English | Russian |
approximately in the same way | примерно таким же образом (ssn) |
continue in the same way | продолжайте в том же духе |
go the same the shortest, this, etc. way | идти той же самой и т.д. дорогой |
going the same way | попутный |
he did it in the same way | он сделал это таким же образом |
he treats everybody in the same way | он ко всем одинаково относится |
I feel the same way | я тоже так думаю (TranslationHelp) |
I feel the same way | я чувствую то же самое (TranslationHelp) |
I'm leaving the same way I came | с чем пришёл, с тем и ухожу |
in much the same way that | во многом аналогично тому, как (A.Rezvov) |
in much the same way that | Подобно тому как (In much the same way that handwriting is used in order to discover a person's innermost feelings, the field of "dream analysis" helps us uncover the secrets behind the dreams we see.) |
in the same old way | по старинке (Alexander Demidov) |
in the same way | тем же способом (Andrey Truhachev) |
in the same way | аналогично (YuliaG) |
in the same way | подобным же образом |
in the same way | тем же образом (Andrey Truhachev) |
in the same way | в том же духе |
in the same way | таким же способом (Andrey Truhachev) |
in the same way | аналогичным образом (Alexander Matytsin) |
in the same way | таким же путём (Andrey Truhachev) |
in the same way | таким же образом |
in the same way | точно так же |
in the same way | точно таким же образом (zeev) |
in the same way | равным образом (Andrey Truhachev) |
in the same way | подобным образом (Alexander Matytsin) |
in the same way as | таким же образом, как и (Alex_Odeychuk) |
in the same way as before | как и раньше |
in the same way that | подобно тому как ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2006) ART Vancouver) |
in the same way that | так же, как и (подобно тому, как Alex_Odeychuk) |
judge all people the same way | стричь всех под одну гребёнку |
judge all people the same way | остричь всех под одну гребёнку |
look the same way | выглядеть точно так же (MichaelBurov) |
look the same way | думать подобным образом (Александр_10) |
look the same way | взглянуть точно так же (на это MichaelBurov) |
look the same way | посмотреть таким же образом (на это MichaelBurov) |
look the same way | думать также (Александр_10) |
person who feels the same way I do | мой единомышленник (Tanya Gesse) |
quite the same way | в той же степени (Alex_Odeychuk) |
quite the same way | аналогично (Alex_Odeychuk) |
return by the same way | возвращаться старой дорогой |
someone who thinks the same way | единомышленник (Ivan Gesse) |
the exact same way | совершенно одинаково (ART Vancouver) |
the exact same way that | точно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the exact same way that if | точно так же, как если бы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the same old way | по старинке (bookworm) |
the same way | равным образом (Andrey Truhachev) |
the same way | точно так же (Andrey Truhachev) |
in the same way | так же |
the same way | под тем же углом (Abysslooker) |
the same way | в том же порядке, в каком (Nadia U.) |
the same way | тем же способом (Andrey Truhachev) |
the same way | тем же образом (Andrey Truhachev) |
the same way | подобным образом (Andrey Truhachev) |
the same way | таким же образом (Andrey Truhachev) |
the same way | таким же путём (Andrey Truhachev) |
the same way | таким же способом (Andrey Truhachev) |
the sum comes to the same figures, worked either way | сумма оказывается одной и той же, как бы её не вычисляли |
we are going the same way | мне с вами по пути |
we're going the same way | мне с вами по дороге |