DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing tanto | all forms | exact matches only
ItalianRussian
A rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carrieraчто сходит с рук ворам, за то воришек бьют
a tantoдо такого срока
a tantoдо такой степени
andare tanto il chiloидти по столько-то за кило
andare tanto il metroстоить столько-то метр
andare tanto il metroидти по столько-то за метр
andare tanto il metroстоить столько-то кило
ascoltare con tanto d'orecchioво все у́ши слушать
aver corso tanto da non poter reggersi in piediнабегаться до упаду
aver passeggiato tanto da pigliarsi un raffreddoreдогуляться до простуды
aver penato tantoнамаяться (настрадаться)
aver tanti anni sul gropponeбыть в преклонном возрасте
aver tanti anni sul gropponeиметь много лет за плечами
aver tanto cervello quant'un'acciugaбыть безмозглым
aver tribolato tantoнамаяться (настрадаться)
avere tanti anni sulla groppaбыть старым
bere tanto da ubriacarsiнапиться до́пьяна́
ce n'e tanta di questa robaэтого добра там хватает
ce n'e tanto quanto nienteкот наплакал
che gusto c'è di andare tanto lontano?что за охота тащиться в такую даль?
cinque volte tantoвпятеро
ciò è accaduto tanto tempoэто было так давно́
come tantiочередной (IreneBlack)
come tantiодин из многих (IreneBlack)
con tanto d'occhiво все глаза
cuore con tanto di peloкаменное сердце
cuore con tanto di peloчёрствое сердце
curar tanto da far morireзалечить до смерти
curar tanto da far morireзалечивать до смерти
da dove è venuta tanta baldanza?откуда прыть взялась?
dare piccoli schiocchi ogni tantoпощёлкивать
dare un vestito per tantoотдать костюм за столько-то
dare un vestito per tantoпродать костюм за столько-то
di li a tantoпосле того
di li a tantoнастолько позже
di li a tantoнастолько дальше
di tanto in tantoто и дело (Olya34)
di tanto in tantoпериодически (spanishru)
di tanto in tantoиногда (Lesnykh)
di tanto in tantoпо временам
di tanto in tantoизредка (Lesnykh)
di tanto in tantoот слу́чая к слу́чаю
di tanto in tantoвремя от времени
egli di tanto in tanto si fa vedereон нет-нет да и зайдёт
dieci volte tantoвдесятеро
dieci volte tantoв десять раз больше
dire tanto per direсказать ради красного словца
dopo tanti discorsi m'ha sganciato una bellezza di mille lireпосле стольких предисловий он отстегнул мне целых тысячу лир (Taras)
dopo tanti tentennamentiпо́сле долгих колебаний
dopo tanto tempo che...в кои-то веки... (после большого промежутка)
dove diavolo corri tanto?куда тебя нелёгкая несёт?
dove sei stato tanto tempo?где ты был столько времени?
dove va con tanta fretta?куда вы спешите?
due volte tantoвдвойне
due volte tantoвдвое
e tanto altroи многое другое (massimo67)
e tanto tempo che non lo vedoя уже давно его не вижу
e tanto di piùи многое другое (massimo67)
e tanto grandeон так велик
egli lavora tantoон так много работает
far rimettere un tanto di borsaбить по карману
far tanti chilometri orariделать столько-то километров в час
far tanti chilometri orariехать со скоростью столько-то километров в час
far tanto di boccaразинуть рот
far tanto di cappelloнизко поклониться
far tanto d'occhiсмотреть больши́ми глазами
far tanto d'occhiделать больши́е глаза́
far qc tanto per fareпоставить галочку (тж. перен.)
farsi tanto di cappelloнизко поклониться
fra tanto lavoro non ho mai un minuto liberoу меня столько работы, что нет ни минуты свободного времени (Taras)
fumare ogni tanto la pipaпокурить трубку
fumare ogni tanto la pipaпокуривать трубку
giusto tantoни много ни мало
grazie di tanta premuraблагодарю за такую любезность
guardar con tanto d'occhiсмотреть во все глаза́
guardare con tanto d'occhiглядеть во все глаза
guardare con tanto d'occhiзасмотреться (на)
guardare con tanto d'occhiзасматриваться (на)
guardare con tanto d'occhiтаращиться (Olya34)
guardare di tanto in tantoпосматривать
ha il cuore con tanto di peloон чёрствый человек
ha studiato tanto da ammalarsiон доучился до того́, что заболел
ho tanta sete!очень хочется пить!
ho tanta voglia di venireмне очень хочется приехать (Nuto4ka)
i casi son tantiчего только в жизни не бывает!
i casi della vita son tantiвсяко бывает
il tanto che non ti vedoдавно я тебя не видел
il tanto nuoceизлишек вреден
in tantiмногие (I. Havkin)
in tantiмногочисленные (I. Havkin)
in tantiв большом количестве (I. Havkin)
in tantiмного (Anche in questi tempi di crisi dei programmi spaziali, gli aspiranti saranno in tanti. I. Havkin)
in tantoвсе равно (например: dammi la chiave in tanto ci vado...- дай мне ключ, все равно я иду... irasolovieva)
in tempi non tanto remotiв недалёком прошлом
infino a tantoдо такой степени
intra tantoтем временем
lasciare con tanto di nasoоставить с носом
lasciare qd con tanto di nasoоставить с носом
ma tantи всё же (nemico401)
ma tantтак уж вышло (nemico401)
ma tantно всё же (nemico401)
mangiare tantoжрать (gorbulenko)
manifestarsi ogni tantoпроскакивать (andreazena)
mi rincresce tantoмне очень досадно
mille volte tantoв тысячу раз больше
tanto menoи уж тем более не (Le due specie di galeopiteco diffuse in Asia (Galeopterus variegatus e Cynocephalus volans), a volte chiamate col nome comune di lemuri volanti, non sono nэ veri lemuri, nэ tanto meno dei primati. I. Havkin)
tanto menoи уж тем более не (I. Havkin)
ne tanto menoи уж тем более (non mangerei io ne tano meno ne darei da mangiare ai bambini vpp)
ne tanto menoа уж тем более (non mangerei io ne tano meno ne darei da mangiare ai bambini vpp)
ne tanto ne quantoнисколько
ne tanto ne quantoсовсем нет
ne tanto ne quantoникак
non c'è cosa che gli stia tanto a cuoreон в этом кровно заинтересован
non fare tanti discorsi!короче!
non hò resistito a stare tanto tempo in casaя не мог усидеть до́ма
non merita tanta considerazioneон не сто́ит такого внимания
non sò perché mi sento tanto contentoя не знаю, отчего́ мне так хорошо
non tantoне очень
non tantoне особенно
non tantoне слишком хорошо (gorbulenko)
non tanto belloне очень красивый
non tanto beneне особенно хорошо
non tanto-quantoне столько... сколько...
non tanto quantoне столько сколько (il problema non e' tanto economico quanto politico vpp)
non tanto tempoне особенно давно́
non è poi tanto difficile...не велика́ мудрость... (+inf.)
non è poi tanto difficileэто не так уж мудрено
non è tanto importanteэто не столь важно
non è tanto nel mio interesse...мне не очень выгодно... (+ inf.)
nove volte tantoвдевятеро
ogni tantoпо временам
ogni tantoвременами (gorbulenko)
ogni tantoто и знай
ogni tantoто и дело
ogni tantoизредка (gorbulenko)
ogni tantoиногда (gorbulenko)
ogni tantoвремя от времени
ogni tanto ha dei grilliу него бывают заскоки
otto volte tantoввосьмеро
perché sei tanto giu?что ты скис?
perché sei tanto triste?что ты так грустен?
perché tanta fretta?почему вы так спешите?
perché tanta fretta?не на пожар бежишь?
perché tanta furia?что тебе приспичило?
