DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing that's all | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a glance that said all that was necessaryвзгляд, выразивший всё, что было нужно
A truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can inventПравда сказанная злобно, лжи отъявленной подобна (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva)
accept the fact that we are all humansпринять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk)
after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
all are not cooks that walk with long knivesне всё то золото, что блестит
all are not cooks that walk with long knivesне все, кто ходит с ножом, - повара
all are not cooks that walk with long knivesне суди по внешности
all are not cooks that walk with long knivesне каждый, кто в рясе, - монах
all are not cooks that walk with long knivesне всяк тот вор, на кого собака лает
all are not cooks that walk with long knivesряса не делает монахом
all are not cooks that walk with long knivesодежда - ещё не человек
all are not cooks that walk with long knivesвнешность обманчива
all are not thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
all are not thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
all are not thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
all are not thieves that dogs bark atряса не делает монахом
all are not thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
all are not thieves that dogs bark atне суди по внешности
all are not thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
all are not thieves that dogs bark atвнешность обманчива
all his hopes are riding on getting that promotionон возлагает всё свои надежды на получение этого повышения
all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
all indications are thatсудя по всему (Tanya Gesse)
all indications are thatесть основания полагать, что (Tanya Gesse)
all indications are thatпрактика показала, что (Ремедиос_П)
all indications are thatкак показывает практика (Ремедиос_П)
all is fish that comes to his netдоброму вору всё впору
all is fish that comes to his netон ничем не брезгует
all is fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
all is grist that comes to his millон из всего извлекает выгоду
all is grist that comes to his millон всё использует
all is grist that comes to his millон всё оборачивает в свою пользу
all is grist that comes to his millон из всего извлекает барыш
all is not gold that glittersне суди по внешности
all is not gold that glittersряса не делает монахом
all is not gold that glittersодежда - ещё не человек
all is not gold that glittersне каждый, кто в рясе, - монах
all is not gold that glittersне всё то золото, что блестит
all is not gold that glittersне все, кто ходит с ножом, - повара
all is not gold that glittersне всяк тот вор, на кого собака лает
all is not gold that glittersвнешность обманчива
all is well, that ends wellконец дело венчает
all sailors are like thatвсе моряки таковы
all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
all that could be salved from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
all that glitters is not goldне всяк тот вор, на кого собака лает
all that glitters is not goldне каждый, кто в рясе, - монах
all that glitters is not goldне суди по внешности
all that glitters is not goldодежда - ещё не человек
all that glitters is not goldряса не делает монахом
all that glitters is not goldне все, кто ходит с ножом, - повара
all that glitters is not goldвнешность обманчива
all that ground has now been built uponэта площадка уже вся застроена
all that is humanly possibleвсё, что в человеческих силах
all that is lacking is toостаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver)
all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
all that is mine I leave at your disposeвсё моё я оставляю в ваше распоряжение
all that is needed for lifeвсё, что необходимо для жизни (Alex_Odeychuk)
all that needs to be doneвсё, что должно быть сделано (Nadia U.)
all that remains for someone is to hope forостаётся уповать на (Maria Klavdieva)
all that talk is buncombeвсе эти разговоры – чепуха
all that talk is bunkumвсе эти разговоры – чепуха
All that's missing isне хватает только (A seven-digit salary, an executive home in Greenwood, a Ferrari – all that's missing is a private jet. ART Vancouver)
All that's nonsenseвсё это глупости (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это бессмыслица (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это белиберда (разг. Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это вздор (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это глупость (Andrey Truhachev)
all the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fairсотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
all the indications are thatвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
all the signs are thatвсё говорит о том, что (bookworm)
all the signs are thatвсе признаки говорят о том, что (bookworm)
all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
all those pencils that I had are used upвсе карандаши, что у меня были, уже исписались
all's fish that comes to his netдоброму вору всё впору (Anglophile)
all's fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
all's well that ends wellвсё хорошо, что хорошо кончается
among all these books there isn't a one that's interestingсреди всех этих книг нет ни одной интересной
and that's allтолько и всего
and that's allи всё тут (Супру)
and that's allда и только
and that's allда и только
and that's all there is to itи весь разговор (Technical)
and that's all there is to itи всего делов (Technical)
and that's all there is to itи ничего более (I could never love him like that, he's just a friend and that's all there is to it. 4uzhoj)
be all that can be desiredне оставлять желать ничего лучшего
be all that can be desiredбыть пределом желаний
be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to startкогда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту
be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
but that was allно этим всё и ограничилось
but that's all rightну и пусть (Ремедиос_П)
but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
by all that is blueклянусь в чём угодно
by all that's blue!чёрт побери! (makhno)
curse oneself on all that was holy forклясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
difficulties brought out all that was best in himв трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера
discredit all that has been saidподвергать сомнению всё услышанное
do all that is necessaryделать всё необходимое (to + inf. – для [того, чтобы] ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
don't believe all these stories that are being put aboutне верьте всем этим небылицам, о которых говорят
for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
he did all that was humanly possibleон сделал всё, что в человеческих силах
he did all that was in his powerон сделает всё, что от него зависело
he did all that was required of himон сделал всё, что от него требовалось
he fondly believed that all men were his friendsон наивно полагал, что все люди его друзья
he has lost his keys, that's him all over!он потерял ключи, это на него похоже!
