English | Russian |
a cup of tea takes off the effects of weariness | чашка чая снимает ощущение усталости (seasickness, etc., и т.д.) |
a man who takes all the epidemics | человек, который болеет всеми заразными болезнями |
a pawn takes the enemy angularly | пешка бьёт фигуру противника по диагонали |
A person with a turned-up nose usually takes well to marriage. | Курносые люди обычно хорошо относятся к браку (Alexey Lebedev) |
a plural noun takes a plural verb | существительное во множественном числе требует глагола употребляется с глаголом во множественном числе |
a spoken word takes its flight | слово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile) |
a strong cup of tea takes off the effects of weariness | чашка крепкого чая снимает ощущение усталости |
a strong cup of tea takes off the weariness | чашка крепкого чаю снимает усталость |
able to take 12 tricks | способный взять 12 взяток |
abolish takes | отменять налоги |
action takes place | действие происходит (The action takes place in the tunnel where Floyd is trapped. • The Secret of Chimneys has a brief early scene in Rhodesia, but the remainder of the action takes place in England. 4uzhoj) |
all it takes is | надо будет лишь |
all it takes is | надо будет всего-навсего |
All it takes is | Нужно всего лишь (All is takes is a call to the manager and you will be fired. Keep that in mind, will you? ART Vancouver) |
all it takes is | нужно лишь |
all it takes is | надо лишь просто |
all it takes is | достаточно будет просто |
all it takes is | нужен сущий пустяк |
all it takes is | потребуется только |
all it takes is | для этого нужно только (VLZ_58) |
all that it takes | всё, что требуется (robin0509) |
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business | и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну |
an inventory takes in all the contents of the room | опись включает всё, что находится в комнате |
Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
anything that takes/catches the/your/his/her... fancy | всё что угодно (Liv Bliss) |
anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship | в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus) |
are you allowed to take pictures? | у вас есть разрешение фотографировать? |
are you allowed to take pictures? | у вас есть разрешение снимать? |
but this one takes the cake | но чтоб такое (4uzhoj) |
but this one takes the cake | но чтоб такое ... (I've seen bad grammar, but this takes the cake. • I've seen a lot but this takes the cake. • I knew he was an idiot, but this takes the cake. 4uzhoj) |
campaign takes off | кампания берет начало |
cannot help but take a toll on | не может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane) |
cease-fire takes effect | соглашение о прекращении огня вступает в силу |
change takes place | происходит изменение |
Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem | Чосер старается дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы |
cleaning out this kitchen will take a lot of elbow grease | пока уберёшь эту кухню, семь потов сойдёт |
compromise takes place | компромисс имеет место |
concern takes second place | озабоченность отходит на второй план |
conference takes place | конференция проходит |
conference takes place | конференция проводится |
confidence takes a dive | доверие внезапно исчезает |
constitution takes effect | конституция вступает в силу |
current takes the path through | цепь тока замывается через |
death never takes a holiday | у смерти нет выходных (4uzhoj) |
do whatever it takes | любыми путями (I'm sure he'll do whatever it takes to sell the stocks Taras) |
do whatever it takes to | сделать всё необходимое для |
do whatever it takes to | во что бы то ни стало |
do whatever it takes to | пойти на всё ради |
do whatever it takes to | приложить все усилия для |
do whatever it takes to | любыми путями и способами |
double take | замедленная реакция (This incident caught me off-guard, and I did a mouth-dropping double-take. Stanislav Silinsky) |
double take | замедленная реакция (Гевар) |
double take | реакция по размышлении |
double-take | реакция по размышлении |
double take-off | толчок двумя ногами (при прыжке) |
double take-off | отталкивание двумя ногами (при прыжке) |
draw a to take a pattern | снять выкройку |
draw a to take a pattern | сделать модель |
draw a to take a pattern | сделать выкройку |
dye that takes well on cloth | краска, которая хорошо впитывается в ткань |
even if it takes to | даже если будет необходимо (iVictorr) |
even if it takes to | даже если придётся (iVictorr) |
everybody is free to take their own decision – but there are some consequences | каждый вправе принимать свои решения, но у каждого решения свои последствия (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fail to take care of | запустить (забросить) 4uzhoj) |
