English | Russian |
a boatload of tourists | целый пароход туристов |
a campaign to attract tourists | кампания по привлечению туристов |
a trainload of tourists | полный поезд туристов |
agreement on the rendering of tourist services | договор на оказание услуг по туристическому обслуживанию (ABelonogov) |
an inflow of tourists | наплыв туристов |
an influx of tourists | наплыв туристов |
an inrush of tourists | приток туристов |
an inrush of tourists | нашествие туристов |
an upcoming tourist centre | растущий туристический центр |
Arab Association of Travel and Tourists Agencies | Арабская ассоциация туристских агентств |
arrange tourists in five parties | распределить туристов на пять групп |
as a tourist | в качестве туриста (ABelonogov) |
birth tourist | родильный турист (Artjaazz) |
British Tourist Authority | Британское управление по туризму |
Canadian Tourist Board | Канадское управление туризма |
Caribbean Tourist Association | Карибская туристическая ассоциация (США) |
Concerning the Fundamental Principles of Tourist Activities in the Russian Federation | Об основах туристской деятельности в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
conduct tourists through a museum | водить туристов по музею (Franka_LV) |
conduct tourists through the museum | вести туристов по музею |
conduct tourists through the museum | водить туристов по музею |
domestic tourist | внутренний турист (russiangirl) |
during siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain | активны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
English Tourist Board | Британское управление по туризму |
experienced tourist | опытный турист |
experienced tourist | бывалый турист |
female foreign tourist in Italy | форестьера |
for the convenience of tourists | для удобства туристов |
foreign tourist | интурист (иностранный турист – по аналогии с Всесоюзным "Интуристом") |
foreign tourist, international tourist | интурист (иностранный турист (по аналогии с Всесоюзным "Интуристом" Alex Lilo) |
gear the economy to the tourist trade | привязывать экономику к туризму |
Gorny Vozdukh Tourist Centre | турбаза "'Горный воздух'" (ABelonogov) |
great tourist | великий путешественник |
guide a tourist | быть проводником туриста |
guide tourists | быть гидом у туристов (travellers, sightseers, etc., и т.д.) |
guide tourists around the city | водить показывать туристам город (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.) |
guide tourists around the city | водить туристов по городу (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.) |
he guided the tourists round the museum | он провёл туристов по музею |
he made an immoral living procuring women for tourists | он вёл аморальный бизнес – поставлял девочек туристам |
hotel and tourist complex | гостинично-туристический комплекс (bookworm) |
inrush of tourists | наплыв туристов |
international tourist | интурист (иностранный турист – по аналогии с Всесоюзным "Интуристом" Alex Lilo) |
inundation of tourists | наплыв туристов |
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season | в туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее |
it is the height of tourist season | сейчас разгар туристического сезона |
maternity tourist | родильный турист (Artjaazz) |
National Tourist Company | НТК (rechnik) |
one-month tourist visa | туристическая виза сроком на один месяц (bigmaxus) |
ordinary tourist group visa | обыкновенная туристическая групповая виза (ABelonogov) |
ordinary tourist visa | обыкновенная туристическая виза (ABelonogov) |
organized tourist group | организованная туристическая группа (ABelonogov) |
outbound tourist trips | количество выездов за рубеж |
outbound tourist trips | количество турпоездка за рубеж |
outbound tourist trips | объём выездного туризма |
outbound tourist trips | выездной туризм |
place in a tourist group | путёвка |
places frequented by tourists | популярные среди туристов места (Aleks_Kiev) |
places frequented by tourists | места, часто посещаемые туристами (Aleks_Kiev) |
push on tourists | подгонять туристов (a procession, marchers, etc., и т.д.) |
push on tourists | торопить туристов (a procession, marchers, etc., и т.д.) |
seasoned tourist | бывалый турист (Aprela) |
Sports and Tourist Complex | СТК (Спортивно-туристический комплекс rechnik) |
Stratford is the Mecca of tourists | Стратфорд – место паломничества туристов (the tourist's Mecca) |
the children looked after the departing tourists | дети смотрели вслед уходящим туристам |
the country was mapped out with tourists routes | страна была испещрена туристскими маршрутами |
the Highlands were then less pervious to tourists | Северная Шотландия была тогда менее доступна для туристов |
the last contingent of tourists of the season | последние туристы в этом сезоне (Taras) |
the London experience for tourists | лондонские впечатления для туристов (Aslandado) |
the other tourists remained in the camp | остальные туристы остались в лагере |
the place is opened to tourists | сюда пускают туристов |
the tourists divided into groups according to their interests | туристы разбились на группы в соответствии с интересами |
