English | Russian |
and then we'll have a sneak peek at the top hits of the month | а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras) |
and then we'll see | а там посмотрим (4uzhoj) |
as we would expect | как и следовало ожидать |
bring blankets and we'll find the rest of the equipment for the trip | принеси одеяла, а мы соберём всё остальное, что необходимо для поездки |
call all the members together and we'll take a vote | собери всех членов комитета и мы проголосуем |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то опоздаем! |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то мы опоздаем! |
come on, children, or we'll be late! | поторопитесь, дети, а то мы опоздаем! |
come on, or we'll be late | давай-давай, а то опоздаем |
Come on, step on the juice or we will be late | давай жми на газ, а то опоздаем |
come rain or shine, we'll be there | дождь или хорошая погода, а мы всё равно придём |
do by others as we would be done by | делать ближнему то, чего желаешь себе |
do you think they'll care if we are late? | вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем? |
he assured us that he would not be late | он заверил нас, что не опоздает |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что опоздает |
he told us he would come at 10 o'clock | он сказал нам, что придёт в 10 часов |
he will address us on modern art | он сделает нам доклад о современном искусстве |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he will see us all out | он всех нас пересидит |
he would often come to see us | он, бывало, часто заходил к нам |
he would slag us off | он, бывало, нелестно о нас отзывался (suburbian) |
he would slag us off | он, бывало, ругал нас (suburbian) |
he'll back us up | он с нами заодно |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём |
how many of us will your car hold? | сколько человек влезет в твою машину? |
how many of us will your car hold? | сколько человек сядет в твою машину? |
I don't think we'll be able to carry this business through | мне кажется, что мы не справимся с этим делом |
I hope that we'll meet again | я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами |
I hope we'll be able to meet again | надеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk) |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton) |
if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton) |
if we all hang together our plan will succeed | если мы проявим единство, мы осуществим свой план |
if we come too soon we'll have to wait | нам придётся ждать |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не вступимся, никто этого не сделает |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не постоим, никто этого не сделает |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки |
if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
if we're late, we'll go by the next train | если опоздаем, поедем следующим поездом |
if you think we'll agree you have a second guess coming | если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном |
I'll always remember us this way | я навсегда запомню нас именно такими |
I'll be glad when we've got this job over | я буду счастлив отделаться от этой работы |
I'll be rot if we don't make them caper higher | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | давайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | держу пари, что он ни за что не обгонит нас |
I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
I'll tell you about it as we go along | я тебе об этом расскажу по дороге |
I'm afraid we'll be tied down in the city all day | боюсь, что мы застрянем в городе на весь день |
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing | я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему |
in practice, we would like to be able to | на практике нам бы хотелось уметь |
it is a small house but it will do us | дом маленький, но нас он устроит |
it is too wet to walk, so we'll go swimming instead | слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн |
it'll take us heaps longer | это займёт у нас гораздо больше времени |
it'll take us several months to landscape the garden | для благоустройства сада нам потребуется несколько месяцев |
it's a difficult problem but we'll find a way of solving it | это сложная проблема, но мы найдём путь её решения |
let's hurry or we'll be late | идем скорее, а то мы опоздаем |
like enough he'll come with us | вполне возможно, он придёт с нами |
now we'll turn our attention to | обратимся теперь к (anyname1) |
of course, if you insist we'll do it | разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете |
Pay up or we'll burn your shop down | Плати, или мы сожжём твой магазин дотла (Taras) |
pull up a chair and we'll talk it over | садитесь поближе, и мы обсудим это |
pull up a chair and we'll talk it over | пододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
stand off or we'll shoot | не подходите, будем стрелять |
surrender? We'll die first | сдаться? Да мы скорее умрём |
tell me we'll be okay | скажи мне, что у нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
than we would have liked | чем хотелось бы (SirReal) |
that will last us a month | этого нам хватит на месяц |
that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих проблем |
that will save us fifty per cent | это позволит нам сэкономить пятьдесят процентов |
that will save us fifty per cent | это сэкономит нам пятьдесят процентов |
that's the last we'll hear of him | мы больше о нём не услышим (linton) |
that's what we'll do | так и сделаем |
the cook will put us up some sandwiches | повар приготовит и завернёт нам бутерброды |
the day seemed so bright that we never dreamed there would be rain | день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая |
the grant will just cover the deficit that we've run up | субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался |
the grocer will trust us for the flour | бакалейщик отпустит нам муку в кредит |
the provisions will hold us till we arrive | нам хватит запасов до приезда |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
