German | Russian |
Abstinenz üben | проявлять воздержанность |
Abstinenz üben | воздерживаться |
an jemandem Rache üben | свершать возмездие над (кем-либо) |
an jemandem Rache üben | мстить (кому-либо) |
auf am Klavier üben | упражняться в игре на пианино |
auf dem Klavier üben | упражняться в игре на пианино |
Barmherzigkeit üben | проявлять милосердие |
Barmherzigkeit üben | проявлять сострадание |
Bescheidenheit üben | проявлять скромность |
das Licht übt einen Reiz auf das Auge aus | свет раздражает глаза |
das Medikament übt eine gedeihliche Wirkung aus | медикамент оказывает благотворное воздействие |
das Schießen üben | упражняться в стрельбе (Ремедиос_П) |
das übt einen schädlichen Einfluss auf die Gesundheit aus | это вредно влияет на здоровье |
der Künstler übte ein kompliziertes Stück ein | артист разучивал сложную пьесу |
Duldung üben | быть терпимым |
ein Musikstück üben | разучивать музыкальную пьесу |
ein Pferd üben | объезжать лошадь |
eine nachhaltige Wirkung üben | оказывать длительное воздействие |
eine nachhaltige Wirkung üben | иметь стойкий эффект |
eine Tugend üben | делать добрые дела |
Entsagung üben | отречься от всего |
Entsagung üben | отказывать себе во всём |
er ist übe seine Jahre gealtert | он состарился преждевременно |
er übte am Barren | он выполнял упражнялся на брусьях |
er übte am Barren | он выполнял упражнения на брусьях |
Fleiß üben | быть прилежным |
Gastfreundschaft üben | быть радушным |
Gastfreundschaft üben | быть гостеприимным |
Gastlichkeit üben | оказывать гостеприимство |
Gastlichkeit üben | быть гостеприимным |
geduldig üben | заниматься терпеливо |
geduldig üben | упражняться терпеливо |
gegen jemanden Großmut üben | проявлять по отношению к кому-либо великодушие |
Gehorsam üben | послушаться (AlexandraM) |
Gehorsam üben | пребывать в послушании (AlexandraM) |
Gehorsam üben | повиноваться |
Gehorsam üben | слушаться |
Gerechtigkeit üben | действовать по справедливости |
Gerechtigkeit üben | творить правду (AlexandraM) |
Gerechtigkeit üben | действовать по закону |
Gerechtigkeit üben | поступать справедливо |
Gewalt üben | прибегать к насилию |
Gewalt üben | прибегать к силе |
Gewalt üben | применить силу |
Gewalt üben | прибегнуть к насилию |
in diesem Fäll darf man keine Nachsicht üben | в этом случае нельзя проявлять снисходительность (оказывать снисхождение) |
am Klavier üben | упражняться на рояле |
am Klavier üben | упражняться на пианино |
Kritik üben an D | критиковать (кого-либо, что-либо) |
Langmut üben gegen A, jemandem gegenüber | быть снисходительным (к кому-е.) |
Lynchjustiz üben | линчевать |
an jemandem Lynchjustiz ver üben | подвергать кого-либо суду Линча |
man muss mit ihm Nachsicht üben | надо проявить к нему снисхождение |
man muss viel üben | нужно много практиковаться |
man muss viel üben | нужно много заниматься |
man muss viel üben | нужно много упражняться |
Nachsicht üben | проявлять мягкость |
an jemandem Rache üben | мстить (кому-либо) |
Rückhaltung üben | быть сдержанным |
scharfe Kritik üben | жёстко критиковать (an D. кого-то, что-то Viola4482) |
seine Kräfte üben | пробовать свои силы |
seine Kräfte üben | попробовать свои силы (Лорина) |
seine Kräfte üben | испробовать свои силы |
seine Kunst übte er aus bis ins hohe Alter hinein | он не оставлял своё искусство до глубокой старости |
seinem Wohltäter gegenüber Gehorsam üben | оказать повиновение своему благодетелю (AlexandraM) |
seinen Witz an jemandem üben | оттачивать своё остроумие на (ком-либо) |
sich im Deutschsprechen üben | упражняться в немецкой разговорной речи |
sich in den Tugenden üben | подвизаться в добродетелях (AlexandraM) |
sich in Geduld üben | набраться терпения (Iloveirishcream) |
sich in Wunschdenken üben | предаваться мечтам (Andrey Truhachev) |
sich in Wunschdenken üben | выдавать желаемое за действительное (Abete) |
sich in Wunschdenken üben | предаваться фантазиям (Andrey Truhachev) |
sich in Wunschdenken üben | предаться мечтаниям (Andrey Truhachev) |
sich in Wunschdenken üben | предаваться мечтаниям (Andrey Truhachev) |
sich üben | тренировать (что-либо; zu D) |
sich üben | тренировать (что-либо) |
sich üben | практиковаться (в чём-либо – in D. Лорина) |
sich üben | упражняться (в чём-либо) |
sie übten vornehme Zurückhaltung | часто ирон. они проявляли благородную сдержанность |
Solidarität üben | крепить солидарность |
Solidarität üben | проявлять солидарность |
Stimmenthaltung üben | воздержаться от голосования |
strenge Sparsamkeit üben | проявлять большую бережливость |