fancy takes | заблагорассудится (someone RDefiner) |
fancy takes | вздумается (someone); He fires off his revolver as the fancy takes him RDefiner) |
find take shelter from the from the wind under a under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
for as long as it takes | столько, сколько потребуется (BrinyMarlin) |
for as long as it takes | сколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk) |
give and take | идти на компромисс |
give and take | обмениваться мнениями (как глагол употребляется, видимо, только в качестве инфинитива; In life you have to give and take. – В жизни тебе нужно обмениваться мнениями; to learn to give and take – учиться обмениваться мнениями TarasZ) |
give and take | идти на компромисс (TarasZ) |
give him an inch and he'll take an ell | позволить ему на волос, он возьмёт на локоть |
give or take | туда-сюда (в знач. "плюс-минус" Telecaster) |
give or take | где-то (в знач. "плюс-минус") |
give or take | примерно (в знач. "плюс-минус") |
give to take | передать (что-либо с кем-либо, что-либо кому-либо для передачи кому-либо другому: I'm going to give you a letter to take to your dad. • If you went over to visit him I'd give you some wine to take. • Deputies escorted Hight to the sheriff's office where he claimed he thought the item was tobacco, and it was given to him to take to jail. 4uzhoj) |
god takes care of the one who takes care of himself | бог заботится о том, кто сам заботится о себе |
god takes care of the one who takes care of himself | лучше поберечься, чем потом жалеть |
god takes care of the one who takes care of himself | бог-то бог, да сам не будь плох |
god takes care of the one who takes care of himself | семь раз отмерь - один раз отрежь |
god takes care of the one who takes care of himself | на бога надейся, да сам не плошай |
god takes care of the one who takes care of himself | бережёного и бог бережёт |
has what it takes | по праву (Fans certainly seem to think that Willis has what it takes to be on the show, sharing compliments in the comments) |
has what it takes | в силах (Artjaazz) |
have what it takes | иметь всё необходимые внешние данные (Two of those girls won beauty contests. They sure have what it takes – Эти две девушки стали победительницами в конкурсах красоты. Они телки что надо) |
have what it takes | иметь необходимые средства (Anglophile) |
have what it takes | иметь деньги (на что-либо Anglophile) |
have what it takes | иметь данные (для чего-либо Anglophile) |
he has everything it takes to be a pilot | у него есть все качества, чтобы стать лётчиком |
he has everything it takes to be a pilot | у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчиком |
he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
he never takes me out | он никогда меня никуда не приглашает |
he never takes the lift | он никогда не пользуется лифтом |
he never takes the trouble to learn rules | он и не подумает выучить правила |
he takes a false view of the things | у него неправильный взгляд на вещи |
he takes a great deal upon himself | он очень много на себя берёт |
he takes a little sip of a stroll | он немного гуляет |
he takes a little sip of manual labour | он немного работает |
he takes a little sip of sleep | он немного спит |
he takes a lot of coaxing | его приходится долго уговаривать |
he takes after his father | он во всём похож на отца |
he takes an entirely different approach to the matter | у него совсем другой подход к делу |
he takes badly | он плохо получается на фотографии |
he takes everything he can lay his hands on | он берёт всё, что подвернётся под руку |
he takes everything lightly | он ничего не принимает всерьёз |
he takes everything on trust | он всё принимает на веру |
he takes everything the wrong way | он всё понимает наоборот |
he takes great pains over every picture | он мучится над каждой картиной |
he takes it all in on | верит всему (что бы ему ни говорили) |
he takes it for granted | он считает это само собой разумеющимся |
he takes it for granted that he can borrow my books | он считает себя вправе брать мои книги |
he takes it for granted that he can borrow my books | он берет мои книги без зазрения совести |
he takes many risks | он любит рисковать |
he takes me out now and then | время от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудь (very often, never, etc.) |
he takes my help as a matter of course | он принимает мою помощь как само собой разумеющееся |
he takes my help for granted | он принимает мою помощь как должное |
he takes over as heir | он выступает как наследник |
