English | Russian |
a friend told me this | мне это сказал один знакомый (Franka_LV) |
a scholar told me that | один учёный сказал мне, что |
a story is told that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
a story is told that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
a tale that is told | было и быльём поросло |
a thrice told tale | избитая сказка |
A told me to call you | я звоню от А (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces. 4uzhoj) |
A truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can invent | Правда сказанная злобно, лжи отъявленной подобна (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva) |
a twice-told tale | старая история |
all the girls told John was a day hero and he ate up their praise | все девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале |
all told | всего (считая всех MargeWebley) |
all told | считая всех |
all told | в общем и целом |
all told | вместе взятые (Ремедиос_П) |
all told | вообще (Liv Bliss) |
all told | с учётом всего |
all told | включая все |
all told | включая всех |
all told | в общей сложности (All told, Kristi sent out nearly 500 resumes. • All told, he earned about $700 last week. • Donald Trump on Monday expelled 60 Russian diplomats considered spies from the U.S., the most since 1986, demonstrating united resolve with Europe after the U.K. blamed Vladimir Putin’s government for a March 4 nerve-agent attack on a former Russian spy living in England. All told, more than 100 Russian envoys will be sent home from capitals across Europe and North America. bloomberg.com) |
an interesting story is told of a country schoolboy | об одном сельском школьнике рассказывают интересную историю |
an oft told story | известный рассказ |
as he was told | как ему сказали (AhmadFGHTV) |
as-told-to | написанный с чьих-либо слов (о книге) |
as told to | написанный со слов |
as-told-to | написанный с чьих-либо слов (о книге) |
ask no questions and be told no lies | не спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.) |
be told | узнать |
be told | говорить (кому-л.) |
be told | рассказываться |
be told | говорить о (ком-л.) |
be told | слышать |
be told I am told | я слышал |
be told I am told | рассказывают |
be told I am told | говорят |
be told off | схлопотать выговор |
be told off | получать выговор |
be well badly, cleverly, coherently, etc. told | быть хорошо и т.д. рассказанным |
claim to have told the truth | утверждать, что ты сказал правду (to have won the victory, to have seen the accused, to have done the work without help, etc., и т.д.) |
do as sb. is told | делать, как кому-л. велено |
do as they are told | на поводу (Tanya Gesse) |
do as sb's told | делать, как кому-л. велено |
do as you are told | делайте, как вам говорят |
do as you are told | делать, как кому-л. велено |
do as you are told | делайте, как вам велят |
do as you are told | делайте, что вам велят (как вам говорят) |
do as you are told | делайте, как вам приказано |
do as you're told | делать, как кому-л. велено |
do as you're told | делайте, как вам велено |
don't let on what I told you | не передавайте никому о том, что я вам рассказал |
don't repeat what I have told you | не говорите никому того, что я вам сказал |
each speaker told what the organization back of him wanted | каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он |
even if you'd seen them close, you couldn't have told them apart | даже совсем близко их невозможно различить |
exactly as told | под диктовку (Damirules) |
hand work told on him | тяжёлая работа сказалась на нем |
Has told also him a parable: whether can blind drive blind? | Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras) |
have one's fortune told | гадать о своей судьбе |
have you already told her that you are leaving? | вы уже сказали ей, что уезжаете? |
he barely told me | он мне только сказал |
he can be told by his dress | его можно узнать по одежде |
he can be told by his dress | его можно отличить по одежде |
he can be told by his dress | его можно отличить или узнать по одежде |
he can only develop self-confidence if he is told he is very clever | у него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умный |
he demanded to be told everything | он настаивал на том, чтобы ему всё рассказали (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.) |
he demanded to be told everything | он потребовал, чтобы ему всё рассказали (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.) |
he did as you told him | он поступил, как вы сказали (Franka_LV) |
he did exactly as he was told | он сделал все точно, как ему было велено |
he did the way you told him | он поступил, как вы сказали (Franka_LV) |
