DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing through- and through | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
American through and throughистинный американец (Alexander Demidov)
an aristocrat through and throughаристократ до кончиков пальцев
be at the crossroads of trade and travel throughнаходиться в центре торговых путей, пролегающих через (какой-либо населенный пункт или страну sankozh)
be chilled through and throughпродрогнуть
be chilled through and throughпродрогнуть
breathe heavily and noisily through the nose for a whileпосопеть
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
comb through large troves of raw data to predict outcomes and recognize patternsобрабатывать массивы первичных данных для прогнозирования результатов и выявления закономерностей (Maeldune)
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Wordсейчас остался практически один только Microsoft Word.
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Wordвозьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов
crossings through natural and manmade obstructionsпереходы через естественные и искусственные препятствия (ABelonogov)
drive a coach and four throughнаходить лазейку
drive a coach and four throughнайти лазейку
drive a coach and four throughсвести на нет закон (ссылаясь на неточность или неясность в тексте)
drive a coach and four throughобойти закон
drive a coach and four throughаннулировать закон
drive a coach and horses throughобойти (закон, договор и т.п. Anglophile)
drive a coach and horses throughсоглашение
drive a coach and horses throughнайти лазейку для того, чтобы свести на нет закон
drive a coach-and-four throughнайти лазейку для того, чтобы свести на нет закон
drive a coach-and-six throughсоглашение
drive a coach-and-six throughнайти лазейку для того, чтобы свести на нет закон
drive a coach-and-six throughсоглашение (и т.п.)
every day through November and Decemberкаждый день в течение всего ноября и декабря
follow through thick and thinостаться верным кому-либо до конца
gain experience, learn skills and manners through communicating often with peopleпонатереться ("Понатерся он около людей, и сам человеком стал." Даль. Толковый словарь VLZ_58)
gained through years of trial and errorполученный в результате многолетних проб и ошибок (Alex_Odeychuk)
go through and throughпробить насквозь
go through and throughпройти насквозь
go through customs and border controlпроходить таможенный и пограничный досмотр (bookworm)
go through fire and waterпобывать в передрягах
go through fire and waterпройти сквозь огонь, воду и медные трубы (Anglophile)
go through the time and expense of doing somethingтратить время и средства на (Fesenko)
go through thick and thinпреодолевать любые трудности
go through thick and thinне отступать ни на шаг
go through thick and thinдействовать, не разбирая
go through thick and thinпройти чрез огонь и воду
go through thick and thinидти чрез топи и болота
go through thick and thinпройти сквозь огонь, воду и медные трубы (Anglophile)
go through thick and thin withпуд соли съесть с (someone)
got to see it through and throughпроникнуть в самую суть (Interex)
he bore through England the reputation of an upright and virtuous kingв Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля
he flipped through the book and found the necessary passageон быстро пролистал книгу и нашёл нужный отрывок
he flipped through the book and found the necessary passageон быстро пролистал книгу и нашёл нужное место
he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
he got soaked through and throughон промок насквозь
he is a reliable man through and throughон абсолютно надёжный человек
he is an honest man through and throughон в высшей степени честный человек
he is one of us through and throughсвой в доску
he is soaked through and throughон весь вымок
he knows his business through and throughон основательно знает своё дело
he knows his business through and throughон досконально знает своё дело
he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the windowон просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку
he read the letter through and throughон вновь и вновь перечитывал письмо
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
he stood by me through thick and thinон стоял за меня грудью
he stuck to us through thick and thinон оставался нам верным другом во всех испытаниях
he was pierced through and throughего пробрало насквозь
he was run through and throughему было нанесено множество колотых ран
he was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrewон хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейский
he will stand by his friends through thick and thinон будет стоять горой за своих друзей
hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heatводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus)
I feel frozen through and throughя промёрз до костей
I had to nickel-and-dime it all through collegeвсе студенческие годы я жил впроголодь
I read the letter through and found nothing insulting in itя прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков
journey through time and spaceпутешествие сквозь время и пространство
journey through time and spaceпутешествие во времени и в пространстве (сквозь время и пространство)
just then the branches divided and a small head came throughтут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова
live through two wars and three revolutionsпережить две войны и три революции (through a political crisis, through financial difficulties, etc., и т.д.)
