтого ученика пришлось освободить от уроков физкультуры
durch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell ergriffen werdenблагодаря помощи населения поступившей информации преступник был быстро схвачен
durchgeführt werdenвестись, выполняться (nickel23505)
durchgeführt werdenпроводиться (Лорина)
durchnässt werdenпромокнуть насквозь
durchnässt werdenпромокнуть до костей
eine Beute des Ehrgeizes werdenстать жертвой честолюбия
eine weitere Ausbreitung der Seuche konnte verhütet werdenдальнейшее распространение эпидемии удалось предотвратить
eingewechselt werdenвыйти на замену (Лорина)
einig werdenприйти к единому мнению (Andrey Truhachev)
einig werdenприйти к единому пониманию (Andrey Truhachev)
einig werdenприходить к единому пониманию (Andrey Truhachev)
einig werdenприйти к единству (Andrey Truhachev)
einig werdenприйти к единой точке зрения (Andrey Truhachev)
er lügt, ohne rot zu werdenврёт не краснея (Christian lügt, ohne rot zu werden, ohne Gewissensbisse google.ru Dominator_Salvator)
erkennbar werdenобнаружиться (Лорина)
erkennbar werdenобнаруживаться (Лорина)
es darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmenсоответственно представляется сомнительным, что эти данные верны
es fängt an, düster zu werdenначинает темнеть
es kommt vor, dass aus den Museen und Sammlungen wertvolle Kunstwerke geraubt werdenслучается, что из музеев и собраний похищают ценные произведения искусства
es muss bedauert werden, dassнеобходимо выразить сожаление, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует принимать в расчёт то,что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует считаться с тем, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует ожидать того, что (Andrey Truhachev)
es muss unbedingt vorerst geklärt werden, wieviel das kostetнужно прежде выяснить, сколько это стоит
es muss wohl kaum besonders erwähnt werdenнет необходимости упоминать (AlexandraM)
es müssen mehr Ärzte ausgebildet werdenнужно подготовить больше врачей
es müssen noch einige Bedürfnisanstalten gebaut werdenнеобходимо построить ещё несколько общественных уборных
fremd werdenстановиться чужим
Froh werden alle Flaggen wenn Auf diesen Fluten, nie gesehn, Uns bringend fremdländische Gästeвсе флаги в гости будут к нам
für das von Ihnen gemalte Bild werden Sie gebührend entlohntза написанную вами картину вы будете соответственно вознаграждены
für den Bäu werden große Summen abgezweigtна строительство выделяются большие суммы (из накоплений и т. п.)
für die Sommerzeit muss noch ein Koch eingestellt werdenна летний период нужно взять ещё одного повара
für dieses Vorhaben muss erst reale Grundlage geschaffen werdenдля этого проекта должна быть создана сначала реальная основа
für etwas warm werdenприохотиться (к чему-либо)
für etwas warm werdenзаинтересоваться (чем-либо)
geboren sein/ werdenрождаться (Andrey Truhachev)
geboren werdenрождаться (Лорина)
Geburten und Todesfälle müssen vom Standesamt beurkundet werdenрождение и смерть должны документально удостоверяться загсом
gefeiert werdenпрославиться (Philippus)
gegenwärtig werden in Sibirien große Wasserkraftwerke gebautв настоящее время в Сибири строятся большие гидроэлектростанции
gehetzt werdenподвергаться травле (Andrey Truhachev)
gemach, es werden sich schon Wege finden lassen!спокойствие, найдутся какие-нибудь пути!