they promised no harm would come to us | они обещали, что с нами не случится ничего плохого |
they will hold him till we pay | они не выпустят его до тех пор, пока мы не заплатим (till he recants, till tomorrow, etc., и т.д.) |
they will never attack us in the open field | в открытом поле они на нас ни за что не нападут |
think we'll be able to finish our work on time | я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку |
this year we'll have to go without extra money | денег у нас в этом году будет в обрез |
we all thought that the war would be over by Christmas | мы все думали, что к Рождеству война закончится |
we could finish the job faster if he would help | мы бы кончили работу быстрее, если бы он помог |
we could finish the job faster if he would help | мы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал |
we figured that he would arrive at around two o'clock | мы подсчитали, что приедем около двух часов |
we hope that our friends will bear that in mind | мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру) |
we hope that this will suit your convenience | мы надеемся, что это будет вам удобно |
we hope that truth will prevail | мы надеемся, что правда восторжествует |
we 'll wait for the rain to stop | мы подождём, пока не пройдёт дождь |
we may reasonably suppose that this book will sell well | мы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупать |
we our-selves will follow | мы сами пойдём за |
we will be there to support you | мы всегда тебя поддержим (ART Vancouver) |
we will consider of your suit | мы рассмотрим вашу просьбу |
we will consider of your suit | мы обсудим вашу просьбу |
we will have to put forth our best efforts to win | чтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий |
we will let it go at that | пусть будет так |
we will let it go at that | на этом мы остановимся |
we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
we will not be cowed | нас не запугать (diyaroschuk) |
we will not rest until the matter is settled | мы не успокоимся, пока дело не будет решено |
we will pass that | не будем касаться этой темы (ART Vancouver) |
we will remember this | мы это припомним (угроза: I cannot believe our council is considering this! What is wrong with them????? The Seawall is a safe haven from dogs. Two dogs on a leash get into a fight with an innocent senior caught in the middle. I have been attacked by a dog before and I know a lot of people who are also scared of dogs. Many small children are terrified too. Runners often get chased by dogs who sometimes nip them. Please keep the Seawall a safe place for runners, seniors, and children to be free. I can see that happening. Next election we, all voters, will remember this. (nsnews.com) ART Vancouver) |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами |
we will share all that I possess | мы будем пользоваться всем, что у меня есть |
we will share all that I possess | мы разделим всё, что у меня есть |
we will show what he was doing | мы покажем, что он делал |
we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
we would like to point out that | мы хотели бы обратить ваше внимание на |
we would like to take this opportunity to thank you for | Пользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina) |
we would love to have you come | мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали |
we would meet often for lunch | мы, бывало, часто вместе обедали |
we'll be alright | у нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
we'll be back! | мы ещё вам покажем! (said by someone who is facing a defeat but is determined to fight on denghu) |
we'll be here in a crack | одна нога здесь, другая там |
we'll be okay | у нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
we'll be on the winning side | победа будет за нами |
we'll be there in no time | мы уже почти дома |
we'll be there in no time | мы приедем очень скоро |
we'll be there tomorrow rain or shine | мы прибудем завтра независимо от погоды |
we'll be very glad to have you at our house | милости просим к нам |
we'll call it a day | на сегодня довольно |
we'll call it a day | кончим на этом |
we'll carry on our conversation our experiment, etc. tomorrow | мы продолжим наш разговор и т.д. завтра (next week, etc., и т.д.) |
we'll carry on our work in the lab | мы продолжим работу в лаборатории |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы придём, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll cross that bridge when we come to it | решим это ближе к делу (Bartek2001) |
we'll cross that bridge when we come to it | будем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001) |
we'll decide according to circumstances | решим, смотря по обстоятельствам |
we'll discuss it over our dinner | мы обсудим это за обедом |
we'll distribute the candy among all the children | мы разделим конфеты между всеми детьми |
we'll do everything possible | мы сделаем всё возможное |
we'll do it any old how | мы сделаем это любым способом |
we'll do this later | мы это потом сделаем |
We'll do whatever you say | мы сделаем всё, что вы скажете (z484z) |
We'll do whatever you say | мы сделаем всё, что ты скажешь (z484z) |
we'll do you credit | вы сможете нами гордиться |
we'll drive down for Sunday | мы приедем на машине на воскресенье (for the week-end, for a week, etc., и т.д.) |
we'll fix the whole business | мы уладим всё это дело |
we'll get nowhere | мы с вами не договоримся (Ivan1992) |
We'll get to that | мы к этому ещё вернёмся |
we'll give the house another rake-through | мы ещё раз тщательно обыщем весь дом |
we'll give you a marvelous feast | приходи, угостим на славу |
we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением (и поддержим его) |
we'll go directly to your house | мы приедем прямо к вам |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а после поужинаем |
we'll go to see you off at the airport | мы пойдём вас провожать на аэропорт |
we'll go to see you off at the airport | мы пойдём вас проводить на аэропорт |
we'll go, weather permitting | мы пойдём, если погода будет позволит |