the tourists loaded into the buses | туристы заполнили автобусы |
the tourists loaded into the buses | туристы сели в автобусы |
the tourists scattered about the town | туристы разошлись по городу |
the tourists took in the Kremlin | туристы осмотрели Кремль |
the tourists were decanted from the train near the hotel | туристов высадили из поезда недалеко от отеля |
the ubiquarian american tourists | вездесущие американские туристы |
the ubiquitous British tourists | вездесущие британские туристы |
they lived off tourists | они жили за счёт доходов от туристов |
to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more | для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше |
tourist activities | туристическая деятельность (ABelonogov) |
tourist agency | турагентство (ABelonogov) |
tourist agency | бюро путешествий |
tourist-aimed | предназначенный для туристов (Anglophile) |
tourist-aimed | рассчитанный на туристов (Anglophile) |
tourist attraction | достопримечательность (Tanya Gesse) |
tourist attraction | туристическое место (youtube.com Butterfly812) |
tourist attraction | туристическая достопримечательность (ВВЗ) |
tourist boat | прогулочный катер (Taras) |
tourist bus tour | экскурсионный автобусный тур (Dollie) |
tourist camp | туристский лагерь (ABelonogov) |
tourist camp | туристский лагер |
tourist center | турбаза |
tourist center | туристская бита |
tourist center | туристская база |
tourist centre | центр туризма (о городе и т. п.) |
tourist class | второй класс (на океанском пароходе или в самолёте) |
tourist-class passenger | пассажир туристского класса |
tourist club | туристический клуб (Vishka) |
tourist complex | туркомплекс (ABelonogov) |
tourist complex | ТК (туристический курорт rechnik) |
tourist compound | территория отеля (Olga Fomicheva) |
tourist cottage | домик для туристов (в горах и т. п.) |
tourist destination | достопримечательность (Andrey250780) |
tourist destination | объект туризма (triumfov) |
tourist destination | туристическое направление (lawput) |
tourist entertainer | аниматор (Bullfinch) |
tourist flow | туристический поток (tourist traffic galunik) |
tourist group | экскурсия |
tourist group | туристическая группа (Pinai) |
tourist group visa | туристическая групповая виза (ABelonogov) |
tourist haunt | место, часто посещаемое туристами (Taras) |
tourist haunt | часто посещаемое туристами место (Taras) |
tourist haunt | излюбленное место отдыха туристов (Taras) |
tourist haunt | популярное место среди туристов (Taras) |
tourist hostel | туристская база |
tourist images | туристические представления (о; of maystay) |
tourist images | представления туристов (о; of maystay) |
tourist in own country | совершать туристическое турне по своей собственной стране |
tourist industry | туристский бизнес |
tourist industry | отрасль туризма |
Tourist Information Bureau | Бюро туристической информации |
tourist information centre | информационный центр для туристов (Anglophile) |
tourist information centre | туристическое бюро (Anglophile) |
tourist magnet | места, привлекающие внимание туристов (z484z) |
tourist magnet | притягивает туристов (lulic) |
tourist place | туристическая база (Tayafenix) |
tourist rabble | толпы туристов (Alexey Lebedev) |
tourist rally | турслет (Alexander Demidov) |
tourist rate | цена билетов и т. п. второго класса |
tourist route | туристический маршрут |
tourist's | туристский |
Tourist Savings Association | Ассоциация туристических сбережений |
tourist season | туристский сезон |
tourist space | туристический класс |
tourist spot | популярное место среди туристов, достопримечательность (Julystar) |
tourist stronghold | туристическая Мекка (Alex Krayevsky) |
tourist stronghold | притягательное место с туристической точки зрения (Alex Krayevsky) |
tourist theatre-goers | туристы-любители театра (Из газеты "Ellensburg Daily Record" 1940 года: "Large number of tourist theatre-goers from all over the nation inscribed their names in the Festival visitors' register" sankozh) |
tourist ticket | обратный билет без указания даты (действительный в течение определённого времени) |
tourist trade | туристический бизнес (They've completely ruined the tourist trade for the next few years. – Они полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет. Lavrin) |
tourist trap | ловушка для туристов (туристическая гостиница и т. п. с сильно завышенными ценами) |
tourist travelling by motorcycle | мототурист |
tourist village | турбаза (Ремедиос_П) |
tourist village | туристическая база (Ремедиос_П) |
tourist village | туристическая деревня (bbc.co.uk hellbourne) |
tourists and locals | туристы и местные жители |
tourists flock to see the bridges drawn | собираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостов (nyasnaya) |
tourists invaded the city | город наводнили в город нахлынули туристы |
tourists of color | туристы с не белой кожей (bigmaxus) |
well accustomed to the local lifestyles and tourist attractions | хорошо освоились с местными обычаями и приобщились к туристическим достопримечательностям (Elena_Zelik) |
woo tourists | привлечь туристов (It's a marketing tool to woo tourists. – для привлечения туристов ART Vancouver) |