gemeint werdenподразумеваться (Лорина)
geprüft werdenпроходить проверку (Лорина)
geringer werdenбыть на излёте (miami777409)
geschätzt werdenцениться (Лорина)
geschätzt werdenоцениваться (Лорина)
gesetzlich gleich behandelt werdenбыть равными перед законом (levmoris)
gesetzlich gleich behandelt werdenиметь равенство перед законом (levmoris)
gewahr werdenпримечать (что-либо – G., A. Лорина)
grau werdenсделаться серым (Andrey Truhachev)
grau werdenстановиться серым (Andrey Truhachev)
grau werdenстать серым (Andrey Truhachev)
grau werdenпосереть (Andrey Truhachev)
guter Wille muss durch Taten bewiesen werdenдобрую волю надо доказать делами
heiß und kalt werdenбросать в жар и холод (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ)
hochrot im Gesicht werdenстать пунцовым (Vas Kusiv)
hässlich werdenдурнеть
hässlich werdenподурнеть
hässlich werdenочень подурнеть
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредь
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции сохранятся
Ihre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werdenваша рекламация уже не может быть принята во внимание
im März werden wir wieder alle Vorstandsmitglieder versammelnв марте мы снова соберём всех членов правления
im Produktionsprozess werden neue Werte geschaffenв ходе производственного процесса создаются новые ценности
im Sommer werden Obst und Gemüse getrocknetлетом сушат фрукты и овощи
im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werdenв комнате можно поставить ещё одну кровать
im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestelltв ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир
in der Ausweisung des Baugeländes sollen nur Wohngrundstücke vorgesegen werdenэта территория должна быть использована только для застройки жилыми зданиями
in einer hohlen Hand aufgefangen werdenне найти отклика
ins Lehramt berufen werdenбыть приглашённым на должность учителя
instruiert werdenполучать инструктаж (Andrey Truhachev)
irrsinnig werdenсойти с ума
jemandes habhaft werdenзадержать
jemandes habhaft werdenарестовать (кого-либо)
jemandes habhaft werdenсхватить
jemandes Oberherr werdenвзять верх над (кем-либо)
jemandes Oberherr werdenподчинить себе (кого-либо)
kalt werdenостынуть (Лорина)
kalt werdenостыть (Лорина)
kleinmütig werdenсмалодушествовать (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenпроявить малодушие (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenмалодушничать (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenмалодушествовать (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenробеть (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenоробеть (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenприуныть (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenпадать духом (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenубояться (Andrey Truhachev)
kleinmütig werdenсмалодушничать (Andrey Truhachev)
klug werdenпоумнеть (Andrey Truhachev)
klug werdenумнеть (Andrey Truhachev)
Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sindКоммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество
kompliziert werdenосложниться (Лорина)
kompliziert werdenосложняться (Лорина)
konfrontiert werdenсталкиваться напрямую с чем-либо (marawina)
konfrontiert werdenоказываться перед лицом чего-либо (marawina)
Lektionen, die durch Arbeiterveteranen, Partei- und Staatsfunktionäre gehalten werdenсерия докладов, которые делают ветераны рабочего класса, партийные и государственные деятели
Lektionen, die durch Arbeiterveteranen, Partei- und Staatsfunktionäre gehalten werdenсерия лекций, которые читают ветераны рабочего класса, партийные и государственные деятели
machen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
manche Wildtiere und Raubvögel werden mit Luder gelocktдля некоторых диких животных и хищных птиц приманкой служит падаль
manches muss im Manuskript geglättet werdenкое-что в рукописи следует сгладить
mechanisch beansprucht werdenподвергаться механическому воздействию (Gaist)
mehrmals auf eine strenge Probe gestellt. werdenпретерпеть ряд серьёзных испытаний (AlexandraM)
misstrauisch werdenстать недоверчивым
mit dem ersten Platz honoriert werdenзанять первое место (anele99)
mit den Bonzen werden wir noch abrechnen!мы ещё сочтёмся с этими бонзами!