he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
he didn't need to be told twice | он понял с первого слова |
he didn't need to be told twice | он повиновался с первого слова |
he didn't need to be told twice | нам не пришлось повторять приказ |
he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом |
he had scarcely arrived when he was told that | как только он вошёл, ему сказали, что |
he had scarcely arrived when he was told that | едва он вошёл, ему сказали, что |
he is just told me that he is getting married | он только что сказал мне, что женится |
he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another | < -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену |
he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me | он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня |
he promptly went and told everybody | он пошёл и тут же всем рассказал |
he told a falsehood as black as Styx | он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса |
he told about the seize of the factory by the workers | он рассказал о захвате завода рабочими |
he told his adventures anew | он снова рассказал о своих приключениях |
he told his adventures anew | он заново рассказал о своих приключениях |
he told it to me in confidence | он рассказал мне об этом по секрету |
he told me | он мне сказал |
he told me a lie | он солгал мне (Andrey Truhachev) |
he told me a lie | он сказал мне неправду (Andrey Truhachev) |
he told me a lie | он соврал мне (Andrey Truhachev) |
he told me about how busy he was | он рассказал мне о том, как он занят |
he told me about it in strictest confidence | он сказал мне об этом под строжайшим секретом |
he told me he was only fifty! | да он говорил мне, что ему только пятьдесят! |
he told me he would be there | он сказал мне, что он там будет |
he told me it was unsafe | он сказал мне, что это небезопасно (Taras) |
he told me that my poems didn't scan | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер |
he told me that the trip was off | он сказал мне, что поездка не состоится |
he told me the saga of his escape | он поведал мне историю своего побега |
he told me the when and the why of it | он рассказал мне, когда и отчего это произошло |
he told me to do so-and-so | он велел мне сделать так-то и так-то |
he told me what was what | он меня ввёл в курс дела |
he told of his many misfortunes | он рассказал о своих многочисленных бедах |
he told of his many misfortunes | он рассказал о своих многочисленных несчастьях |
he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald | он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts) |
he told the news to everybody in the village | он всем в деревне сообщил новость |
he told the news to everybody in the village | он всем в деревне рассказал о новостях |
he told us a lot of tall stories | он тут нёс такие турусы на колёсах! |
he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали |
he told us he would come at 10 o'clock | он сказал нам, что придёт в 10 часов |
he told us many interesting things | он рассказал нам много интересного |
he told us the life story of the famous artist | он рассказал нам биографию знаменитого художника |
he told you, doesn't he? | он же вам сказал |
he turned out when he was told | он явился, как только ему было сказано |
he was told | ему сказали |
he was told you were coming | ему сказали, что вы приезжаете |
he will not be told | он не хочет, чтобы ему говорили |
his drawn face told the tale of his sufferings | его измождённое лицо говорило о пережитом |
his lack of experience told against him | ему мешал недостаток опыта |
his tale is told | с ним всё кончено |
his tale is told | его песенка спета |
his will told him to hang on | он не сдавался только благодаря силе воли |
his will told him to hang on | он держался только благодаря силе воли |
history gets told by the victors | историю пишут победители (Anglophile) |
how many times have I told you? | который раз я тебе говорю? |
how many times have I told you? | который раз я тебе это говорю? |
I am told | я слышал |
I am told | мне сказали |
I am told you were ill | мне сказали, что вы были больны |
I am told you were ill | мне сказали, что вы болели |
I feel that he has told the truth | я чувствую, что он говорит правду |
I got told off | мне сделали выговор (Yanick) |
I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras) |
I hear it told | говорят |
I hear it told | рассказывают |
I hear it told | я слышал |
I recollect you told it me | мне помнится, что вы мне об этом говорили |
I shan't need to be told twice | мне не надо повторять |
I shan't need to be told twice | я не нуждаюсь в повторениях |
I shan't need to be told twice | мне достаточно сказать однажды |