he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
he is one that may be applied to on all occasionsэто человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах
he paid all that was owingон заплатил всё, что следовало
he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
he shouted out that all was overон прокричал, что всё кончилось
he shouted out that all was overон крикнул, что всё кончилось
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта
he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизни
he was the quintessence of all that she most deeply loathedон был воплощением всего, что она так сильно ненавидела
he wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsон поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
I could comprehend all he said but I didn't understand that he was jokingя мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил
I have paid all that was owingя заплатил всё, что с меня причиталось
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselvesбольше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами
I swear by all that is holyклянусь всем святым
I think you understand that all my remarks are strictly off the recordДумаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати (Taras)
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
is all that mattersединственное, что имеет значение (Deska)
is all that mattersэто всё, что сейчас важно (The mission is all that matters,and consequences are irrelevant. Deska)
is it nothing to you, all that pass by?что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя?
is not all that interested inне очень-то заинтересован в
is that all that happened?только всего и случилось?
is that all you want to say?это всё, что вы хотите сказать?
is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
it's all that people are talking aboutтолько и разговору, что об этом
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's all very well to say thatлегко сказать (‘It's all very well to say that. It's a thing that presents all sorts of technical difficulties.' (P.G. Wodehouse) – Легко сказать. • Легко тебе говорить. ART Vancouver)
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it’s not all that cold todayне так уж холодно сегодня
it's not all that different from your other houseэто совсем не отличается от вашего другого дома
it's not all that importantэто не суть важно
it's not all that scaryне всё так страшно
it's not all that simpleвсе не так просто (Maria Klavdieva)
it's not all that simpleне всё так просто
it's not as bad as all thatмогло быть и хуже (Anglophile)
it's not as bad as all that thereздесь не так уж плохо
it's not as hard as all thatэто не так уж трудно
learn all that can possibly be knownизучай всё, что только возможно знать
love is all that I needлюбовь — это всё, что мне нужно
on the assumption that all possible efforts for... are madeпри максимальном приложении усилий (NaNa*)
our room was all that could be desiredлучшей комнаты и желать было нельзя
say thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
she saw so much suffering that she's hardened to it allона видела столько страдания, что у неё все чувства притупились
shout that everything is all rightкрикнуть, что всё в порядке (that they had gone, etc., и т.д.)
since she won all that money at the races, she's been well away!ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
so that's all settledЗначит, это мы решили (ART Vancouver)
so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
so that's what this is all about!вот где собака зарыта (Alexander Demidov)
swear by all that is holyклясться всеми святыми (Anglophile)
swear by all that is holyклятвенно уверять (в чём-либо Anglophile)
swear by all that is holyклясться и божиться (Anglophile)
swear by all that is sacredклятвенно уверять (Anglophile)
swear by all that is sacredклясться всеми святыми (Anglophile)
swear by all that is sacredклясться и божиться (Anglophile)
swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем, что для тебя свято
swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем самым святым
that fellow is all rightон надёжный парень
that is allя кончил (I have to say)
that is all baloneyэто всё вздор
that is all boloneyэто всё вздор
that is all I have remainingвот всё, что у меня остаётся
that is all I request of youэто все, чего я от вас прошу
that is all over nowэто дело прошлое
that is all past and done withс этим покончено
that is all past and done withвсё это уже в прошлом
that is all past historyвсё это уже история
that is all there is to itну вот и все
that is all there is to itне о чем больше говорить
that is all there is to itвот и все
that is him all over!это так на него похоже! (comment by Liv Bliss: some grammar purists may wince, but we say "that's him all over" (not "he"))
that is no good at allэто никуда не годится
that is Tom all overэто так похоже на Тома
that is Tom all overэто так характерно для Тома
that rudeness is George all overтакая грубость, характерна для Джорджа
that'll be allвсё на этом (Abysslooker)
that'll be allможете идти (Abysslooker)
that's about allэтим всё сказано
that's allи только (Kathar)
that's allтолько и всего (в конце фразы как итог Баян)
that's allвот и всё тут
that's allэто всё
that's allвот и все
that's all fineвсё в порядке (Your account was used to sign in from a new device or browser. If that was you then that's all fine. Otherwise, please use the link below to change your password. 4uzhoj)
that's all fine and dandy butвсё это прекрасно, но (That's all fine and dandy, but you can't fight tanks with a bow and arrow.)