percorrere una media giornaliera di tanti chilometriпроезжать ежедневно в среднем столько-то километров
percorrere una media giornaliera di tanti chilometriпроходить ежедневно в среднем столько-то километров
pigliarsela a un tanto a un soldo la calataработать с прохладцей
Piu e alta la concentrazione della polvere tanto maggiore e il pericolo delle irritazione dell’apparato respiratorioЧем выше концентрация пыли, тем больше опасность раздражения органов дыхания (massimo67)
piu e..., tanto ... eчем, тем (massimo67)
quanto più presto tanto meglio èчем скорее, тем лучше
quanto più presto tanto è meglioчем раньше, тем лучше
per quanto... per tanto.насколько... настолько
quattro volte tantoвчетверо больше
quattro volte tantoвчетверо
questa pioggia e tant'oro per la campagnaэтот дождь так нужен для деревни
questa pioggia e tant'oro per la campagnaэтот дождь так полезен для деревни
restare con tanto di nasoостаться с носом
ridurre di tantoсократить на столько-то
rimanere con tanto di nasoостаться с носом
salutami tanto...передай большой привет....
sbadigliare ogni tantoпозевать
se tanto mi dя tantoесли всё правильно (Assiolo)
se tanto mi dя tantoесли дела обстоят так (Assiolo)
se tanto mi dя tantoесли предпосылки верны (Assiolo)
sei volte tantoвшестеро
sembra una balena tant'e grassoжирный как боров
senza andare tanto per il sottileне мудрствуя лукаво
senza guardare tanto per il sottileне мудрствуя лукаво
senza pensarci tantoсплеча (без долгих раздумий)
senza tanti ammennicoliбез обиняков
senza tanti andirivieniбез обиняков (dimmi cosa vuoi senza tanti andirivieni Avenarius)
senza tanti complimentiбесцеремонно
senza tanti complimentiпопросту (gorbulenko)
senza tanti complimentiнапрямую (gorbulenko)
senza tanti complimentiзапросто
senza tanti complimentiбез церемоний
senza tanti discorsi!без разговоров!
senza tanti discorsiбез лишних слов
senza tanti fronzoliнезатейливый (тж. перен.)
senza tanti preamboliбез предисловий
senza tanti preamboliбез дальних разговоров
senza tanti preamboliбез околичностей
senza tanti preamboliбез дальних слов
senza tanti rigiriбез околичностей
sette volte tantoвсемеро
si paghera un tanto per testaкаждый будет получать столько-то
si sta tanto tristi in casaв доме так тоскливо
si trovò davanti a tanti obblighiна него свалились все заботы
sono tutti tanto buoniони все такие хорошие
sparare di tanto in tantoпостреливать
stò tanto bene!мне так хорошо!
talvolta, ogni tantoподчас (mikilighthouse)
tant'è cheдо такой степени, что (spanishru)
tant'è cheнастолько, что (spanishru)
tanta fatica per niente!столько трудов насмарку! (Ann_Chernn_)
tanta genteтак много народу
tanta luceсильный свет
tanta spesaзначительный расход
tanti auguri!всего доброго!
tanti auguriПоздравляю! (Yanick)
per tanti chilometri intornoна много киломе́тров в окружности
tanti maстолько "но"
tanti ossequiмоё почтение
tanti rispetti!почёт и уважение!
tanti salutiс наилучшими пожеланиями (alboru)
tanti saluti a tuttiпередайте всем поклон
tanto al giornoстолько-то в день
tanto altroещё много чего (Assiolo)
tanto altroмногое другое (Assiolo)
tanto attesoдолгожданный (Ann_Chernn_)
tanto cheтаким образом ... что (Briciola25)
tanto cheдо такой степени... что (Eleta)
tanto... che...так много, что...
tanto... che...настолько, что...
tanto cheтак ... что (Briciola25)
tanto cheнастолько ... чтобы (Briciola25)
tanto chiacchieratoскандально известный (Assiolo)
tanto di + inf.лишь бы
tanto diтолько бы
tanto di cappelloчесть и хвала! (LucyKubkina)
tanto di guadagnatoи то хлеб
tanto di non essere solaлишь бы не быть одной
tanto e non piuтолько и всего
tanto e zuppa che pan bollito =хрен редьки не слаще
tanto faвсё равно (Taras)
tanto i lo diconoмногие это говорят
tanto il fratelloи брат и сестра
tanto meglioтем лучше
tanto menoи уж никак не... (Taras)
tanto menoв наименьшей степени (Taras)
tanto meno!и подавно!