mit der Klage abgewiesen werdenполучить отказ по иску
mit der Situation fertig werdenсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
mit der Situation fertig werdenсправляться с ситуацией (Andrey Truhachev)
mit einem Vorschlag initiativ werdenвыступить с инициативой
mit einem Vorschlag initiativ werdenвыдвинуть инициативное предложение
mit einer Aufgabe fertig werdenсправиться с заданием (Лорина)
mit Freiheitsentzug gestraft werdenкараться лишением свободы
mit großem Applaus bedacht werdenбыть награждённым громкими аплодисментами (Abete)
mit Haftbefehl gesucht werdenнаходиться в розыске (Vas Kusiv)
mit ihren Handlungen werden sie Protest hervorrufenсвоими действиями они вызовут протесты
mit ihren Handlungen werden sie Protest hervorrufenсвоими действиями они вызовут протест
mit ihren Handlungen werden sie Proteste hervorrufenсвоими действиями они вызовут протесты
mit ihren Handlungen werden sie Proteste hervorrufenсвоими действиями они вызовут протест
mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werdenИзбави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь
mit seinem Jammer fertig werdenсправиться со своим горем
mit jemandem uneins werdenразойтись во мнениях (с кем-либо)
mit etwas wird es nichts werdenне получится (z.B. Aber kaum war ich dort, begriff ich: Mit Fernsehen würde es heute nichts werden Vas Kusiv)
mit etwas wird es nichts werdenне удаться (z.B. Aber kaum war ich dort, begriff ich: Mit Fernsehen würde es heute nichts werden Vas Kusiv)
mobilisiert werdenпередвигаться (Лорина)
museal genutzt werdenиспользоваться как музей (Abete)
müde werdenприустать (Andrey Truhachev)
müde werdenуставать (Andrey Truhachev)
müde werdenизнуриться (Andrey Truhachev)
müde werdenумаяться (Andrey Truhachev)
müde werdenумотаться (Andrey Truhachev)
müde werdenпритомиться (Andrey Truhachev)
müde werdenупыхаться (Andrey Truhachev)
müde werdenнамориться (Andrey Truhachev)
müde werdenсмаяться (Andrey Truhachev)
müde werdenнамаяться (Andrey Truhachev)
müde werdenутомляться (Andrey Truhachev)
nach dem Hochwasser musste viel Schutt aufgeräumt werdenпосле наводнения нужно было убрать много мусора
nach jedem ungeraden Spiel werden die Seiten gewechseltпосле каждого нечётного гейма соперники меняются сторонами
Nachbarn werdenпоселиться по соседству
Nachbarn werdenстать соседями
nachgefragt werdenбыть востребованным (Andrey Truhachev)
nicht erkannt werden wollenне желать быть узнанным
nicht müde werdenне уставать (etwas zu tun – z.B. etwas zu betonen Vas Kusiv)
offenkundig werdenстановиться известным (Andrey Truhachev)
ohnmächtig werdenотключиться (Ellanguagesolutions)
ohnmächtig werdenлишиться чувств
Plünderer werden erschossenмародёры подлежат расстрелу (Andrey Truhachev)
Priester werdenстать священником
rezidiv werdenповторно заболеть
schwächer werdenослабеть (Andrey Truhachev)
schwächer werdenослабнуть (Andrey Truhachev)
schwächer werdenслабнуть (Andrey Truhachev)
schwächer werdenстановиться слабее (Andrey Truhachev)
schwächer werdenослабевать (Andrey Truhachev)
schwächer werdenслабеть (Andrey Truhachev)
sehen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
sehen und gesehen werdenсебя показать и на других посмотреть (JuliaKever)
seine Behauptung muss nachgeprüft werdenнеобходимо проверить, правильно ли то, что он утверждает
seine Besuche werden mir allmählich lästigего посещения начинают надоедать мне
seine Besuche werden mir allmählich lästigего посещения становятся мне в тягость
seine Skulpturen werden oft nachgebildetего скульптуры часто служат образцом для подражания
seine Verdienste werden allerseits anerkanntего заслуги общепризнаны
seinen Traum wahr werden lassenреализовать свою мечту (Гевар)