he takes pride in his garden | он гордится своим садом |
he takes pride in his work | он гордится своей работой |
he takes refuge in his ignorance | он прикрывается своим незнанием |
he takes that for gospel | он этому твёрдо верит |
he takes the English class | он посещает занятия по английскому языку (to take English\ Math or some other subject (заниматься англю\ математикой в школе и т.п. или посещать занятия) Безина Мария) |
he takes the medicine to ease the pain | он принимает это лекарство для облегчения боли |
he takes the right view of the things | у него всегда правильный взгляд на вещи |
he takes too long over his work | он слишком долго возится со своей работой |
he takes water from the pump | он берёт воду в колонке |
he takes whatever he can lay his hands on | он берет всё, что под руку подвернётся |
he usually takes breakfast at about eight o'clock | он обычно завтракает где-то в восемь часов |
he who takes no risk drinks no champagne | кто не рискует, тот не пьёт шампанского |
his book takes pride of place | его книге принадлежит почётное место |
I hope she takes well to criticism. | я надеюсь, что она хорошо воспринимает критику (Alexey Lebedev) |
I will do it, even if it takes me the whole day | я сделаю это, даже если это займёт целый день |
if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
if I had my druthers I'd take a shotgun | если бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё |
if that box is gash I'll take it | если этот ящик вам не нужен, я его заберу |
if the humor takes me | если мне захочется |
if the humour takes me | если мне захочется |
if the magazine takes my article | если этот журнал примет мою статью |
if these things are going begging I'll take them | если эти вещи никому не нужны, то я заберу их |
if we take a closer look at | если присмотреться (e.g. If we take a closer look at the individuals or groups of individuals, we should gain a better understanding of social entrepreneurship. Soulbringer) |
if we take a taxi we shall save time | мы выиграем время, если возьмём такси |
if you are behind in your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
if you are behind with your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
if you rent this flat, you will take over the furniture | если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель |
if you take an unbiased look at | если попытаться честно и непредвзято взглянуть на |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти вычесть семь, останется три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти отнять семь, останется три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти отнять семь, получится три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти вычесть семь, получится три |
if you take 3 from 8, 5 remains | если от 8 отнять 3, получится 5 |
if you take this attitude we shall not come to an understanding | если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся |
if you take your pleasures in that way | если вас это развлекает |
if you take your pleasures in that way | если вас это забавляет |
in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant. | в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане |
in the time it takes you to blink | не успеешь и моргнуть |
is all it takes to | — и вот уже (Экран во всю стену — и вот уже просмотр фильма (или игра в современную приставку) воспринимается совсем иначе! SirReal) |
it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком |
it matters little whether the meeting takes place | неважно, состоится собрание или нет (whether he passes the examinations, etc., и т.д.) |
it only takes that | для этого нужно только (Ivan Pisarev) |
it takes | на это уходит (MichaelBurov) |
it takes | на это требуется (MichaelBurov) |
it takes... | нужно... |
it takes... | требуется (сколько-то чего-то) |
it takes | на это требуются (MichaelBurov) |
it takes | на это необходимо (MichaelBurov) |
it takes | на это уходят (MichaelBurov) |
it takes | необходимо, чтобы (Johnny Bravo) |
it takes | это требует (Taras) |
it takes a bit of courage | это требует немало смелости |
it takes a bit of knowledge | это требует немало знания |
it takes a bit of patience | это требует немало терпения |
it takes a bit of skill | это требует немало умения |
it takes a fool | держать за дурака (April May) |
it takes a little more than that | этого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
it takes a long consuetude to acquire the German language | для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение |
it takes a long time to understand these people | чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени |
it takes a lot of doing | это требует напряжённой работы |
