DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing told | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a friend told me thisмне это сказал один знакомый (Franka_LV)
a scholar told me thatодин учёный сказал мне, что
a story is told thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatговорят, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is told thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
a tale that is toldбыло и быльём поросло
a thrice told taleизбитая сказка
A told me to call youя звоню от А (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces. 4uzhoj)
A truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can inventПравда сказанная злобно, лжи отъявленной подобна (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva)
a twice-told taleстарая история
all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
all toldвсего (считая всех MargeWebley)
all toldсчитая всех
all toldв общем и целом
all toldвместе взятые (Ремедиос_П)
all toldвообще (Liv Bliss)
all toldс учётом всего
all toldвключая все
all toldвключая всех
all toldв общей сложности (All told, Kristi sent out nearly 500 resumes. • All told, he earned about $700 last week. • Donald Trump on Monday expelled 60 Russian diplomats considered spies from the U.S., the most since 1986, demonstrating united resolve with Europe after the U.K. blamed Vladimir Putin’s government for a March 4 nerve-agent attack on a former Russian spy living in England. All told, more than 100 Russian envoys will be sent home from capitals across Europe and North America. bloomberg.com)
an interesting story is told of a country schoolboyоб одном сельском школьнике рассказывают интересную историю
an oft told storyизвестный рассказ
as he was toldкак ему сказали (AhmadFGHTV)
as-told-toнаписанный с чьих-либо слов (о книге)
as told toнаписанный со слов
as-told-toнаписанный с чьих-либо слов (о книге)
ask no questions and be told no liesне спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.)
be toldузнать
be toldговорить (кому-л.)
be toldрассказываться
be toldговорить о (ком-л.)
be toldслышать
be told I am toldя слышал
be told I am toldрассказывают
be told I am toldговорят
be told offсхлопотать выговор
be told offполучать выговор
be well badly, cleverly, coherently, etc. toldбыть хорошо и т.д. рассказанным
claim to have told the truthутверждать, что ты сказал правду (to have won the victory, to have seen the accused, to have done the work without help, etc., и т.д.)
do as sb. is toldделать, как кому-л. велено
do as they are toldна поводу (Tanya Gesse)
do as sb's toldделать, как кому-л. велено
do as you are toldделайте, как вам говорят
do as you are toldделать, как кому-л. велено
do as you are toldделайте, как вам велят
do as you are toldделайте, что вам велят (как вам говорят)
do as you are toldделайте, как вам приказано
do as you're toldделать, как кому-л. велено
do as you're toldделайте, как вам велено
don't let on what I told youне передавайте никому о том, что я вам рассказал
don't repeat what I have told youне говорите никому того, что я вам сказал
each speaker told what the organization back of him wantedкаждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он
even if you'd seen them close, you couldn't have told them apartдаже совсем близко их невозможно различить
exactly as toldпод диктовку (Damirules)
hand work told on himтяжёлая работа сказалась на нем
Has told also him a parable: whether can blind drive blind?Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras)
have one's fortune toldгадать о своей судьбе
have you already told her that you are leaving?вы уже сказали ей, что уезжаете?
he barely told meон мне только сказал
he can be told by his dressего можно узнать по одежде
he can be told by his dressего можно отличить по одежде
he can be told by his dressего можно отличить или узнать по одежде
he can only develop self-confidence if he is told he is very cleverу него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умный
he demanded to be told everythingон настаивал на том, чтобы ему всё рассказали (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.)
he demanded to be told everythingон потребовал, чтобы ему всё рассказали (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.)
he did as you told himон поступил, как вы сказали (Franka_LV)
he did exactly as he was toldон сделал все точно, как ему было велено
he did the way you told himон поступил, как вы сказали (Franka_LV)
he didn't need to be told twiceнам не пришлось говорить ему два раза
he didn't need to be told twiceон понял с первого слова
he didn't need to be told twiceон повиновался с первого слова
he didn't need to be told twiceнам не пришлось повторять приказ
he didn't need to be told twiceнам не пришлось говорить ему два раза
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
he had scarcely arrived when he was told thatкак только он вошёл, ему сказали, что
he had scarcely arrived when he was told thatедва он вошёл, ему сказали, что
he is just told me that he is getting marriedон только что сказал мне, что женится
he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved meон устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня
he promptly went and told everybodyон пошёл и тут же всем рассказал
he told a falsehood as black as Styxон солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса
he told about the seize of the factory by the workersон рассказал о захвате завода рабочими
he told his adventures anewон снова рассказал о своих приключениях
he told his adventures anewон заново рассказал о своих приключениях
he told it to me in confidenceон рассказал мне об этом по секрету
he told meон мне сказал
he told me a lieон солгал мне (Andrey Truhachev)
he told me a lieон сказал мне неправду (Andrey Truhachev)
he told me a lieон соврал мне (Andrey Truhachev)
he told me about how busy he wasон рассказал мне о том, как он занят
he told me about it in strictest confidenceон сказал мне об этом под строжайшим секретом
he told me he was only fifty!да он говорил мне, что ему только пятьдесят!