strenge Sparsamkeit üben | проводить строгую экономию |
strenge Sparsamkeit üben | быть весьма бережливым |
strengste Sparsamkeit üben | соблюдать строжайшую экономию |
Treue üben an D | быть верным (кому-либо, чему-либо) |
täglich üben | заниматься ежедневно |
täglich üben | упражняться ежедневно |
Verrat an jemandem, an einer Sache üben | совершать предательство по отношению (к кому-либо, к чему-либо) |
an jemandem Verrat üben | изменять (кому-либо) |
Vorsicht üben | проявлять осторожность (Andrey Truhachev) |
Vorsicht üben | соблюдать осторожность (Andrey Truhachev) |
Vorsicht üben | проявлять осмотрительность (Andrey Truhachev) |
Vorsicht üben | быть осторожным |
welche Tätigkeit üben Sie jetzt aus? | какой деятельностью вы теперь занимаетесь? |
wer übt denn dieses Richteramt? | А судьи кто? |
wieviel Stunden üben Sie täglich? | сколько часов вы занимаетесь ежедневно? |
wieviel Stunden üben Sie täglich? | сколько часов вы упражняетесь ежедневно? |
Zurückhaltung üben | проявлять сдержанность |
über beide Backen strahlen | сиять от радости, от счастья |
über etwas Betrachtungen anstellen | исследовать что-либо |
über etwas Betrachtungen anstellen | рассматривать что-либо |
über das ganze Gesicht lachen | сиять |
Schleuder über dem Kopf zum Rotieren bringen | раскрутить пращу над головой (ichplatzgleich) |
über den Jordan gehen | умереть (Мария Ро) |
jemandem über den Kopf wachsen | превзойти (кого-либо) |
jemandem über den Kopf wachsen | перерасти (кого-либо) |
jemandem über den Kopf wachsen | перерасти (тж. перен.; кого-либо) |
über die Bretter gehen | идти (о пьесе) |
über die Bretter gehen | ставиться |
über die Bühne gehen | идти (о пьесе) |
über die Bühne gehen | осуществиться (Boeser Russe) |
über die Bühne gehen | ставиться |
über die Bühne gehen | произойти (Boeser Russe) |
über die Runden kommen | устраиваться (aeterna) |
über die Schnur hauen | переусердствовать (Vas Kusiv) |
über die Schnur hauen | переборщить (Vas Kusiv) |
jemandem über etwas Aufschluss geben | разъяснять (кому-либо что-либо) |
über jemanden, etwas Gewalt haben | распоряжаться кем-либо, чем-либо |
über jemanden, etwas grinsen | ухмыляться (глядя на кого-либо) |
über ... hinausgehen | превысить (Лорина) |
über ... hinausgehen | превышать (Лорина) |
über Kreuz liegen | ругаться (Гималайя) |
über etwas lesen | читать (о чем-либо) |
über etw. nachgrübeln | зацикливаться (на чем-либо фабянь) |
über Nacht bleiben | переночевать (где-либо) |
über jemanden, etwas schmunzeln | усмехаться (глядя на кого-либо) |
jemandem über sein | превосходить (кого-либо) |
über sich ergehen lassen | подчиниться (необходимости) |
über sich ergehen lassen | терпеливо сносить (что-либо) |
über sich ergehen lassen | покориться (судьбе) |
über sich ergehen lassen | покоряться (чему-либо) |
über sich ergehen lassen | проглотить (разг.; обиду, оскорбление) |
über sich ergehen lassen | подвергаться (aminova05) |
über sich hinauswachsen | окрепнуть в моральном и психологическом плане, под влиянием какого-либо сильного потрясения, чаще всего негативного (Анастасия Фоммм) |
über sich hinauswachsen | вырастать в моральном и психологическом плане, под влиянием какого-либо сильного потрясения, чаще всего негативного (Stilbildendes Element des Katastrophenfilms ist ein einzelner, meist einfacher Mensch der angesichts der drohenden Katastrophe über sich hinauswächst und unter persönlichen Verlusten wesentlich zur Überwindung der Krise beiträgt Анастасия Фоммм) |
über jemanden verdrießlich sein | досадовать (на кого-либо) |
über etwas/jmd wegkommen | оправиться (напр., от потери: Sie ist nie ganz über seinen Tod weggekommen; Vor drei Jahren hat seine Exfreundin Schluss gemacht, aber er sagte mir, dass er immernoch jeden Tag an sie denken muss und er eigentlich nicht über sie weggekommen ist. Анастасия Фоммм) |
über etwas/jmd wegkommen | забыть что-либо неприятное, важное и т.п. (Sie ist nie ganz über seinen Tod weggekommen; Vor drei Jahren hat seine Exfreundin Schluss gemacht, aber er sagte mir, dass er immernoch jeden Tag an sie denken muss und er eigentlich nicht über sie weggekommen ist. Анастасия Фоммм) |
über etwas wegsehen | пропустить (Andrey Truhachev) |
über etwas wegsehen | просмотреть (Andrey Truhachev) |
über etwas wegsehen | игнорировать (Andrey Truhachev) |
über Zahl zählen | превышать (AlexandraM) |
über jemanden ärgerlich sein | сердиться (на кого-либо) |
über jemanden, über etwas grinsen | ухмыляться (чему-либо) |
über jemanden, über etwas schmunzeln | усмехаться (чему-либо) |