it takes a lot of doing | это не так-то просто |
it takes a lot of money | на это уходит много денег |
it takes a lot of money | на это требуется много денег |
it takes a lot of work | нужно хорошо поработать (чтобы добиться некоего результата: It takes a lot of work to break free from capitalism. Before starting this journey, I owned my own marketing company. businessinsider.com ART Vancouver) |
it takes a lot to | не легко |
it takes a lot to | потребуется приложить немало сил, чтобы |
it takes a lot to shock me | меня нелегко удивить |
it takes a lot to shock me | меня сложно удивить |
it takes a man to do this | это под силу только настоящему мужчине |
it takes a man to do this | это под силу только настоящему мужчине |
it takes a month to get deliveries from | Доставка из... занимает месяц (Lyubov_Zubritskaya) |
it takes a number of men to hold him | одному его не удержать |
it takes a poet to translate poetry | переводить поэзию может только поэт |
it takes a poet to translate poetry | только поэт может переводить стихи |
it takes a poet to translate poetry | чтобы переводить поэзию, нужно быть поэтом |
it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness | это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню |
it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand | чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля |
it takes a thief to catch a thief | чтобы поймать вора, нужен вор |
it takes a village to raise a child | нужна целая деревня, чтобы вырастить одного ребёнка (африканская пословица Скоробогатов) |
it takes all one's energy | все силы уходят на это |
it takes all kinds to make this world | всякое бывает |
it takes all kinds to make this world | всяко бывает |
it takes all sort to make the world | все люди разные (gtr) |
it takes all sort to make the world | человек человеку рознь (Anglophile) |
it takes all sorts | всякие люди бывают (Taras) |
it takes all sorts to make a world | у каждого свои недостатки :) (M_P) |
it takes all sorts to make a world | человек человеку рознь (M_P) |
it takes all sorts to make a world | у всех свои особенности (sever_korrespondent) |
it takes all sorts to make a world | у каждого свои недостатки (M_P) |
it takes an hour to get to work | дорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix) |
it takes both sides to tell the truth | чтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны |
it takes one's breath away | ума помрачение |
it takes one’s breath away | от этого дух захватывает |
it takes one's breath away | от этого дух захватывает |
it takes one's breath away | уму помрачение |
it takes dyes admirably – much better than cotton | эта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
it takes dyes admirably – much better than cotton | это прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
it takes greatly from the pleasure | это значительно снижает удовольствие |
it takes greatly from the pleasure | это очень уменьшает желание |
it takes guts to | необходимо собрать всю свою волю в кулак |
it takes guts to | нужно набраться храбрости, чтобы |
it takes guts to | необходима сила воли |
it takes guts to | необходимо иметь крепкие нервы, чтобы |
it takes guts to | требуется решимость |
it takes her ten minutes to get a meal | ей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть |
it takes his breath away | у него дух захватывает |
it takes little to make him angry | его нетрудно рассердить |
it takes too long | на это надо слишком много времени |
it takes long to wear this cloth out | этому материалу сносу нет |
it takes much from the pleasure | это портит удовольствие |
it takes no great skill | не велика хитрость |
it takes on greater and greater importance | это приобретает всё большее значение |
it takes one to spot one. | Рыбак рыбака видит из далека (all78all) |
it takes sand to do it | чтобы сделать это, требуется много мужества |
it takes seconds | на это нужно лишь несколько секунд (MichaelBurov) |
it takes seconds | не пройдёт и нескольких мгновений (MichaelBurov) |
it takes seconds | не пройдёт и нескольких секунд (MichaelBurov) |
it takes so much time | на это уходит столько времени |
it takes some believing | в это трудно поверить (Anglophile) |
it takes some courage to | требуется немало мужества, чтобы |
it takes some doing | это требует напряжённой работы |
it takes some doing | это не так-то просто |
it takes some time | на это нужно время |
it takes the bisquit | это превосходит все |
it takes the bun | это невероятно |
it takes the cake! | это превосходит все! |
it takes the cake! | дальше идти некуда! |
it takes time | это скоро не сделаешь |
it takes time | это требует времени |
it takes time | на это требуется время |
it takes time | на это потребуется время |