I told her what had happened, but she took it all in her stride | я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием (bigmaxus) |
I told him his own | я высказал ему всю правду |
I told him my candid opinion | я откровенно высказал ему своё мнение |
I told him not to come again | я сказал, чтобы он больше не приходил |
I told him not to come again | я велел ему больше не приходить |
I told him to lay off | я сказал ему, чтобы он прекратил |
I told him to lay off | я сказал ему, чтобы он перестал |
I told him what I thought of him | я сказал ему всё, что о нём думаю |
I told him what I thought of him | я высказал ему всё, что о нём думаю |
I told them slap out that | я им сказал напрямик, что |
I told you before I wouldn't come at that again | я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова |
I told you so! | вот видите! |
I told you so! | ведь я вам говорил! |
I told you so! | что я вам говорил! |
I told you that I should settle with you for your cruelty! | я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость! |
I told you that in all good faith | я говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть |
I told you that in all good faith | я говорил вам об этом, думая, что это так и есть |
I told you to be home by ten | я велел вам быть дома к десяти часам |
I told you to be home by ten | я велел вам, чтобы вы были дома к десяти часам |
I told you to be home by ten | я сказал быть дома к десяти часам |
I told you to be home by ten | я сказал, чтобы вы были дома к десяти часам |
I was told about it in secret | мне сказали об этом по секрету |
I was told more the how than the why | Мне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1) |
I was told to cut down on smoking | мне велели меньше курить (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.) |
I was told to show my passport | у меня потребовали паспорт |
I was we were, etc. told to stand aside | мне и т.д. велели посторониться (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.) |
I was we were, etc. told to stand aside | мне и т.д. велели стать в сторонку (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.) |
I wasn't told a thing about it | мне об этом ничего не сказали |
I wasn't told a thing about it | мне об этом ни слова не сказали |
I would have told you if you had asked | я бы сказала вам если бы вы спросили |
I would have told you if you had asked | я бы сказал вам если бы вы спросили |
if truth be told | если называть вещи своими именами (Alexander Demidov) |
if truth be told | справедливости ради (Alexander Demidov) |
if you go somewhere, tell me | если куда пойдёте, скажите мне |
if you told anyone, they'd never believe you | рассказать кому-не поверят (Technical) |
I'm just passing on what I was told | за что купил, за то и продаю |
I'm just passing on what I was told | за что купил, за то и продаю (За достоверность этих слухов не ручаюсь, – за что купил, за то и продаю – I can't swear to the authenticity of those rumors, I'm just passing on what I was told. (Michele Berdy)) |
in this chapter you are told about... | в этой главе говорится о... |
in this chapter you are told about... | в этой главе рассказывается о... |
it can hardly be told in words | словами об этом едва ли скажешь |
it is a quite straightforwardly told tale | эта история рассказана предельно откровенно |
it is just the contrary of what you told me | это как раз полная противоположность тому, что вы мене сказали |
it is just the contrary of what you told me | это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали |
it is just the contrary of what you told me | это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали |
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
it is told that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
it is told that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
it made my day when he told me I was going to get a pay rise | это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat) |
it ties up with what you were told before | это совпадает с тем, что вам рассказали ранее |
it would really cook his goose if I told his wife where he was last night | если я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конец |
I've been told that you're dissatisfied with me | мне передавали, что вы мной недовольны |
I've told him about it repeatedly but he won't listen! | я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать |
let him tell you | пусть он вам скажет |
let me tell you then! | так знай же! |
many is the tale he has told us | много историй рассказал он нам |
mind and do what you are told | слушайся и изволь делать то, что тебе говорят |
Never you mind what I told him | это не твоё дело, что я ему сказал (Taras) |