that's all fine and dandy butвсё это замечательно, но (Since the shutdowns began, many of our schedules have gone to the wayside. We've traded our work clothes for all-day sweatpants, and happy hour starts the second the laptop closes. That's all fine and dandy, but a lack of a schedule can be confusing for our animals, especially when they usually have free reign of the house from 9 to 5 every day. popsci.com)
that's all for todayна сегодня всё (4uzhoj)
that's all gasвсё это болтовня (пустые слова)
that's all he cares aboutбольше он ничем не интересуется
that's all he cares aboutкроме этого его ничего не волнует
that's all he cares aboutон больше ничем не интересуется
that's all he ever did, as far as I know, anywayэто всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно
that's all he ever takesэто всё, что он ест
that's all hot airэто всё одни разговоры
that's all I askбольшего я и не жду
that's all I get forи это вся моя награда за (linton)
that's all I got out of itэто всё, что я заработал
That's all I have to sayэто всё, что я могу сказать
that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать в данный момент
that's all I need to make my day complete!ещё этого не хватало!
that's all I wantэто всё, что мне нужно
that's all moonshineвсё это вздор
that's all moonshineвсё это чепуха
that's all moonshineэто всё чепуха
that's all moonshineэто всё вздор
that's all of itвот и все (You're just simply lost, and that's all of it. / And that's all of it in a nutshell. 4uzhoj)
that's all over and done withс этим всё кончено
that's all over nowэто дело прошлое
that's all rightничего страшного ("If Eileen feels about you as you suggest, I can't be the means of getting you into her house. Be reasonable." "That's all right," I said. "Forget it. I can get to see her without any trouble. I just thought I'd like to have somebody along with me as a witness." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
that's all rightничего (в ответ на извинение)
that's all right with meя не возражаю (Ivan1992)
that's all talkэто всё пустые разговоры (Taras)
that's all talkэто только болтовня (Taras)
that's all the thanks I get!и всё было впустую
that's all the thanks I get!не стоило трудиться
that's all the thanks I get!от людей благодарности не дождёшься
that's all there is to itи всё (не более – it is as simple as it seems to be; there is nothing hidden: "Are Toby and Elliot sleeping together?" "They're best friends, but that's all there is to it as far as I know." 4uzhoj)
that's all there is to itэто всё, что мне известно ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj)
that's all there is to itне о чем больше говорить (Politics and pensions just don't mix. That's all there is to it.)
that's all there is to itвот и вся недолга
that's all there is to itэто очень просто
that's all there is to itвот и все
that's all there is to sayвсё (больше нечего добавить 4uzhoj)
that's all to itи ничего больше (4uzhoj)
that's all to the goodэто всё к лучшему
that's all tripeэто всё чушь
that's all very well. butэто прекрасно, но
that's all very well, butвсё так, но
that's all we need!этого ещё недоставало!
that's all we need now!этого ещё не хватало!
that's all we neededне было печали (Interex)
that's all we wanted!только этого нам не хватало! (Anglophile)
that's all well and goodвсё это хорошо (но...: That's all well and good, but in all honesty I don't think that will happen to the point where it actually hurts them. 4uzhoj)
that's all wrongэто совсем не так
that's all wrongэто неверно
that's all your imagination!это всё твоя фантазия!
that's approximately all that he has to doэто примерно всё, что он должен сделать
that's her all over!это для неё так характерно! в этом вся она!
that's him all over!это для него так характерно! в этом весь он!
that's him all over: late againснова опаздывает – это так на него похоже
that's how it all got startedвот как всё началось
that's how it all got startedвот с чего всё началось
that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
that's how it all got startedвот как всё начиналось
that's not a problem at allТебе не о чем беспокоиться (poisonlights)
that's not at all the thing to doэто не принято делать
that's not at all the thing to doтак не поступают
that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
that's not bad at allэто весьма неплохо
that's not true at allэто совсем не так (ART Vancouver)
that's what all the fuss is aboutвот откуда отчего сыр-бор загорелся
that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
that's won help at allэто никак не поможет (Interex)
the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялся
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
the paragraph reads to the effect that all men are equalв этом абзаце провозглашается, что все люди равны
the paragraph reads to the effect that all men are equalв этом абзаце говорится что все люди равны
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
there was no need to make all that fussнечего было город городить
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
things can't be all that bad.не все так плохо.
this is about all that he has to sayэто в основном всё, что он может сказать
we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
we are all agreed that the proposal is a good oneмы все считаем, что это хорошее предложение
we are all agreed that the proposal is a good oneмы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложение
what is all that to me?какое мне до этого дело?
what's all that mopingчто за хандра (triumfov)
what's that all about?что это означает? (ART Vancouver)
what's that all about?в чём тут дело? (ART Vancouver)