it takes time and patience to learn how to drive | для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.) |
it takes time to do something | необходимо время, чтобы сделать (что-либо) |
it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
it takes someone to | нужно быть кем-либо, чтобы (linton) |
it takes someone to | надо быть кем-либо, чтобы (linton) |
it takes two | нужны двое (людей Elian) |
it takes two to make a quarrel | для ссоры нужны двое |
it takes two to tango | танго в одиночку не станцуешь |
it takes two to tango | всё должно решаться на основе взаимности |
it takes two to tango | для исполнения танго требуется два танцора |
it takes two to tango | необходимо участие двух сторон |
it takes two to tango | танго танцуют вдвоём |
it takes up all his money | он на это тратит все свои деньги |
it takes up all my evenings | это отнимает у меня все вечера |
it takes up too much room | это занимает слишком много места |
it takes years of practice | нужны годы упорных занятий |
it takes years of practice | нужны годы упорных занятий |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around | Джим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся |
John and Mary often argue but it does not take them long to come around | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
John and Mary often argue but it does not take them long to come round | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
lay down the pen and take up the sword | отложить в сторону перо и взяться за меч |
let him take his own course | пусть он делает как знает |
let it take its chance | будь что будет |
let matters take care of themselves | пустить дело на самотёк (Anglophile) |
let me take this opportunity to | пользуясь случаем, хотелось бы (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias) |
let me take your arm | дайте, я возьму вас под руку |
let me take your coat | давайте я возьму ваше пальто. |
let nature take its course | предоставить делу идти своим чередом (особ. о романе) |
let someone take the lead | пропустить вперёд (Schneider had already started out after the archaeologue, so we fell in behind. I let Hand take the lead and stayed back. 4uzhoj) |
let things take their course | предоставить жизни идти своим чередом (Rust71) |
let things take their course | пусть всё идёт своим чередом (kee46) |
let things take their course | предоставить событиям идти своим чередом (Rust71) |
let things take their own course | см. let matters stand (Баян) |
let things/events take their course | пускать на самотек (P68) |
let us take it that it is so | предположим, что это так |
let's take a closer look | давайте рассмотрим пристальнее (at) |
let's take a closer look | давайте рассмотрим поближе (at) |
let's take a closer look | давайте рассмотрим более внимательно (at) |
let's take a short walk | давайте немного прогуляемся |
let's take a taxi | давайте поедем на такси |
let's take a taxi | давайте возьмём такси |
let's take a walk to stretch our legs | давайте пройдёмся, чтобы размяться |
let's take in a movie | давай сходим в кино |
let's take in a movie tonight | давай пойдём сегодня вечером в кино |
let's take it for granted | допустим, что это так |
let's take it from the top | давайте начнём с самого начала (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
let's take it outside | пойдём выйдем (подготовка к драке Aiduza) |
let's take that scene back to the beginning and get it right this time | давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно |
let's take the bus | давайте сядем на автобус |
let's take the case of your brother | возьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.) |
let's try which way takes longest | давайте проверим, какой путь дальше |
loving you still takes shots at me | любовь к тебе до сих пор бьёт по мне (Alex_Odeychuk) |
make sure that you take all your possessions ashore with you | проверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег |
make sure to take breaks | не забывайте делать перерывы (Technical) |
many schools don't take full advantage of the Internet | многие школы не используют Интернет "на все сто" (bigmaxus) |
marble most leathers, this stuff, silver, etc. takes a high polish | мрамор и т.д. можно отполировать до блеска |
motion pictures take | дубль |
necessary to take measures | необходимо принять меры (Interex) |
no matter what it takes | во что бы то ни стало (triumfov) |
of all the cockamamy excuses I ever heard this one surely takes the cake | из всех смехотворных отговорок, которые я когда-либо слышал, эта самая глупая |
one who takes care of elephants | слоновщик |
one who takes measurements | примерщик |
one who takes measurements | примерщица |