nobody told me anything | никто мне ничего не говорил |
nobody'd believe it if you told them | рассказать-не поверят (Technical) |
people don't like to be told of their faults | люди не любят, когда им указывают на их недостатки |
people don't like to be told of their faults | люди не любят, когда им говорят об их недостатках |
point out the place you told me about | укажите то место, о котором вы мне говорили |
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves | всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом |
she could have bitten off her tongue for having told his secret | она готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась |
she does not need to be told | ей нечего об этом говорить |
she does not need to be told | она об этом сама уже знает |
she felt shame at having told a lie | ей было стыдно, что она солгала |
she needn't be told | ей не обязательно об этом говорить |
she needn't be told | ей не обязательно нужно об этом знать |
she never told her love | она никогда не говорила о своей любви |
she shall be told about it | ей непременно скажут об этом |
she told an approximate time of her return | она сообщила приблизительное время её возвращения |
she told me so herself | она сама мне так сказала |
she told me the news herself | она сама рассказала мне эту новость |
she was told off for being so careless | её отругали за небрежность |
she was told that she might take the book with her | ей разрешили взять книгу с собой |
she was told to apply to a police station, which advice she followed | ей сказали обратиться в полицию, что она и сделала |
she was told to catalogue and chronologize a number of miscellaneous documents | ей велели занести в каталог и расположить в хронологическом порядке несколько разрозненных документов |
she was told to well outside | ей велели подождать за дверью |
six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были отряжены за топливом |
so I have been told | так мне сказали |
somebody or other has told him | кто-то сказал ему (об этом) |
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
tell an untruth | солгать |
tell apart | понимать разницу |
tell apart | различать |
tell apart | различаться |
tell apart | отличить |
tell smth., smb. apart | отличать (что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л.) |
tell apart | различить (в т.ч. о близнецах – noone can tell them apart) |
tell apart | отличать (что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л. Andrew Goff) |
tell apart | понять разницу |
tell apart | различить |
tell bad money from good | отличить фальшивую монету от настоящей |
tell bad money from good | узнать фальшивую монету |
tell beads | молиться |
tell beads | перебирать чётки |
tell beads | читать молитвы |
tell beads | перебрать чётки |
tell one's beads | перебирать чётки |
tell one's beads | читать молитвы |
tell one's beads | стоять на молитве |
tell one's beads | читать молитвы, перебирая чётки |
tell beads | читать молитву по чёткам |
tell smth. briefly | рассказывать что-л. кратко (simply, indifferently, pleasantly, frankly, reluctantly, most amusingly, well, fearlessly, etc., и т.д.) |
tell smb. by his voice | узнавать кого-л. по голосу (by his gait, etc., и т.д.) |
tell dirty jokes | откалывать шутки про секс (Andrey Truhachev) |
tell dirty jokes | рассказывать пошлые анекдоты (Andrey Truhachev) |
tell dirty jokes | рассказывать пошлые шутки (Andrey Truhachev) |
tell dirty jokes | рассказывать похабные анекдоты (Andrey Truhachev) |
tell dirty stories | рассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev) |
tell dirty stories | похабничать (Andrey Truhachev) |
tell dirty stories | говорить сальности (Andrey Truhachev) |
tell dirty stories | рассказывать похабные истории (Andrey Truhachev) |
tell fortune | гадать |
tell fortune | загадываться |
tell fortune | загадывать (impf of загадать) |
tell fortune | ворожить |
tell fortune | загадать (pf of загадывать) |
tell one's fortune by cards | гадать на картах (Taras) |
tell fortunes | предсказывать судьбу |
tell fortunes | поворожить |
tell fortunes | погадать (by) |
tell fortunes | волхвовать (Anglophile) |
tell fortunes | поворожить |
tell fortunes by | погадать (pf of гадать) |
tell fortunes | ворожить (impf of поворожить) |
tell fortunes by cards | гадать на картах (Taras) |
tell fortunes in a teacup | гадать на кофейной гуще (Anglophile) |
tell sth. from | отличить одно от (sth., другого) |
tell from | отличить (How do you tell a good deal from a scam? – Как отличить, где настоящее предложение, а где надувательство? ART Vancouver) |
tell sb. from | отличить одного человека от (sb., другого) |
tell sb. from | отличить одно от (sb, другого) |