he told me he would be thereон сказал мне, что он там будет
he told me it was unsafeон сказал мне, что это небезопасно (Taras)
he told me that my poems didn't scanон сказал, что в моих стихах не выдержан размер
he told me that the trip was offон сказал мне, что поездка не состоится
he told me the saga of his escapeон поведал мне историю своего побега
he told me the when and the why of itон рассказал мне, когда и отчего это произошло
he told me to do so-and-soон велел мне сделать так-то и так-то
he told me what was whatон меня ввёл в курс дела
he told of his many misfortunesон рассказал о своих многочисленных бедах
he told of his many misfortunesон рассказал о своих многочисленных несчастьях
he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibaldон рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts)
he told the news to everybody in the villageон всем в деревне сообщил новость
he told the news to everybody in the villageон всем в деревне рассказал о новостях
he told us a lot of tall storiesон тут нёс такие турусы на колёсах!
he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали
he told us he would come at 10 o'clockон сказал нам, что придёт в 10 часов
he told us many interesting thingsон рассказал нам много интересного
he told us the life story of the famous artistон рассказал нам биографию знаменитого художника
he told you, doesn't he?он же вам сказал
he turned out when he was toldон явился, как только ему было сказано
he was toldему сказали
he was told you were comingему сказали, что вы приезжаете
he will not be toldон не хочет, чтобы ему говорили
his drawn face told the tale of his sufferingsего измождённое лицо говорило о пережитом
his lack of experience told against himему мешал недостаток опыта
his tale is toldс ним всё кончено
his tale is toldего песенка спета
his will told him to hang onон не сдавался только благодаря силе воли
his will told him to hang onон держался только благодаря силе воли
history gets told by the victorsисторию пишут победители (Anglophile)
how many times have I told you?который раз я тебе говорю?
how many times have I told you?который раз я тебе это говорю?
I am toldя слышал
I am toldмне сказали
I am told you were illмне сказали, что вы были больны
I am told you were illмне сказали, что вы болели
I feel that he has told the truthя чувствую, что он говорит правду
I got told offмне сделали выговор (Yanick)
I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's toldя всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras)
I hear it toldговорят
I hear it toldрассказывают
I hear it toldя слышал
I recollect you told it meмне помнится, что вы мне об этом говорили
I shan't need to be told twiceмне не надо повторять
I shan't need to be told twiceя не нуждаюсь в повторениях
I shan't need to be told twiceмне достаточно сказать однажды
I told her what had happened, but she took it all in her strideя рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием (bigmaxus)
I told him his ownя высказал ему всю правду
I told him my candid opinionя откровенно высказал ему своё мнение
I told him not to come againя сказал, чтобы он больше не приходил
I told him not to come againя велел ему больше не приходить
I told him to lay offя сказал ему, чтобы он прекратил
I told him to lay offя сказал ему, чтобы он перестал
I told him what I thought of himя сказал ему всё, что о нём думаю
I told him what I thought of himя высказал ему всё, что о нём думаю
I told them slap out thatя им сказал напрямик, что
I told you before I wouldn't come at that againя вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
I told you so!вот видите!
I told you so!ведь я вам говорил!
I told you so!что я вам говорил!
I told you that I should settle with you for your cruelty!я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!
I told you that in all good faithя говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть
I told you that in all good faithя говорил вам об этом, думая, что это так и есть
I told you to be home by tenя велел вам быть дома к десяти часам
I told you to be home by tenя велел вам, чтобы вы были дома к десяти часам
I told you to be home by tenя сказал быть дома к десяти часам
I told you to be home by tenя сказал, чтобы вы были дома к десяти часам
I was told about it in secretмне сказали об этом по секрету
I was told more the how than the whyМне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1)
I was told to cut down on smokingмне велели меньше курить (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.)