one who takes prescription orders | рецептар (at a drugstore) |
one who takes soundings | футшточник |
person departing to take up permanent residence outside the territory of the Russian Federation | лицо, выезжающее на постоянное жительство за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
person who can take care of himself | самостоятельный человек (able to show initiative, strength of mind, and determination Alex_Odeychuk) |
person who can take care of himself | человек, способный позаботиться о себе (Alex_Odeychuk) |
plunk down somewhere and take a nap | повалиться куда-нибудь и немного поспать |
pressure take-off | отбор давления (AD) |
privatization takes many different forms | приватизация может протекать в разных формах |
render and take credits | предоставлять и брать кредиты (mascot) |
rent takes a heavy toll of his income | арендная плата съедает значительную часть его доходов |
revenge may recoil upon the person who takes it | мщение может рикошетом ударить по самому мстителю |
rocket-assisted take-off motor | стартовый ускоритель |
Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
she and he take turns staying with this sick child | он чередуется с ней на дежурстве у этого больного ребёнка |
she can find no one who will take the job | ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это дело |
she didn't take to the idea | ей эта идея не пришлась по вкусу |
she didn't take to the idea | ей эта идея не понравилась |
she doesn't take a back seat to anyone | ей никто не указ |
she doesn't take kindly to being treated as an inferior | ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока |
she fixed lunch for the children to take to school | она приготовила детям с собой завтрак в школу |
she had to take her sister's refusals | ей приходилось брать то, что отвергала её сестра |
she has to take a lot of trouble over it | ей приходится много с этим возиться |
she has what it takes | у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым |
she has what it takes | у неё есть всё, что нужно (vbadalov) |
she has what it takes | она обладает всем необходимым (vbadalov) |
she is old enough to take her own way | она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь |
she is slow to take his meaning | она не сразу понимает, что он имеет в виду |
she managed to take the ball | ей удалось поймать мяч (off the bat; с биты) |
she should take most care of her eyesight | ей надо особенно забояться о зрении |
she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику |
she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься |
she takes delight in annoying me | ей очень нравится раздражать меня |
she takes delight in taking people by surprise | ей очень нравится захватить кого-либо врасплох |
she takes delight in working at arithmetical problems | ей очень нравится решать арифметические задачи |
she takes her husband's absence very hard | она тяжело переживает разлуку с мужем |
she takes in washing | она берёт бельё в стирку |
she wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently | ей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею |
she was asked for her take on recent scientific results | её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях |
she was told that she might take the book with her | ей разрешили взять книгу с собой |
she will take care of the baby | она присмотрит за ребёнком |
she will take care of your bones | она позаботится о вас |
she won't take out on the waitress | она не станет сводить счёты с официанткой |
she would never take him back again | она никогда больше не позволит ему вернуться |
she would never take him back again | она его никогда больше не примет |
she wouldn't take him | она ему отказала |
she wouldn't take him | она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала |
she'll take you for a ride | ты для неё очередная игрушка (Alex_Odeychuk) |
shifts take place | перемены имеют место |
shifts take place | перемены происходят |
so worded the sentence takes on rhetorical flavour | в такой редакции предложение приобретает риторический оттенок |
some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customers | некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов |
someone who likes to take the initiative | инициативный (Artjaazz) |
stationary take-off | взлёт с малым разбегом |
strike takes place | проводится забастовка |
student allowed to take examinations without attending classes | экстерн |
studies take up all my attention | учёба поглощает всё моё внимание |
such faults do not take from him as a historian | такие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.) |
such faults do not take from his credit as a historian | такие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.) |