tell from | отличить одно от (другого) |
tell from the other ones | отличать от остальных (I have a lot of squirrels around here and this one always peeks in my front window for some peanuts. I named her Maggie and I can tell her from the other ones because of the little notch in her right ear. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
tell goodbye | амер. прощаться |
tell his own | сказать кому-либо правду в глаза |
tell his own | резать правду-матку |
tell his own | отчитать кого-либо как надо |
tell his side of the story | представить свои аргументы, взгляды (Tanya Gesse) |
tell it like it is | говорить как есть (Liv Bliss) |
tell it like it is | рассказать всё как оно есть (без прикрас) |
tell it to the Jews! | рассказывай! |
tell lies | соврать (pf of врать) |
tell a lot of lies | навирать (impf of наврать) |
tell lies | навираться |
tell lies | потравить |
tell lies | врать (impf of наврать, соврать) |
tell lies | налгать |
tell a lot of lies | наврать (pf of навирать) |
tell lies | налгать (pf of лгать) |
tell lies | солгать |
tell lies | навраться |
tell lies | вытравить |
tell lies | затравить |
tell lies | обманывать (“All these people can’t be telling lies," says George. "And the fact the reports stretch over so many years mean there can’t just be one of them.” -- не могут обманывать entrepreneur.com ART Vancouver) |
tell something like it is | сказать, как есть (Nibiru) |
tell smb., one's name | назвать себя |
tell smb., one's name | сказать кому-л. своё имя |
tell on | настучать (someone – на кого-либо BrinyMarlin) |
tell on | донести (someone – на кого-либо BrinyMarlin) |
tell on | донести на (кого-л.: I did not tell on you. — Я на тебя не доносил.) |
tell on | сказаться на (MichaelBurov) |
tell on | сказываться на (Between 1974 and the early 1980s, Smokie enjoyed success touring all
over the world, but the strain and pressure of constantly being away
from home and family was beginning to tell on Norman. MichaelBurov) |
tell on | "стучать" на кого-то (to give information about bad behavior to someone in authority vwv) |
tell on smb.'s health | отзываться на здоровье (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc., и т.д.) |
tell on smb.'s health | сказываться на здоровье (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc., и т.д.) |
tell on sister | наябедничать на сестру |
tell on somebody or something | сказаться (на ком-либо или чем-либо Anglophile) |
tell only half the story | утаивать факты (She's telling only half the story, in my opinion. ART Vancouver) |
tell only part of the truth | говорить полуправду (в целях введения в заблуждение Alex_Odeychuk) |
tell over | пересчитать |
tell over | пересказывать |
tell over | пересчитывать |
tell someone over and over | прожужжать уши (+ dat.) |
tell one's own tale | говорить само за себя |
tell own tale | говорить за себя |
tell one's personal story | рассказать о себе (sankozh) |
tell relating to this issue | сказать по этому вопросу (Alex_Odeychuk) |
tell right from wrong | отличать добро от зла (millingva) |
tell rosary | читать молитвы (перебирая четки) |
tell somebody his fortune | предсказать судьбу (кого-либо) |
tell somebody where to get off | отшить (Anglophile) |
tell somebody where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
tell someone about what happened | рассказать кому-нибудь о случившемся |
tell something about a subject you know nothing about | говорить о том, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
tell one’s story | раскрываться |
tell one’s story | раскрыться |
tell one's story | поведать свою историю (Zhongguotong) |
tell tales | разносить сплетни |
tell tales | болтать |
tell tales | судачить |
tell tales | доносить |
tell tales about | пожаловаться (pf of жаловаться) |
tell tales | выдумывать |
tell tales | лгать |
tell tales | сплетничать |
tell tales | раззванивать (что-либо, о чём-либо) |
tell tales | разглашать секреты |
tell tales out of school | сплетничать |
tell tales out of school | выносить сор из избы |
tell tales out of school | доносить |
tell tales out of school | разбалтывать чьи-либо секреты |
tell the authorities | сообщить властям ("Anne told Graham that she was dead. William hadn't moved her to Durham; he'd actually hired a man named Mark Sharp to kill her. Sharp murdered Anne with a pickax, and then he dumped her body into a pool of water in a coal mine. Before vanishing into thin air, Anne asked that Graham tell the authorities about what happened to her." toptenfacts.net ART Vancouver) |
tell the cause | установить причину |
tell the court | заявить в суде (Alexander Demidov) |
tell the difference | различать |
tell the difference | установить разницу (the size, the colour, etc., и т.д.) |