I was told to show my passportу меня потребовали паспорт
I was we were, etc. told to stand asideмне и т.д. велели посторониться (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.)
I was we were, etc. told to stand asideмне и т.д. велели стать в сторонку (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.)
I wasn't told a thing about itмне об этом ничего не сказали
I wasn't told a thing about itмне об этом ни слова не сказали
I would have told you if you had askedя бы сказала вам если бы вы спросили
I would have told you if you had askedя бы сказал вам если бы вы спросили
if truth be toldесли называть вещи своими именами (Alexander Demidov)
if truth be toldсправедливости ради (Alexander Demidov)
if you go somewhere, tell meесли куда пойдёте, скажите мне
if you told anyone, they'd never believe youрассказать кому-не поверят (Technical)
I'm just passing on what I was toldза что купил, за то и продаю
I'm just passing on what I was toldза что купил, за то и продаю (За достоверность этих слухов не ручаюсь, – за что купил, за то и продаю – I can't swear to the authenticity of those rumors, I'm just passing on what I was told. (Michele Berdy))
in this chapter you are told about...в этой главе говорится о...
in this chapter you are told about...в этой главе рассказывается о...
it can hardly be told in wordsсловами об этом едва ли скажешь
it is a quite straightforwardly told taleэта история рассказана предельно откровенно
it is just the contrary of what you told meэто как раз полная противоположность тому, что вы мене сказали
it is just the contrary of what you told meэто как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали
it is just the contrary of what you told meэто как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
it is told thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
it is told thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
it is told thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
it is told thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
it is told thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
it is told thatговорят, что (Andrey Truhachev)
it is told thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
it ties up with what you were told beforeэто совпадает с тем, что вам рассказали ранее
it would really cook his goose if I told his wife where he was last nightесли я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конец
I've been told that you're dissatisfied with meмне передавали, что вы мной недовольны
I've told him about it repeatedly but he won't listen!я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать
let him tell youпусть он вам скажет
let me tell you then!так знай же!
many is the tale he has told usмного историй рассказал он нам
mind and do what you are toldслушайся и изволь делать то, что тебе говорят
Never you mind what I told himэто не твоё дело, что я ему сказал (Taras)
nobody told me anythingникто мне ничего не говорил
nobody'd believe it if you told themрассказать-не поверят (Technical)
people don't like to be told of their faultsлюди не любят, когда им указывают на их недостатки
people don't like to be told of their faultsлюди не любят, когда им говорят об их недостатках
point out the place you told me aboutукажите то место, о котором вы мне говорили
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselvesвсё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом
she could have bitten off her tongue for having told his secretона готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась
she does not need to be toldей нечего об этом говорить
she does not need to be toldона об этом сама уже знает
she felt shame at having told a lieей было стыдно, что она солгала
she needn't be toldей не обязательно об этом говорить
she needn't be toldей не обязательно нужно об этом знать
she never told her loveона никогда не говорила о своей любви
she shall be told about itей непременно скажут об этом
she told an approximate time of her returnона сообщила приблизительное время её возвращения
she told me so herselfона сама мне так сказала
she told me the news herselfона сама рассказала мне эту новость
she was told off for being so carelessеё отругали за небрежность
she was told that she might take the book with herей разрешили взять книгу с собой
she was told to apply to a police station, which advice she followedей сказали обратиться в полицию, что она и сделала
she was told to catalogue and chronologize a number of miscellaneous documentsей велели занести в каталог и расположить в хронологическом порядке несколько разрозненных документов
she was told to well outsideей велели подождать за дверью
six of us were told off to get fuelшестеро из нас были отряжены за топливом
so I have been toldтак мне сказали
somebody or other has told himкто-то сказал ему (об этом)
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscowмне кто-то говорил, будто его видел в Москве
tell an untruthсолгать
tell apartпонимать разницу
tell apartразличать
tell apartразличаться
tell apartотличить
tell smth., smb. apartотличать (что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л.)
tell apartразличить (в т.ч. о близнецах – noone can tell them apart)
tell apartотличать (что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л. Andrew Goff)
tell apartпонять разницу
tell apartразличить
tell bad money from goodотличить фальшивую монету от настоящей
tell bad money from goodузнать фальшивую монету
tell beadsмолиться
tell beadsперебирать чётки
tell beadsчитать молитвы
tell beadsперебрать чётки
tell one's beadsперебирать чётки
tell one's beadsчитать молитвы
tell one's beadsстоять на молитве
tell one's beadsчитать молитвы, перебирая чётки
tell beadsчитать молитву по чёткам
tell smth. brieflyрассказывать что-л. кратко (simply, indifferently, pleasantly, frankly, reluctantly, most amusingly, well, fearlessly, etc., и т.д.)
tell smb. by his voiceузнавать кого-л. по голосу (by his gait, etc., и т.д.)
tell dirty jokesоткалывать шутки про секс (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать пошлые анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать похабные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesпохабничать (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesговорить сальности (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesрассказывать похабные истории (Andrey Truhachev)
tell fortuneгадать
tell fortuneзагадываться
tell fortuneзагадывать (impf of загадать)
tell fortuneворожить
tell fortuneзагадать (pf of загадывать)
tell one's fortune by cardsгадать на картах (Taras)
tell fortunesпредсказывать судьбу
tell fortunesповорожить
tell fortunesпогадать (by)
tell fortunesволхвовать (Anglophile)
tell fortunesповорожить
tell fortunes byпогадать (pf of гадать)
tell fortunesворожить (impf of поворожить)
tell fortunes by cardsгадать на картах (Taras)
tell fortunes in a teacupгадать на кофейной гуще (Anglophile)
tell sth. fromотличить одно от (sth., другого)
tell fromотличить (How do you tell a good deal from a scam? – Как отличить, где настоящее предложение, а где надувательство? ART Vancouver)
tell sb. fromотличить одного человека от (sb., другого)
tell sb. fromотличить одно от (sb, другого)
tell fromотличить одно от (другого)
tell from the other onesотличать от остальных (I have a lot of squirrels around here and this one always peeks in my front window for some peanuts. I named her Maggie and I can tell her from the other ones because of the little notch in her right ear. coasttocoastam.com ART Vancouver)
tell goodbyeамер. прощаться
tell his ownсказать кому-либо правду в глаза
tell his ownрезать правду-матку
tell his ownотчитать кого-либо как надо
tell his side of the storyпредставить свои аргументы, взгляды (Tanya Gesse)
tell it like it isговорить как есть (Liv Bliss)
tell it like it isрассказать всё как оно есть (без прикрас)
tell it to the Jews!рассказывай!
tell liesсоврать (pf of врать)
tell a lot of liesнавирать (impf of наврать)
tell liesнавираться
tell liesпотравить
tell liesврать (impf of наврать, соврать)
tell liesналгать
tell a lot of liesнаврать (pf of навирать)
tell liesналгать (pf of лгать)
tell liesсолгать
tell liesнавраться
tell liesвытравить
tell liesзатравить
tell liesобманывать (“All these people can’t be telling lies," says George. "And the fact the reports stretch over so many years mean there can’t just be one of them.” -- не могут обманывать entrepreneur.com ART Vancouver)
tell something like it isсказать, как есть (Nibiru)
tell smb., one's nameназвать себя
tell smb., one's nameсказать кому-л. своё имя
tell onнастучать (someone – на кого-либо BrinyMarlin)
tell onдонести (someone – на кого-либо BrinyMarlin)
tell onдонести на (кого-л.: I did not tell on you. — Я на тебя не доносил.)
tell onсказаться на (MichaelBurov)
tell onсказываться на (Between 1974 and the early 1980s, Smokie enjoyed success touring all over the world, but the strain and pressure of constantly being away from home and family was beginning to tell on Norman. MichaelBurov)
tell on"стучать" на кого-то (to give information about bad behavior to someone in authority vwv)
tell on smb.'s healthотзываться на здоровье (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc., и т.д.)
tell on smb.'s healthсказываться на здоровье (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc., и т.д.)
tell on sisterнаябедничать на сестру
tell on somebody or somethingсказаться (на ком-либо или чем-либо Anglophile)
tell only half the storyутаивать факты (She's telling only half the story, in my opinion. ART Vancouver)
tell only part of the truthговорить полуправду (в целях введения в заблуждение Alex_Odeychuk)
tell overпересчитать
tell overпересказывать
tell overпересчитывать
tell someone over and overпрожужжать уши (+ dat.)