seinen Traum wahr werden lassenосуществить свою мечту (Гевар)
sich einer Sache bewusst werdenотдавать себе отчёт (в чём-либо)
sie bildete sich ein, verfolgt zu werdenона воображала, что её преследуют
sie könnte als sein Nachfolger betrachtet werden, indes die Leute wollen sie nicht anerkennenеё можно было бы рассматривать как его преемницу, однако её не хотят признавать
sie muss immer gleich aggressiv werdenона тут же переходит в наступление
sie muss immer gleich aggressiv werdenона сразу становится агрессивной
sie möchte eine Ballerina werdenона хочет стать балериной
sie sprachen über alles, ohne flach zu werdenони говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу
sie träumt, Schauspielerin zu werdenона мечтает стать актрисой
sie werden als Teilhaber dieses Unternehmens aufgenommen werdenих примут в пайщики этого предприятия
sie werden ans Meer übersiedelnони переедут к морю
sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
sie werden nach dem Norden übersiedelnони переедут на север
sie will Lehrerin werdenона хочет стать учительницей
sie will Tänzerin werdenона хочет стать балериной
solche Kleinigkeiten werden ihn nicht aufregenтакие пустяки его не взволнуют
sollte von Kind auf eingeübt werdenвежливости надо учиться с детских лет
steif werdenтерять подвижность (Andrey Truhachev)
steif werdenзадубевать (Andrey Truhachev)
steif werdenстать жёстким (Andrey Truhachev)
steif werdenстать твёрдым (Andrey Truhachev)
steif werdenстановиться жёстким (Andrey Truhachev)
steif werdenстать негибким (Andrey Truhachev)
steif werdenтерять гибкость (Andrey Truhachev)
steif werdenсделаться негибким (Andrey Truhachev)
steif werdenделаться жёстким (Andrey Truhachev)
steif werdenделаться неподвижным (Andrey Truhachev)
steif werdenделаться негибким (Andrey Truhachev)
studieren, um Arzt zu werdenучиться на врача (lora_p_b)
stutzig werdenизумиться
stutzig werdenнасторожиться
stutzig werdenсмутиться
stutzig werdenопешить (Andrey Truhachev)
teilhaftig werdenприобщаться (G. – стать сопричастным Лорина)
teilhaftig werdenулучать (AlexandraM)
teuer werdenподорожать (Лорина)
trotzdem soll erwähnt werden, dassоднако следует упомянуть, что (Abete)
tätig werden lassenпривлечь к работе (Лорина)
tätig werden lassenзаставлять действовать (Andrey Truhachev)
tätig werden lassenпривлекать к работе (Лорина)
unbrauchbar werdenприходить в негодность (ichplatzgleich)
unsachlich werdenпереходить на личности (Andrey Truhachev)
unterstützt werdenнаходиться на обеспечении (Лорина)
unterteilt werdenделиться (на что-л. -- in A Ремедиос_П)
unterteilt werdenподразделяться (на что-л. – in A Ремедиос_П)
unterzogen werdenподвергаться (AlexandraM)
ursprünglich wollte er Lehrer werden, er studierte aber dann Medizinпервоначально он хотел стать учителем, а потом начал изучать медицину
vernommen werdenпопадать на допрос (AlexandraM)
verursacht werdenбыть вызванным (durch A Ремедиос_П)
verwendet werdenиспользоваться (Лорина)
verzweckt werdenэксплуатироваться (о человеке, времени, таинстве Евхаристии Andrey Truhachev)
verzweckt werdenпревращать в цель (эксплуатировать Andrey Truhachev)
vielleicht werden Sie so gut seinне будете ли вы так добры
vom Brutto- Gehalt werden die Steuern abgezogenс общей суммы зарплаты удерживаются налоги
vom Missgeschick verfolgt werdenбыть преследуемым неудачами
von jemandem, etwas beeinflusst werdenбыть под влиянием кого-либо, чего-либо
von jemandem, etwas beeinflusst werdenнаходиться под влиянием кого-либо, чего-либо
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenс этого письма нужно сделать три копии
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenэто письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах
von einem vorbeifahrenden Auto mit Pfützenwasser vollgespritzt geduscht werdenбыть обрызганным проезжающей машиной (google.ru ichplatzgleich)
von Grauen befallen werdenбыть охваченным страхом
von Unruhe befallen werdenбыть охваченным беспокойством
von etwas unterbrochen werdenпрерываться чем-либо (Vas Kusiv)
von Zorn befallen werdenбыть охваченным гневом
vor die Wahl gestellt werdenбыть поставленным перед выбором
vor Erstaunen sprachlos werdenлишиться дара речи от удивления
vor Erstaunen sprachlos werdenонеметь от удивления
vor Freude rot werdenпокраснеть от радости
vor Freude rot werdenкраснеть от радости
vor Scham rot werdenкраснеть от стыда
vor Verlegenheit rot werdenпокраснеть от смущения
vor Verlegenheit rot werdenкраснеть от смущения
vor Wut sprachlos werdenлишиться дара речи от ярости
vor Wut sprachlos werdenонеметь от ярости
vorausgesetzt werdenпредполагаться (предполагается, что ... (es wird vorausgesetzt, dass ...) q-gel)
was soll aus uns werden?что станет с нами? (Andrey Truhachev)
was soll aus uns werden?что будет с нами? (Andrey Truhachev)
was werden die Nachkommen dereinst von uns denken!что о нас когда-нибудь подумают потомки!
Wertpapiere werden gewöhnlich im Geldschrank verwahrtценные бумаги обычно хранятся в сейфе
wiedereingesetzt werdenвосстанавливаться (в должности Лорина)
wiedereingesetzt werdenвосстановиться (в должности Лорина)
wild werdenвзбеситься
wir beide werden noch mal aneinandergeratenмы ещё с ним поспорим
wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
wir werden alles tun, was wir zu tun vermögenмы будем делать всё, что в наших силах (Andrey Truhachev)
wir werden alles tun, was wir zu tun vermögenмы будем делать всё, что сможем (Andrey Truhachev)
wir werden alles tun, was wir zu tun vermögenмы будем делать всё возможное
wir werden am 10. abfahrenмы уедем десятого
wir werden am schwarzen Brett einen Anschlag aushängenмы вывесим это на доске объявлений
wir werden an unseren Grundsätzen festhaltenмы будем придерживаться своих принципов
wir werden den Feind aus unserem Lande vertreibenмы прогоним врага из нашей страны
wir werden die Abreise auf den 12. April festsetzenмы назначим отъезд на двенадцатое апреля
wir werden die Angelegenheit gewissenhaft prüfenмы добросовестно расследуем это дело
wir werden die beiden Geräte zusammenkoppelnмы соединим оба прибора
wir werden die Besatzung selbst heuernмы сами наберём команду
wir werden die Kiste schon schmeißenэто дельце мы уж как-нибудь обделаем (обтяпаем)
wir werden die Kiste schon schmeißenэто дельце мы уж как-нибудь обделаем (провернём)
wir werden die notwendigen Schritte unternehmenмы предпримем необходимые шаги
wir werden die Stadt in einer Stunde erreichenмы доедем до города через час
wir werden eine neue Maschine bauenмы создадим новую машину
wir werden eine neue Maschine bauenмы построим новую машину
wir werden es ja erlebenпоживём – увидим
wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssenмы должны будем его использовать по-другому
wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssenмы должны будем его занять по-другому
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы навсегда сохраним о нём добрую память
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы всегда будем вспоминать о нём добрым словом
wir werden Ihnen Ihre Arbeit entsprechend entgeltenмы оплатим вашу работу соответствующим образом
wir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommenмы соберёмся снова в следующем месяце
wir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommenмы встретимся снова в следующем месяце
wir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellenмы всегда будем стараться удовлетворить ваши желания