swift to take offence | обидчивый |
system takes effect | система вступает в силу |
someone takes a jewellery store in the town | кто-то "взял" ювелирный магазин в городе |
takes a skeptical approach to | скептически отнестись к (Evgeny Shamlidi) |
takes a special kind of ... to | нужно быть совсем ... чтобы (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj) |
takes a very stiff pull | требуется значительное усилие ("The gun's a Webley Hammerless. Typically, this gun takes a very stiff pull to cock it, but a very light pull to discharge it. The recoil explains the position of the gun." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
takes his time | Неторопливо (poisonlights) |
takes many forms | имеет много форм (irinaloza23) |
takes one to know one | от такого слышу (Tanya Gesse) |
takes precedence over | иметь преимущественную силу по отношению к (chuchi) |
takes skill and patience | — дело тонкое (SirReal) |
takes some getting used to | нужно привыкнуть (Button placement takes some getting used to. 4uzhoj) |
that takes my breath from me | от этого у меня захватывает дух |
that takes wants, requires some doing | это требует труда |
that takes wants, requires some doing | это не так просто |
that takes some doing | это не так-то легко |
that takes the cake | это превосходит все |
that takes the cake! | это уже слишком! (markovka) |
that takes the cake | вот это да! |
that takes the cake | вот это да |
that takes time | на это требуется время (Vladimir Shevchuk) |
that's all he ever takes | это всё, что он ест |
the action takes place in Chicago | действие происходит в Чикаго |
the action takes place in Kiev | действие происходит в Киеве |
the action takes place in London | действие пьесы происходит в Лондоне |
the book this kind of novel, etc. takes | эта книга и т.д. пользуется популярностью имеет успех у массового читателя (with the general reader, with the public, with a certain class, etc., и т.д.) |
the boy takes after his father | мальчик похож на отца |
the boy takes after his father | сын во всём похож на отца |
the boy takes after his father | мальчик похож на своего отца |
the car takes only five passengers | в машину может сесть только пять пассажиров |
the dog takes well to training | Собака хорошо воспринимает дрессировку |
the hall takes 2000 people | зал вмещает две тысячи человек |
the heat takes it out of me | от жары я очень устаю жара лишает меня сил |
the inventory takes in all the contents of the room | в опись включается всё, что находится в комнате |
the job takes a lot of doing | эту работу не так просто сделать |
the job takes some doing | эту работу не так просто сделать |
the king takes the queen | король берёт даму |
the lid of this box takes off easily | крышка ящика легко снимается |
the mail takes | почта идёт (The mail from Nunavut to Nome often takes two weeks. ART Vancouver) |
the mail takes a long time to get here | письма сюда идут очень долго |
the prince shows up at the last minute and takes all the credit | Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лавры |
the recipe takes six eggs | для приготовления этого блюда надо шесть яиц |
the rive takes off from this lake | река вытекает из этого озера |
the river takes straight to northward again | река снова течёт прямо на север |
the rule takes some explaining | это правило нужно обязательно объяснить |
the size of her hat takes from her height | в этой огромной шляпе она кажется ниже ростом |
the table the crib, the box, etc. takes apart | стол и т.д. разбирается |
the tour takes in all the important towns | маршрут включает все важные города (six European capitals, etc., и т.д.) |
the verb this word, etc. takes a preposition | этот глагол и т.д. требует предлога (a genitive, an object, etc., и т.д.) |
the wood that takes the nails easily | дерево, в которое легко входят гвозди |
this apparatus takes its name from the inventor | этот аппарат назван по имени изобретателя |
this apparatus takes it's name from the inventor | этот аппарат назван по имени изобретателя |
this bed takes up too much room | эта кровать занимает слишком много места |
this car this old engine, etc. takes a lot of oil | эта машина и т.д. расходует много бензина (a great deal of coal, etc., и т.д.) |
this car this old engine, etc. takes a lot of oil | эта машина и т.д. берёт много бензина (a great deal of coal, etc., и т.д.) |
this colour pink, this dye, etc. takes well | эта краска и т.д. хорошо прокрашивает |
this colour pink, this dye, etc. takes well | эта краска и т.д. хорошо красит |
this cream takes away wrinkles | этот крем разглаживает морщины |
this cream takes away wrinkles | этот крем удаляет морщины |
this drink takes its flavour from the lemon peel | лимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус |
this drink takes its flavour from the lemon peel | лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус |
this estate takes the spillover from the centre of the city | этот район застройки примет избыточное население центра города |
this incident takes us back to the dark ages | это происшествие возвращает нас в тёмные времена |
this map takes in the whole of London | это карта всего Лондона (В.И.Макаров) |
this model takes exceptionally well | эта манекенщица прекрасно выходит на фотографии |
this model takes exceptionally well | эта манекенщица прекрасно получается на фотографии |
this question takes precedence | этот вопрос должен рассматриваться в первую очередь |
this takes a little getting used to | к этому надо немного привыкнуть (Technical) |
this takes into account | здесь учитывается (lxu5) |
this takes the cake | это превосходит все |
this takes too much time | это занимает слишком много времени |
this takes us nowhere | это ни к чему не ведёт |
this takes us nowhere | это ничего не даёт (о бесполезном разговоре и т. п.) |
this takes us nowhere | это ни к чему не ведёт, это ничего не даёт (о бесполезном разговоре и т. п.) |
this typewriter takes large sizes of paper | в эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата |
this wood takes the nails easily | в это дерево легко входят гвозди |
this work takes up all his evenings | на эту работу у него уходят все вечера |
this work takes up all my time | эта работа отнимает у меня всё время |
time how long it takes to do it | засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это |
trust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuild | доверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудно (bigmaxus) |
We've Got What It Takes To Take What You've Got | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании) |
what do you take me for? | за кого ты меня держишь? (Anglophile) |
what do you take me for? | за кого ты меня принимаешь? (Taras) |
what do you take me for? | за кого вы меня принимаете? |
what does it take | чего это стоит (Sloneno4eg) |
what is your take on...? | что вы думаете по поводу ... ? (Olga Fomicheva) |
what is your take on this? | что вы об этом думаете? (dimock) |
what it takes | средства достижения цели (и т. п.) |
what it takes | всё, что требуется |
what it takes | качества, необходимые для успеха |
what it takes | то, что нужно (чтобы сделать что-либо Vadim Rouminsky) |
what size do you take in shoes? | какой размер обуви вы носите? |
what takes you away so soon? | почему вы уезжаете так скоро? |
what takes you away so soon? | почему вы уходите так скоро? |
what time do you take it to be? | как вы думаете, который час? |
what turn did the discussion take? | в каком направлении развивалась дискуссия? |
whatever it takes | чего бы это ни стоило (Юрий Гомон) |
whatever it takes | любой ценой |
whatever it takes | невзирая ни на что |
whatever it takes | во что бы то ни стало (Юрий Гомон) |
what's your take on | как по-вашему (anyname1) |
what's your take on that? | что вы думаете об этом? (Taras) |
what's your take on that? | что вы думаете по этому поводу? (Taras) |
when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |
when he flips it takes three men to hold him | когда он входит в раж, его и трое не удержат |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |
whenever the fancy takes | когда вздумается (someone Abysslooker) |
wherever the road takes you | куда глаза глядят (kotarsis) |
which has been allowed to take place | допущённый (tfennell) |
which route shall you take? | какой дорогой вы пойдёте |
which route shall you take? | какой дорогой вы поедете? |
which way soever you take | какой бы путь вы ни избрали |
will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
will not take long | не займёт много времени |
will you let us take your car? | можно воспользоваться вашей машиной? |
will you let us take your car? | можно взять вашу машину? |
will you take a check for the bill? | можно уплатить вам по счёту чеком? |
will you take my picture? | вы меня сфотографируете? |
will you take tea or coffee? | вы будете пить чай или кофе? |
wood dry fuel, fire, etc. takes quickly | дерево и т.д. быстро воспламеняется (readily, etc.) |
wood dry fuel, fire, etc. takes quickly | дерево и т.д. быстро загорается (readily, etc.) |
wool takes dye | шерсть можно покрасить |
wool takes the dye well | шерсть хорошо красится |
would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
you have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexist | вы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизни (Alex_Odeychuk) |