tell the difference between A and B | отличить А от Б (Can you tell the difference between Czech and Slovak? ART Vancouver) |
tell the difference between one and another | отличить одно от другого (ART Vancouver) |
tell the difference between things | различать вещи (people, люде́й) |
tell the difference between things | устанавливать разницу между вещами (people, людьми́) |
tell the difference between things | определять разницу между вещами (people, людьми́) |
tell smb. the facts | сообщить кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | рассказать кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | рассказать кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | сообщить кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell the facts | сообщить факты (Sakhalin Energy) |
tell the full of | рассказывать все |
tell someone the good news | обрадовать (4uzhoj) |
tell the House | подсчитывать число голосов |
tell the men from the boys | отделить мужчин от мальчиков (Andreyi) |
tell smb. the shortest way | указать кому-л. кратчайшую дорогу |
tell the shortest way | указать кому-либо кратчайшую дорогу |
tell the tale | рассказать о пережитом (sergeidorogan) |
tell the tale | рассказывать о несчастьях |
tell the tale of something | рассказать историю о (чём-либо) |
tell the tale of | рассказать историю (о чём-либо) |
tell the tale of adventures | рассказать кому-либо о своих приключениях |
tell the time | показывать время |
tell the time | сказать, сколько времени |
tell the time | сказать, который час |
tell the time | показывать, который час (о часах) |
tell smb. the truth | сказать кому-л. правду (a lie, lies, falsehood, etc., и т.д.) |
tell the truth | сказать правду (a lie, lies, falsehood, etc., и т.д.) |
tell the truth | говорить всю правду (В.И.Макаров) |
tell the truth | рассказать правду (Alex_Odeychuk) |
tell the truth and shame the devil | говорить всю правду |
tell the whole truth | выкладывать подноготную |
tell the whole truth | выложить душу |
tell the whole truth | выложить обиду |
tell the whole truth | выложить подноготную |
tell the whole truth | выкладывать обиду |
tell the whole truth | выкладывать душу |
tell the world | разг. категорически утверждать |
tell someone to bugger off | послать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.) |
tell someone to climb the rigging | послать по реям (The crew was told to climb the rigging – команду послали по реям Рина Грант) |
tell someone to climb the rigging | послать на реи (The crew was told to climb the rigging – команду послали на реи Рина Грант) |
tell to do | велеть кому-либо сделать (что-либо) |
tell to face | сказать что-либо, кому-либо прямо в лицо |
tell someone to fuck off | послать на фиг (Tanya Gesse) |
tell someone to go home | отпустить домой (4uzhoj) |
tell to one | присчитать (кому-л.) |
tell smb. to stay | велеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.) |
tell someone to tell someone else to do something | сказать кому-либо, чтобы (He told me to tell you to call him. – Он сказал, чтобы ты позвонил.) |
tell troubles | рассказать кому-либо о своих злоключениях |
tell troubles | рассказать кому-либо о своих невзгодах |
tell twenty times over | повторить двадцать раз |
tell twenty times over | пересчитать двадцать раз |
tell two things the girls, etc. apart | различать две вещи (и т.д.) |
tell two things apart | различать две вещи |
tell votes | производить подсчёт голосов |
tell somebody what to do | указывать что делать (Andrey Truhachev) |
tell smb. what you want | рассказать кому-л., что вы хотите (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
tell smb. what you want | сказать кому-л., что вы хотите (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
tell which is which | отличить одно от другого (He attacked
everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive
incompetence and it was often difficult to tell which was which. 4uzhoj) |
tell you that I love you | признаваться в любви (Alex_Odeychuk) |
that is what he told me | это то, что он мне сказал |
that is what he told me | вот что она мне сказал |
that is what he told me | вот что он мне сказал |
the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus | кондуктор отругал школьников за то, что они намусорили в автобусе |
the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus | кондуктор отчитал школьников за то, что они намусорили в автобусе |
the doctor told her to watch out for symptoms of measles | врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори |
the doctor told me that he might go off any day | доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день |
the doctors told him to get her away from it all | врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было |