wir werden nach unseren Prinzipien handelnмы будем действовать в соответствии с нашими принципами
wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hatмы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает
wir werden sehenтам видно будет (Viola4482)
wir werden sehen!посмотрим! (Vas Kusiv)
wir werden unsere Tochter jetzt in den Kindergarten tunмы устроим свою дочь в детский сад
wir werden vor zwölf nicht zu Hause seinНас до двенадцати не будет дома (Viola4482)
wir werden zusehen, das wir punktlich sindмы постараемся быть точными (struna)
Wirklichkeit werdenстановиться действительностью (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenстановиться явью (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenпревратиться в реальность (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenстановиться реальностью (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenпревратиться в действительность (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenстать реальностью (Andrey Truhachev)
Wirklichkeit werdenстать явью (Andrey Truhachev)
wirksam werdenоказать действие (Andrey Truhachev)
wirksam werdenоказывать действие (Andrey Truhachev)
wirksam werdenдать результат (Andrey Truhachev)
wirksam werdenдавать результат (Andrey Truhachev)
wirksam werdenиметь эффект (Andrey Truhachev)
wirksam werdenдавать эффект (Andrey Truhachev)
wirksam werdenвходить в действие (Andrey Truhachev)
wirksam werdenвходить в силу (Andrey Truhachev)
wirksam werdenдать эффект (Andrey Truhachev)
wirksam werdenподействовать (Andrey Truhachev)
wirksam werdenвозыметь действие (Andrey Truhachev)
womit kann ihr Trübsinn erklärt werden?чем можно объяснить её болезненную тоску?
wütend werdenприйти в бешенство (Andrey Truhachev)
wütend werdenприйти в ярость (Andrey Truhachev)
zu etwas werdenстать, становиться (z.B. wenn Essen zum Problem wird; wenn Liebe zur Gewohnheit wird. Valory)
zu etwas werdenстановиться (Valory)
Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу)
Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу)
zugrunde gelegt werdenлечь в основу (D. – чего-либо Лорина)
zum Albtraum werdenпревратиться в кошмарный сон (Andrey Truhachev)
zum Albtraum werdenпревратиться в кошмар (Andrey Truhachev)
zum Albtraum werdenстать кошмарным сном (Andrey Truhachev)
zum Anlass werdenстать поводом (Лорина)
zum Auswringen nass werdenпромокнуть насквозь
zum Baron ernannt werdenбыть пожалованным в бароны (Andrey Truhachev)
zum Baron ernannt werdenполучить титул барона (Andrey Truhachev)
zum Maß aller Dinge werdenстановиться мерилом всех вещей
zum Militärdienst einberufen werdenбыть призванным в армию (Dunjasha)
zum Normalfall werdenстановиться обычным делом (Andrey Truhachev)
zum Normalfall werdenстать нормой (Andrey Truhachev)
zum Normalfall werdenстановиться нормой (Andrey Truhachev)
zum Problem werdenстановиться проблемой (Ремедиос_П)
zum Sprichwort und zum Gespött unter allen Völkern werdenстать притчей во языцех
zum Verhängnis werdenпогубить (dolmetscherr)
zum Verhängnis werdenсгубить (dolmetscherr)
zum Weihnachtsmarkt werden Buden aufgestelltк рождественскому базару устанавливаются палатки
zum Weihnachtsmarkt werden Buden aufgestelltк рождественскому базару устанавливаются ларьки
zunehmend zum Problem werdenстановиться всё большей проблемой (Ремедиос_П)
zur Gewissheit werdenподтвердиться
zurückgegriffen werdenиспользовать
zurückgegriffen werdenсостоять из, ссылаться
zurückgegriffen werdenотноситься
zuteil werdenниспосылаться (AlexandraM)
Übrigens bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden mussКарфаген должен быть разрушен
Showing first 500 phrases