tell one's own taleговорить само за себя
tell own taleговорить за себя
tell one's personal storyрассказать о себе (sankozh)
tell relating to this issueсказать по этому вопросу (Alex_Odeychuk)
tell right from wrongотличать добро от зла (millingva)
tell rosaryчитать молитвы (перебирая четки)
tell somebody his fortuneпредсказать судьбу (кого-либо)
tell somebody where to get offотшить (Anglophile)
tell somebody where to get offдать нагоняй (кому-либо)
tell someone about what happenedрассказать кому-нибудь о случившемся
tell something about a subject you know nothing aboutговорить о том, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk)
tell one’s storyраскрываться
tell one’s storyраскрыться
tell one's storyповедать свою историю (Zhongguotong)
tell talesразносить сплетни
tell talesболтать
tell talesсудачить
tell talesдоносить
tell tales aboutпожаловаться (pf of жаловаться)
tell talesвыдумывать
tell talesлгать
tell talesсплетничать
tell talesраззванивать (что-либо, о чём-либо)
tell talesразглашать секреты
tell tales out of schoolсплетничать
tell tales out of schoolвыносить сор из избы
tell tales out of schoolдоносить
tell tales out of schoolразбалтывать чьи-либо секреты
tell the authoritiesсообщить властям ("Anne told Graham that she was dead. William hadn't moved her to Durham; he'd actually hired a man named Mark Sharp to kill her. Sharp murdered Anne with a pickax, and then he dumped her body into a pool of water in a coal mine. Before vanishing into thin air, Anne asked that Graham tell the authorities about what happened to her." toptenfacts.net ART Vancouver)
tell the causeустановить причину
tell the courtзаявить в суде (Alexander Demidov)
tell the differenceразличать
tell the differenceустановить разницу (the size, the colour, etc., и т.д.)
tell the difference between A and Bотличить А от Б (Can you tell the difference between Czech and Slovak? ART Vancouver)
tell the difference between one and anotherотличить одно от другого (ART Vancouver)
tell the difference between thingsразличать вещи (people, люде́й)
tell the difference between thingsустанавливать разницу между вещами (people, людьми́)
tell the difference between thingsопределять разницу между вещами (people, людьми́)
tell smb. the factsсообщить кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
tell smb. the factsрассказать кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
tell smb. the factsрассказать кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
tell smb. the factsсообщить кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
tell the factsсообщить факты (Sakhalin Energy)
tell the full ofрассказывать все
tell someone the good newsобрадовать (4uzhoj)
tell the Houseподсчитывать число голосов
tell the men from the boysотделить мужчин от мальчиков (Andreyi)
tell smb. the shortest wayуказать кому-л. кратчайшую дорогу
tell the shortest wayуказать кому-либо кратчайшую дорогу
tell the taleрассказать о пережитом (sergeidorogan)
tell the taleрассказывать о несчастьях
tell the tale of somethingрассказать историю о (чём-либо)
tell the tale ofрассказать историю (о чём-либо)
tell the tale of adventuresрассказать кому-либо о своих приключениях
tell the timeпоказывать время
tell the timeсказать, сколько времени
tell the timeсказать, который час
tell the timeпоказывать, который час (о часах)
tell smb. the truthсказать кому-л. правду (a lie, lies, falsehood, etc., и т.д.)
tell the truthсказать правду (a lie, lies, falsehood, etc., и т.д.)
tell the truthговорить всю правду (В.И.Макаров)
tell the truthрассказать правду (Alex_Odeychuk)
tell the truth and shame the devilговорить всю правду
tell the whole truthвыкладывать подноготную
tell the whole truthвыложить душу
tell the whole truthвыложить обиду
tell the whole truthвыложить подноготную
tell the whole truthвыкладывать обиду
tell the whole truthвыкладывать душу
tell the worldразг. категорически утверждать
tell someone to bugger offпослать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.)
tell someone to climb the riggingпослать по реям (The crew was told to climb the rigging – команду послали по реям Рина Грант)
tell someone to climb the riggingпослать на реи (The crew was told to climb the rigging – команду послали на реи Рина Грант)
tell to doвелеть кому-либо сделать (что-либо)
tell to faceсказать что-либо, кому-либо прямо в лицо
tell someone to fuck offпослать на фиг (Tanya Gesse)
tell someone to go homeотпустить домой (4uzhoj)
tell to oneприсчитать (кому-л.)
tell smb. to stayвелеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.)
tell someone to tell someone else to do somethingсказать кому-либо, чтобы (He told me to tell you to call him. – Он сказал, чтобы ты позвонил.)
tell troublesрассказать кому-либо о своих злоключениях
tell troublesрассказать кому-либо о своих невзгодах
tell twenty times overповторить двадцать раз
tell twenty times overпересчитать двадцать раз
tell two things the girls, etc. apartразличать две вещи (и т.д.)