we'll go, weather permitting | мы пойдём, если погода будет благоприятствовать |
we'll harness a pair of horses to a carriage for you | мы вам запряжём пару |
we'll have more on this story as it develops | мы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum) |
we'll have no more of that | мы этого больше не потерпим |
we'll have the splinter out in a minute | мы сейчас быстро вынем занозу |
we'll have them down for a few days | они будут гостить у нас несколько дней |
we'll have to begin all over again | придётся нам начать всё сначала |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we'll have to comply for some time to come | до поры до времени нам придётся примириться |
we'll have to do one or the other | нам придётся сделать одно из двух |
we'll have to draw lots | придётся бросить жребий |
we'll have to equal the best | надо равняться по лучшим |
we'll have to get going | нам пора трогаться |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | покупки придётся отложить до завтра |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | с покупками придётся подождать до завтра |
we'll have to make time to catch the train | нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поезд |
We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark | Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras) |
we'll have to put him in his place | надо поставить его на место |
we'll have to see about that | там видно будет (Anglophile) |
we'll have to see about that | надо подумать (Anglophile) |
we'll have to see about that | посмотрим (Anglophile) |
we'll have to take drastic measures to gain our ends | придётся принять героические меры, чтобы добиться цели |
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it | мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги |
we'll have two coffees, please | две порции кофе, пожалуйста |
we'll keep this matter between the two of us | мы сохраним эти сведения между нами двоими |
We'll live happily ever after | мы будем жить долго и счастливо |
we'll make good your losses | мы возместим вам ваши убытки |
we'll meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
we'll never get anything out of him | мы ничего от него не добьёмся (ничего не вытянем) |
we'll never get anything out of him | он никогда ничего не скажет |
we'll part no more | мы больше никогда не расстанемся |
we'll pass them through this gate | мы их пропустим в эти ворота |
we'll rent this room to a single man only | мы сдадим эту комнату только одинокому |
we'll resume work after dinner | после обеда будем продолжить работу |
we'll resume work after dinner | после обеда будем продолжать работу |
we'll run over that song again | мы ещё раз пропоём эту песенку |
we'll run that as a special today | мы предложим это в качестве блюда дня (Dude67) |
we'll run that as a special today | мы предложим это сегодня в качестве блюда дня (Dude67) |
we'll see how that plays out | поглядим, что из этого получится (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver) |
we'll see how that plays out | поглядим, что из этого выйдет (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver) |
we'll see ourselves out | не провожайте нас (Taras) |
we'll see what happens | поживём-увидим (VLZ_58) |
we’ll see what happens | поживём - увидим |
We'll see what happens now | Поживём-увидим (VLZ_58) |
We'll see what we can do about that. | Посмотрим, что мы сможем сделать |
we'll see what we see | поживём-увидим (VLZ_58) |
we'll see who gets the last laugh | посмотрим, кто будет смеяться последним (Technical) |
we'll settle with him yet | мы ему ещё покажем |
we'll soon get him round | скоро мы его переубедим |
we'll start going again shortly | мы сейчас двинемся дальше |
we'll take this as read | это так, и нечего об этом толковать |
we'll take turns at the box office | мы будем сидеть в кассе поочередно |
we'll talk about it later | мы об этом поговорим после |
well then, we'll have to part | итак, нам надо попрощаться |
we'll think it over | мы обдумаем это |
We'll throw the book at you | мы вас накажем (по всей строгости (закона), без снисхождения) |
well, we'll arrange this in no time | ну, это мы в два счета оборудуем |
well, we'll see | там видно будет |
well, we'll see | посмотрим |
well, we'll see | подумаем |
we'll with your suggestion | мы согласны с вашим предложением (и поддержим его) |
we'll wonder why | нам станет интересно, почему (Alex_Odeychuk) |
we're not strangers, we'll figure something out | свои люди, сочтёмся (Tanya Gesse) |
we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walk | мы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться |
what would we do without you | чтобы мы без вас делали |
Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
when we reach the harbour we'll put in there for a bit | когда мы войдём в гавань, мы там ненадолго задержимся |
in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
who will give us a song? | кто нам споёт? |
who will look after the shop while we are away? | на кого останется магазин на время нашего отсутствия? |
who will look after the shop while we are away? | на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия? |
will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
will you join us our party, the ladies, etc.? | не хотите ли присоединиться к нам и т.д.? |
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to | 'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад |
will you let us take your car? | можно воспользоваться вашей машиной? |
will you let us take your car? | можно взять вашу машину? |
will you not pleasure us with your company? | не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием? |
with luck, we'll be there tomorrow | если повезёт, мы будем там завтра |
work a week and then we'll see | поработайте с неделю, а там увидим |
work a week and then we'll see | поработай с неделю, а там увидим |
worms will do us for bait | черви нам подойдут для наживки |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |
you'll stop and have dinner with us | оставайтесь пообедать с нами |