tanto menoменее всего (Taras)
tanto menoтем меньше (Quanto più insisti, tanto meno mi convinci Taras)
tanto menoтем более (и подавно; es.: Nessuno gli ha creduto, tanto meno io Taras)
tanto menoтем менее
tanto mi bastaстолько мне хватит (Nuto4ka)
tanto mi bastaэтого мне хватит
tanto non hò niente da fareмне всё равно́ нечего делать
tanto peggioтем хуже
tanto peggio per me te, lui и т.д.тем хуже для меня (тебя, него и т.д.)
tanto perпросто так (Assiolo)
tanto per cambiareдля разнообразия
tanto per ciascunoпо (в сочет. с числительными для указ. количества, цены)
tanto per cominciareчтобы как-то начать (Assiolo)
tanto per cominciareпрежде всего (вводит ряд последующих возражений, упрёков и под. Assiolo)
tanto per cominciareдля затравки
tanto per cominciareдля начала (Assiolo)
tanto per cominciareсперва (gorbulenko)
tanto per direпро́сто так
tanto per direлишь бы сказать
tanto per fareради спортивного интереса
tanto per fareиз спортивного интереса
tanto per fareпросто так (Olya34)
tanto per fare qualcosaот нечего делать
tanto per ridereсмеха ради
tanto per sfizioпросто так, шутки ради (Lisavetta)
tanto per vostra normaдля вашего сведения
tanto piovve che nacque un fungoнаконец-то дождались
tanto piuтем более
tanto piu che...тем более, что...
tanto piùтем паче
tanto piùтем более
tanto più gradevoleтем приятнее
tanto pocoтак мало
c'è tanto poco quanto nienteкак кот наплакал
tanto premessoисходя из этого (massimo67)
tanto premessoс учётом вышеизложенного (massimo67)
tanto premessoучитывая выше сказанное (massimo67)
tanto pro capiteстолько-то на душу (населения)
non tanto... quantoне столько..., сколько
tanto... quanto...и (при перечислении)
tanto... quantoпри сопоставлении столько же..., сколько...
tanto... quantoнастолько... насколько
non tanto... quanto...не сколько..., столько
tanto... quanto...настолько... насколько...
tanto quantoдо некоторой степени
tanto spazioбольшое пространство
tanto tonare o che piovveнаконец-то что-то получается
tanto valeтем более, все равно (Translation Station)
tanto è lo stesso!не всё ли равно́!
tanto è vero che...это нахо́дит своё подтверждённое в том, что...
tanto è vero cheтем более, что (spanishru)
tanto è vero cheтаким образом, что (spanishru)
tre volte tantoвтройне
tre volte tantoв три раза больше
tre volte tantoвтрое
un tanto di...энное количество...
un tanto di paneстолько-то хлеба
un tanto il chiloстолько-то за кило
un tanto per centoстолько-то процентов
una ragazza tanto per beneочень порядочная девушка
una volta tantoиногда
una volta tantoнаконец
una volta tantoизредка
una volta tantoхоть раз
una volta tantoв концов
una volta tantoв кои-то веки
uno dei tantiодин из многих
va bene, però non tantoэто хорошо, да не очень
venire di tanto in tantoнаезжать (бывать наездами Assiolo)
vi faccio i miei più sinceri auguri per questo giorno tanto attesoпоздравляю вас с этим долгожданным для вас днем (Незваный гость из будущего)
voler tanto beneочень любить
vorrei dirle tantoмне столько хо́чется Вам сказать
è tanto bella!она́ хороша́ собой!
è tanto curioso che c'è da crepar dalle risaэто так забавно, что впору лопнуть со смеху
è tanto strano che non ci si credeэто так чудно́, что даже не верится