the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
the radio announcer told us we were on | диктор сказал нам, что мы уже в эфире |
the remark told | замечание не пропало впустую |
the remark told | замечание не пропало даром |
the story is told by | рассказ ведётся от имени |
the story told to him was untrue | история, рассказанная ему, была неправдой |
the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody | повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы |
then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing | потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речи |
there were six people all told | в конечном счёте их оказалось шестеро |
they got on well despite the fact that they always told on each other | они хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга |
they must be told the truth, however unpalatable it may be | им надо сказать правду, как бы неприятна она ни была |
they told us to wait | они приказали нам ждать |
they were told to move along | им велели пройти |
they were told to move along | им велели не задерживаться (обыкн. о приказании полицейского) |
they were told to move along | им велели пройти |
this comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour | эта комедия современных нравов написана с сочувствием и язвительным юмором |
this epidemic told heavily upon them | они очень сильно пострадали в результате этой эпидемии |
this is not consistent with what you told me yesterday | это противоречит тому, что вы сказали мне вчера |
this is what he told me | вот что он мне сказал |
thrice-told | банальный |
thrice told | банальный |
thrice told | заезженный |
thrice told | затасканный |
thrice told | избитый |
thrice-told | затасканный |
thrice-told | заезженный |
thrice-told | избитый |
thrice-told tale | старая история |
thrice-told tale | слышали-слышали |
told in confidence | по секрету |
told in confidence | конфиденциально |
truth be told | говоря чистосердечно (VLZ_58) |
truth be told | положа руку на сердце |
truth be told | по правде |
truth be told | говоря честно и откровенно |
truth be told | надо признать, что (Alex_Odeychuk) |
truth be told | по совести говоря (VLZ_58) |
truth be told | что греха таить |
truth be told | надо признать (Alex_Odeychuk) |
truth be told | сказать по правде (maystay) |
truth be told | действительно |
truth be told | должен признать |
truth be told | по правде говоря (ART Vancouver) |
truth be told | правда (Alexander Demidov) |
truth be told | по правде говоря (Truth be told, I was pretty nervous about the pressure of giving a speech before the entire board. ART Vancouver) |
twice told | известный |
twice-told | известный (о сведениях) |
understand what you are told | понимать то, что вам говорят (Alex_Odeychuk) |
we are told | нам говорят |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |
we told you no such thing | мы вам не говорили ничего подобного |
well I told you so! | да ведь я вам говорил! |
when he told me the news, it hit me like a thunderbolt! | он меня этим известием как обухом по голове хватил! |
when we told him about it he carried on dreadfully | когда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену |
when we told him about it he carried on dreadfully | когда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание |
who the devil told you that | кто, чёрт побери, сказал тебе это? |
who told you that? | кто вам об этом сказал? |
who told you that? | кто вам это сказал? |
who told you this? | откуда у вас такая информация? (Alex_Odeychuk) |
who told you to do that? | кто велел вам это сделать? |
you must do as you are told | вы должны делать так, как вам говорят |
you must do as you are told | поступайте, как вам говорят |
you must do as you are told | делайте, как вам говорят |
you ought to have told me that yesterday | тебе следовало бы сказать мне это ещё вчера |
you shouldn't have told him | напрасно! вы ему рассказали |
you shouldn't have told him that | вам не следовало бы говорить ему об этом |
you told me so yourself | вы сами мне это сказали |
you told me so yourself | ты сам мне это сказал |
you told me so yourself | ты сами мне это сказали |
you told me so yourself | вы сам мне это сказал |
you told me that you adored music | вы мне говорили, что обожаете музыку |
you told me to lock the door and I acted accordingly | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал |
you told me that you loved music | ты сказал мне, что любишь музыку |
you'd better get used to doing as you're told | ты лучше научись делать так, как тебе говорят |
you'll do as you're told, no buts about it | вы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок |