English | Russian |
a bunch of egomaniacs stroking themselves | кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением |
abased themselves before him | они преклонились перед (ним dejure_az) |
all by themselves | в одиночестве |
all by themselves | одни |
all by themselves | самостоятельно |
all by themselves | без посторонней помощи |
among themselves | в своём кругу (scherfas) |
among themselves | друг с другом (ssn) |
and wished they could devote more time to their families and themselves | и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus) |
be making names for themselves | нарабатывать себе репутацию (Alex_Odeychuk) |
be making names for themselves | создавать себе репутацию (Alex_Odeychuk) |
be making names for themselves | делать себе имя (Alex_Odeychuk) |
be shut in upon themselves | быть предоставленным самому себе |
be valued more for paycheck than for themselves as people | цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человек (bigmaxus) |
become goals in and of themselves | стать самоцелью (Lavrov) |
buy food for themselves | покупать продукты питания за свой счёт (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
by themselves | без посторонних лиц |
by themselves | одни (без посторонней помощи) |
by themselves | самостоятельно |
by themselves | без чьей-либо помощи |
all by themselves | одни |
by themselves | без посторонней помощи |
by themselves | cами по себе (ННатальЯ) |
chances of success brighter than any that had offered themselves | шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалось |
children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods | на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктам |
children express themselves in play | дети выражают себя в играх |
circumstances have so shaped themselves as to | обстоятельства сложились так, что (+ infinitive; "Circumstances of recent years have so shaped themselves as to place this blighter in a position which you might describe as that of a domestic Mussolini (...)" (P.G. Wodehouse)) |
confederate themselves | вступать между собой в союз |
Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigation | Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела (Taras) |
eavesdroppers never hear any good of themselves | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
eavesdroppers never hear any good of themselves | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
eavesdroppers never hear any good of themselves | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
eavesdroppers never hear any good of themselves | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
eavesdroppers never hear any good of themselves | Излишне любопытных изгнали из Рая |
every man for themselves | каждый за себя (Taras) |
facts speak for themselves | факты говорят сами за себя (Damirules) |
fight among themselves | ругаться |
fight among themselves | ссориться |
finally they tore themselves away from each other | наконец она оторвались друг от друга |
finally they tore themselves away from each other | наконец они оторвались друг от друга |
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselves | обычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины |
god helps those who help themselves | бог помогает тем, кто помогает себе |
have only themselves to blame for what has happened | могут винить в случившемся только самих себя (bookworm) |
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque | он объяснил им, как вести себя в мечети |
heaven helps those who help themselves | на Бога надейся, а сам не плошай (Anglophile) |
help them arrive at the decision themselves | помочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk) |
herbs that odorate of themselves | травы, пахучие сами собой |
herbs that odorate of themselves | травы, пахучие сами по себе |
his lyrics sing themselves | его лирические стихи напевны |
his lyrics sing themselves | его лирические стихи так и просятся в песню |
his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food | их мысли не без оснований крутились вокруг еды |
his words imprinted themselves in my mind | его слова запали мне в душу |
holding occult within themselves | окутанные таинственностью |
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
I like the way your children conduct themselves | мне нравится поведение ваших детей |
in and of themselves | сами по себе (Lower interest rates in and of themselves don't mean much for stock prices. CI Alexander Demidov) |
in themselves | сами по себе (CMYK) |
it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things | давно пора муниципалитету исправить это безобразное положение |
it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons | им было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя |
it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons | было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя |
laws that lend themselves to various interpretations | законы, которые допускают различные толкования |
leave people to fend for themselves | бросать людей на произвол судьбы (Alex Lilo) |
leave people to fend for themselves | бросить людей на произвол судьбы (Alex Lilo) |
left to themselves | предоставлены сами себе (Oksana-Ivacheva) |
lend themselves | вступают (компании вступают в сотрудничество olga garkovik) |
lend themselves to | допускают (erelena) |
lend themselves to | поддаются (erelena) |
let matters take care of themselves | пустить дело на самотёк (Anglophile) |
make laughingstocks of themselves | делать из себя посмешище (New York Times Alex_Odeychuk) |
manifest themselves | показать себя (Andrey Truhachev) |
manifest themselves | проявлять себя (Andrey Truhachev) |
memories that stamp themselves on the mind | воспоминания, которые врезались в память |
network among themselves | общаться друг с другом (MichaelBurov) |
no one was willing to match themselves against him | никто не хотел вступать с ним в единоборство |
nobody could blame themselves if | никто не может винить себя, если |
organize themselves | самоорганизоваться (Taras) |
organize themselves | самоорганизовываться (Taras) |
parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved | родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка (bigmaxus) |
people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
pirates nested themselves on the island | на острове свили себе гнездо пираты |
plans were shaping themselves into a systematic programme | планы превращались в чёткую программу |
portray themselves as victims | называют себя жертвами |
portray themselves as victims | претендуют на роль жертв |
portray themselves as victims | изображают из себя жертв |
proud men demeaned themselves and their families to accept official charity | гордые |
prove themselves | испытать себя (о нескольких лицах A.Rezvov) |
recruits acquitted themselves like veterans | новобранцы не отставали от опытных бойцов |
run oneself out the participants began to run themselves out | участники соревнования начали выдыхаться |
satisfy themselves | убедиться (Gr. Sitnikov) |
secluded spots lend themselves to meditation | уединённые места располагают к размышлениям |
see themselves as inferior and compensate by trying to be superior | считать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk) |
set ambitious goals for themselves | ставят перед собой масштабные задачи (tfennell) |
show themselves | обнаруживаться (Andrey Truhachev) |
show themselves | проявляться (Andrey Truhachev) |
show themselves | всплывать (Andrey Truhachev) |
show themselves | обнаружиться (Andrey Truhachev) |
show themselves | показывать себя (Andrey Truhachev) |
show themselves | показать себя (Andrey Truhachev) |
show themselves | всплыть (Andrey Truhachev) |
show themselves | проявиться (Andrey Truhachev) |
show themselves | показываться (Andrey Truhachev) |
some ideas offer themselves to all men's understandings | некоторые мысли рождаются в голове у всякого |
someone with whom they can just be themselves | тот, с кем они могут быть самими собой (Alex_Odeychuk) |
Suomi is the Finns' native name for themselves | суоми – самоназвание финнов |
the actors bowed themselves out after the performance | после спектакля актёры откланялись и покинули зал |
the actors bowed themselves out after the performance | после спектакля актёры с поклоном покинули зал |
the boy's attached themselves to a travelling circus | мальчики увязались за бродячим цирком |
the boys attached themselves to a travelling circus | мальчики увязались за бродячим цирком |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys hurt themselves sliding downhill | съезжая с горы, мальчики ушиблись |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children have been above themselves ever since the rain stopped | дети пребывали в состоянии радостного возбуждения с тех пор, как кончился дождь |
the clouds spread themselves over the sky | тучи затянули небо |
the company's quarterly returns speak for themselves | квартальный отчёт компании говорит сам за себя |
the Duke and his men arrayed themselves against the King | герцог и его войско готовились к выступлению против короля |
the facts forced themselves upon me | я не мог пренебрегать фактами |
the invaders gave themselves to plunder | захватчики занимались грабежом |
the knight and the friar proceeded to refect themselves after their ride | Спешившись, рыцарь и монах приступили к трапезе (T. L. Peacock) |
the mountains glass themselves in the lake | горы отражаются в озере |
the numbers speak for themselves | цифры говорят сами за себя (Дмитрий_Р) |
the officer ordered his men to dig themselves in | офицер приказал солдатам окопаться |
the principle of his actions is often remote from the actions themselves | его принципы часто расходятся с его поступками |
the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
the soldiers disguised themselves as ordinary civilians | солдаты переоделись обычными гражданскими (bigmaxus) |
the spectators roared themselves hoarse | зрители кричали до хрипоты |
the supper party resettled themselves | ужинавшие вновь уселись |
the teachers themselves say | учителя сами говорят |
the Turks seated themselves on the Bosphorus | турки обосновались на Босфоре |
the Turks seated themselves on the Bosphorus | турки поселились на Босфоре |
the women worked themselves into the centre of the crowd | женщины протиснулись в центр толпы |
these facts data, etc. don't easily lend themselves to analysis | эти факты и т.д. нелегко анализировать (to study, etc., и т.д.) |
these facts don't seem to fit themselves in the scheme | эти факты, по-видимому, не укладываются в схему |
these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть удобны для обучения |
these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть использованы для обучения |
they always fight among themselves | вечно они дерутся между собой |
they always fight among themselves | вечно они спорят между собой |
they always fight among themselves | вечно они воюют между собой |
they are in great faction among themselves | у них большие разногласия |
they are just spiting themselves by not coming | им же хуже, что они не собираются к нам |
they built the house themselves | они сами построили дом |
they can look out for themselves | они могут сами о себе позаботиться |
they courageously threw themselves at the enemy | они смело бросились на врага |
they defended themselves | они оборонялись |
they did it by themselves | они сделали это самостоятельно |
they did it by themselves | они сделали это сами |
they engaged themselves beyond retreat | они зашли так далеко, что не могли уже отступить |
they fastened themselves on him and spoiled his holiday | они навязались ему в компанию и испортили ему отдых |
they formed themselves into a committee | они организовали комитет, в который сами же и вошли |
they found themselves in opposition to each other | они оказались противниками |
they have built themselves a house | они выстроили себе дом |
they have to attend to themselves | они должны сами себя обслуживать |
they hooked themselves on to us | они ходили за нами по пятам |
they hurt themselves | они ушиблись |
they injure themselves | они наносят вред самим себе |
they keep themselves to themselves | они ни с кем не встречаются |
they keep themselves to themselves | они ведут замкнутый образ жизни |
they launched themselves into the unknown | они отправились в неведомое |
they lived by themselves there | они там жили одни |
they located themselves in London | они поселились в Лондоне |
they located themselves in London | они обосновались в Лондоне |
they partitioned the country among themselves | они разделили страну между собой |
they pledged themselves to save their comrades | они торжественно поклялись спасти своих товарищей |
they quarrel among themselves | они ссорятся между собой |
they ranged themselves along the curb | они выстроились вдоль тротуара |
they ranged themselves around him | они сплотились вокруг него |
they rendered themselves prisoners of war | они сдались в плен |
they seated themselves in state | она торжественно уселись |
they see themselves | они видятся |
they see themselves | они видаются |
they spread themselves to entertain their guests | они ничего не пожалели для приёма гостей |
they themselves were with us | они сами были с нами |
they think of nobody but themselves | они ни о ком, кроме себя, не думают |
they thrust themselves into his life | они против его воли вошли в его жизнь |
they tried to save themselves by swimming to the shore | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу |
they want to see for themselves | они хотят сами удостовериться |
they want to see for themselves | они хотят сами убедиться |
they wanted it themselves | они сами этого хотели |
they wash themselves | они моются |
they were ashamed of themselves | им было стыдно за себя |
they were not themselves for some time | некоторое время они не могли прийти в себя |
they were sunning themselves on the rooftop | они загорали на крыше дома |
they were whispering among themselves | они шушукались между собой |
they worked themselves into a tremendous passion | они пришли в ужасный гнев |
things in themselves | вещи сами по себе |
things in themselves | вещи в себе |
things will work themselves out | всё устроится (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver) |
things would sort themselves out | само собой утрясётся (scherfas) |
think for themselves | думать самостоятельно (CNN Alex_Odeychuk) |
think for themselves | думать своей головой (CNN Alex_Odeychuk) |
those people who believe in themselves are often easily convinced | самоуверенных людей обычно легко убеждать |
two possibilities suggest themselves to me at the moment | в настоящий момент мне представляются я вижу две возможности |
Watch the pennies, and the pounds take care of themselves | Копейка рубль бережёт (Pediatrician) |
what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? | насколько можно доверять в этом вопросе учёным? (bigmaxus) |
while things sort themselves out | пока всё не утрясётся |
while things sort themselves out | пока всё не наладится |
who will guard the guards themselves? | кто будет защищать гвардию? |
who would ever have thought that the police themselves were in collusion with the criminals? | кто бы мог подумать, что полиция окажется в сговоре с преступниками? |
without needing much communication among themselves | без необходимости общения друг с другом (ssn) |
work on themselves | работать над собой (Alex_Odeychuk) |