tell two things apartразличать две вещи
tell votesпроизводить подсчёт голосов
tell somebody what to doуказывать что делать (Andrey Truhachev)
tell smb. what you wantрассказать кому-л., что вы хотите (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
tell smb. what you wantсказать кому-л., что вы хотите (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
tell which is whichотличить одно от другого (He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which. 4uzhoj)
tell you that I love youпризнаваться в любви (Alex_Odeychuk)
that is what he told meэто то, что он мне сказал
that is what he told meвот что она мне сказал
that is what he told meвот что он мне сказал
the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the busкондуктор отругал школьников за то, что они намусорили в автобусе
the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the busкондуктор отчитал школьников за то, что они намусорили в автобусе
the doctor told her to watch out for symptoms of measlesврач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори
the doctor told me that he might go off any dayдоктор сказал мне, что он может умереть со дня на день
the doctors told him to get her away from it allврачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
the lines on his face told of long sufferingморщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях
the lines on his face told of long sufferingморщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях
the radio announcer told us we were onдиктор сказал нам, что мы уже в эфире
the remark toldзамечание не пропало впустую
the remark toldзамечание не пропало даром
the story is told byрассказ ведётся от имени
the story told to him was untrueистория, рассказанная ему, была неправдой
the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybodyповесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы
then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doingпотом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речи
there were six people all toldв конечном счёте их оказалось шестеро
they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
they must be told the truth, however unpalatable it may beим надо сказать правду, как бы неприятна она ни была
they told us to waitони приказали нам ждать
they were told to move alongим велели пройти
they were told to move alongим велели не задерживаться (обыкн. о приказании полицейского)
they were told to move alongим велели пройти
this comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humourэта комедия современных нравов написана с сочувствием и язвительным юмором
this epidemic told heavily upon themони очень сильно пострадали в результате этой эпидемии
this is not consistent with what you told me yesterdayэто противоречит тому, что вы сказали мне вчера
this is what he told meвот что он мне сказал
thrice-toldбанальный
thrice toldбанальный
thrice toldзаезженный
thrice toldзатасканный
thrice toldизбитый
thrice-toldзатасканный
thrice-toldзаезженный
thrice-toldизбитый
thrice-told taleстарая история
thrice-told taleслышали-слышали
told in confidenceпо секрету
told in confidenceконфиденциально
truth be toldговоря чистосердечно (VLZ_58)
truth be toldположа руку на сердце
truth be toldпо правде
truth be toldговоря честно и откровенно
truth be toldнадо признать, что (Alex_Odeychuk)
truth be toldпо совести говоря (VLZ_58)
truth be toldчто греха таить
truth be toldнадо признать (Alex_Odeychuk)
truth be toldсказать по правде (maystay)
truth be toldдействительно
truth be toldдолжен признать
truth be toldпо правде говоря (ART Vancouver)
truth be toldправда (Alexander Demidov)
truth be toldпо правде говоря (Truth be told, I was pretty nervous about the pressure of giving a speech before the entire board. ART Vancouver)
twice toldизвестный
twice-toldизвестный (о сведениях)
understand what you are toldпонимать то, что вам говорят (Alex_Odeychuk)
we are toldнам говорят
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил
we told you no such thingмы вам не говорили ничего подобного
well I told you so!да ведь я вам говорил!
when he told me the news, it hit me like a thunderbolt!он меня этим известием как обухом по голове хватил!
when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену
when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание
who the devil told you thatкто, чёрт побери, сказал тебе это?
who told you that?кто вам об этом сказал?
who told you that?кто вам это сказал?
who told you this?откуда у вас такая информация? (Alex_Odeychuk)
who told you to do that?кто велел вам это сделать?
you must do as you are toldвы должны делать так, как вам говорят
you must do as you are toldпоступайте, как вам говорят
you must do as you are toldделайте, как вам говорят
you ought to have told me that yesterdayтебе следовало бы сказать мне это ещё вчера
you shouldn't have told himнапрасно! вы ему рассказали
you shouldn't have told him thatвам не следовало бы говорить ему об этом
you told me so yourselfвы сами мне это сказали
you told me so yourselfты сам мне это сказал
you told me so yourselfты сами мне это сказали
you told me so yourselfвы сам мне это сказал
you told me that you adored musicвы мне говорили, что обожаете музыку
you told me to lock the door and I acted accordinglyвы велели мне запереть дверь, я так и сделал
you told me that you loved musicты сказал мне, что любишь музыку
you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
Showing first 500 phrases