measured at fair value through the profit and loss accountоцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
measured at fair value through the profit and loss accountоцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытков (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the centuryмужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия
most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her ownиз всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине
pierce through and throughпронзить насквозь
pierce through and throughпроткнуть насквозь
professionals through and throughнастоящие профессионалы (Alexander Demidov)
read a book through and throughпрочесть книгу от корки до корки
resolve through political and diplomatic meansрешать с помощью политических и дипломатических мер
ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullabyу меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки твоей испанской колыбельной (Alex_Odeychuk)
run hands over the clothing and through the pocketsобыскивать (Taras)
run through thick and thinпройти чрез огонь и воду
sp short a span lived through, and yet so much experiencedкак мало прожито, как много пережито (Olga Okuneva)
starting on and continuing through inclusiveс ... по (triumfov)
swear through thick and thinклясться всеми святыми
swear through thick and thinклясться всеми клятвами
the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothesсетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58)
the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the worldвыставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран
the sun is baking the ground through and throughсолнце прокаливает землю
there's a hole in the roof, and the rain is pouring through!в потолке дыра, и дождь льёт сквозь неё!
they pass through tobacco, wine and spirits into England by contrabandони контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водку
they went through a civil and religious marriage ceremonyони совершили гражданский и церковный обряды венчания
they went through a civil and religious marriage ceremonyони расписались в мэрии и обвенчались в церкви
through and throughплоть от плоти (Tanya Gesse)
through and throughдо костей
through and throughосновательным образом
through and throughот доски до доски
through and throughснова и снова
through and throughво всех отношениях (an aristocrat through and through – аристократ до кончиков пальцев)
through and throughвполне
through and throughдо мозга костей (Anglophile)
through and throughосновательно
through and throughот а до я
through and throughрадикально
through and throughсовершенно (That woman’s evil through and through vogeler)
through and throughабсолютно (That woman’s evil through and through vogeler)
through and throughнаскрозь
through and throughкардинально
through and throughвдоль и поперёк
through and throughполностью (That woman’s evil through and through vogeler)
through and throughнасквозь (в прямом и переносном смысле, в т.ч. промокнуть насквозь и т.п.)
through and throughдо конца
through and throughдо кончиков пальцев
through and through bullet woundпрострел
through foul and fairв горе и радости (Anglophile)
through foul and fairв беде и в радости
through hell and high waterсквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterсквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterв огонь и в воду (they will go through hell and high water for you Рина Грант)
through the initiative and support ofпо инициативе и при поддержке (vbadalov)
through the length and breadthиз конца в конец (Rust71)
through the length and breadthиз края в край
through the length and breadthвдоль и попёрек (of)
through the length and breadthвдоль и попёрек
through the length and breadth ofиз края в край
through the length and breadth ofвдоль и попёрек
Through the Looking-Glass and What Alice Found There'Зазеркалье' или "Алиса в Зазеркалье" (повесть-сказка Л. Кэрролла)
through the remainder of 2020 and beyondдо конца 2020 г. и далее
through thick and thinдо конца
through thick and thinво что бы то ни стало (Ангелина Morozoff)
through thick and thinнесмотря ни на что (Anglophile)
through thick and thinстойко
through thick and thinнесмотря ни на какие трудности
through thick and thinнесмотря на все препятствия
through thick and thinво всём и вся (scherfas)
through thick and thinкак бы ни было трудно (alexghost)
through thick and thinсквозь огонь и воду
through thick and thinупорно
through thick and thinбезоговорочно (scherfas)
through thick and thinне колеблясь
through thick and thin I am yoursчтобы ни случилось - я ваш
through towns and citiesпо городам и весям (though "весь" literally means 'a village" denghu)
through towns and villagesпо городам и весям (bookworm)
through trial and errorметод проб и ошибок (triumfov)
through trial and errorметодом проб и ошибок (суслик)
through-and-throughсовершенно
through-and-throughдо конца
travel through space and timeпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
travel through the length and breadth of the countryисколесить всю страну
travel through the length and breadth of the countryисколесить всю страну вдоль и попёрек
travel through time and spaceпутешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
walk through slush and mudмесить грязь
walk through slush and mudпробираться по грязи
walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show!входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление!
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек
we learn the difference through trial and error as we matureмы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах