English | Russian |
American through and through | истинный американец (Alexander Demidov) |
an aristocrat through and through | аристократ до кончиков пальцев |
be at the crossroads of trade and travel through | находиться в центре торговых путей, пролегающих через (какой-либо населенный пункт или страну sankozh) |
be chilled through and through | продрогнуть |
be chilled through and through | продрогнуть |
breathe heavily and noisily through the nose for a while | посопеть |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
comb through large troves of raw data to predict outcomes and recognize patterns | обрабатывать массивы первичных данных для прогнозирования результатов и выявления закономерностей (Maeldune) |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | сейчас остался практически один только Microsoft Word. |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов |
crossings through natural and manmade obstructions | переходы через естественные и искусственные препятствия (ABelonogov) |
drive a coach and four through | находить лазейку |
drive a coach and four through | найти лазейку |
drive a coach and four through | свести на нет закон (ссылаясь на неточность или неясность в тексте) |
drive a coach and four through | обойти закон |
drive a coach and four through | аннулировать закон |
drive a coach and horses through | обойти (закон, договор и т.п. Anglophile) |
drive a coach and horses through | соглашение |
drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | соглашение |
drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | соглашение (и т.п.) |
every day through November and December | каждый день в течение всего ноября и декабря |
follow through thick and thin | остаться верным кому-либо до конца |
gain experience, learn skills and manners through communicating often with people | понатереться ("Понатерся он около людей, и сам человеком стал." Даль. Толковый словарь VLZ_58) |
gained through years of trial and error | полученный в результате многолетних проб и ошибок (Alex_Odeychuk) |
go through and through | пробить насквозь |
go through and through | пройти насквозь |
go through customs and border control | проходить таможенный и пограничный досмотр (bookworm) |
go through fire and water | побывать в передрягах |
go through fire and water | пройти сквозь огонь, воду и медные трубы (Anglophile) |
go through the time and expense of doing something | тратить время и средства на (Fesenko) |
go through thick and thin | преодолевать любые трудности |
go through thick and thin | не отступать ни на шаг |
go through thick and thin | действовать, не разбирая |
go through thick and thin | пройти чрез огонь и воду |
go through thick and thin | идти чрез топи и болота |
go through thick and thin | пройти сквозь огонь, воду и медные трубы (Anglophile) |
go through thick and thin with | пуд соли съесть с (someone) |
got to see it through and through | проникнуть в самую суть (Interex) |
he bore through England the reputation of an upright and virtuous king | в Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля |
he flipped through the book and found the necessary passage | он быстро пролистал книгу и нашёл нужный отрывок |
he flipped through the book and found the necessary passage | он быстро пролистал книгу и нашёл нужное место |
he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the wood | когда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес |
he got soaked through and through | он промок насквозь |
he is a reliable man through and through | он абсолютно надёжный человек |
he is an honest man through and through | он в высшей степени честный человек |
he is one of us through and through | свой в доску |
he is soaked through and through | он весь вымок |
he knows his business through and through | он основательно знает своё дело |
he knows his business through and through | он досконально знает своё дело |
he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window | он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку |
he read the letter through and through | он вновь и вновь перечитывал письмо |
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
he stood by me through thick and thin | он стоял за меня грудью |
he stuck to us through thick and thin | он оставался нам верным другом во всех испытаниях |
he was pierced through and through | его пробрало насквозь |
he was run through and through | ему было нанесено множество колотых ран |
he was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrew | он хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейский |
he will stand by his friends through thick and thin | он будет стоять горой за своих друзей |
hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus) |
I feel frozen through and through | я промёрз до костей |
I had to nickel-and-dime it all through college | все студенческие годы я жил впроголодь |
I read the letter through and found nothing insulting in it | я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл |
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков |
journey through time and space | путешествие сквозь время и пространство |
journey through time and space | путешествие во времени и в пространстве (сквозь время и пространство) |
just then the branches divided and a small head came through | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова |
live through two wars and three revolutions | пережить две войны и три революции (through a political crisis, through financial difficulties, etc., и т.д.) |
measured at fair value through the profit and loss account | оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov) |
measured at fair value through the profit and loss account | оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov) |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens | главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus) |
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине |
pierce through and through | пронзить насквозь |
pierce through and through | проткнуть насквозь |
professionals through and through | настоящие профессионалы (Alexander Demidov) |
read a book through and through | прочесть книгу от корки до корки |
resolve through political and diplomatic means | решать с помощью политических и дипломатических мер |
ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullaby | у меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки твоей испанской колыбельной (Alex_Odeychuk) |
run hands over the clothing and through the pockets | обыскивать (Taras) |
run through thick and thin | пройти чрез огонь и воду |
sp short a span lived through, and yet so much experienced | как мало прожито, как много пережито (Olga Okuneva) |
starting on and continuing through inclusive | с ... по (triumfov) |
swear through thick and thin | клясться всеми святыми |
swear through thick and thin | клясться всеми клятвами |
the crowd parted and let us through | толпа расступилась и дала нам пройти |
the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothes | сетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58) |
the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран |
the sun is baking the ground through and through | солнце прокаливает землю |
there's a hole in the roof, and the rain is pouring through! | в потолке дыра, и дождь льёт сквозь неё! |
they pass through tobacco, wine and spirits into England by contraband | они контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водку |
they went through a civil and religious marriage ceremony | они совершили гражданский и церковный обряды венчания |
they went through a civil and religious marriage ceremony | они расписались в мэрии и обвенчались в церкви |
through and through | плоть от плоти (Tanya Gesse) |
through and through | до костей |
through and through | основательным образом |
through and through | от доски до доски |
through and through | снова и снова |
through and through | во всех отношениях (an aristocrat through and through – аристократ до кончиков пальцев) |
through and through | вполне |
through and through | до мозга костей (Anglophile) |
through and through | основательно |
through and through | от а до я |
through and through | радикально |
through and through | совершенно (That woman’s evil through and through vogeler) |
through and through | абсолютно (That woman’s evil through and through vogeler) |
through and through | наскрозь |
through and through | кардинально |
through and through | вдоль и поперёк |
through and through | полностью (That woman’s evil through and through vogeler) |
through and through | насквозь (в прямом и переносном смысле, в т.ч. промокнуть насквозь и т.п.) |
through and through | до конца |
through and through | до кончиков пальцев |
through and through bullet wound | прострел |
through foul and fair | в горе и радости (Anglophile) |
through foul and fair | в беде и в радости |
through hell and high water | сквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky) |
through hell and high water | сквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky) |
through hell and high water | в огонь и в воду (they will go through hell and high water for you Рина Грант) |
through the initiative and support of | по инициативе и при поддержке (vbadalov) |
through the length and breadth | из конца в конец (Rust71) |
through the length and breadth | из края в край |
through the length and breadth | вдоль и попёрек (of) |
through the length and breadth | вдоль и попёрек |
through the length and breadth of | из края в край |
through the length and breadth of | вдоль и попёрек |
Through the Looking-Glass and What Alice Found There | 'Зазеркалье' или "Алиса в Зазеркалье" (повесть-сказка Л. Кэрролла) |
through the remainder of 2020 and beyond | до конца 2020 г. и далее |
through thick and thin | до конца |
through thick and thin | во что бы то ни стало (Ангелина Morozoff) |
through thick and thin | несмотря ни на что (Anglophile) |
through thick and thin | стойко |
through thick and thin | несмотря ни на какие трудности |
through thick and thin | несмотря на все препятствия |
through thick and thin | во всём и вся (scherfas) |
through thick and thin | как бы ни было трудно (alexghost) |
through thick and thin | сквозь огонь и воду |
through thick and thin | упорно |
through thick and thin | безоговорочно (scherfas) |
through thick and thin | не колеблясь |
through thick and thin I am yours | чтобы ни случилось - я ваш |
through towns and cities | по городам и весям (though "весь" literally means 'a village" denghu) |
through towns and villages | по городам и весям (bookworm) |
through trial and error | метод проб и ошибок (triumfov) |
through trial and error | методом проб и ошибок (суслик) |
through-and-through | совершенно |
through-and-through | до конца |
travel through space and time | путешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev) |
travel through the length and breadth of the country | исколесить всю страну |
travel through the length and breadth of the country | исколесить всю страну вдоль и попёрек |
travel through time and space | путешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev) |
walk through slush and mud | месить грязь |
walk through slush and mud | пробираться по грязи |
walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! | входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек |
we learn the difference through trial and error as we mature | мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах |