English | Russian |
don't take offence – it is only his way | не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) |
don't take this the wrong way, but | не пойми меня неправильно, но (Главным образом, используется перед тем, как сказать что-то неприятное andreevna) |
don't take this the wrong way, but | Пойми меня правильно- |
he did not take Rome in his way | он не включил Рим в свой маршрут |
he is really kind-hearted if you take him the right way | он, в сущности, добрый человек, если правильно его воспринимать |
his daughter does not take after him in any way | его дочь ничем на него не похожа |
I can't take it the way he used to | я не могу к этому относиться так, как относился он |
I don't know which way we must take | я не знаю, по какой дороге нам надо ехать |
if you take your pleasures in that way | если вас это развлекает |
if you take your pleasures in that way | если вас это забавляет |
in this way I earn a hundred, give or take a tenner | таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку |
she is old enough to take her own way | она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь |
take him out of my way | уберите его с моей дороги |
take smth. in the wrong way | принимать что-л. превратно |
take smth. in the wrong way | истолковывать что-л. превратно |
take in the wrong way | неправильно понять (кого-либо) |
take out of his way | доставлять кому-либо лишние хлопоты |
take out of one’s way | завезти |
take out of one’s way | завозить |
take out of way | устранить (со своего пути; кого-либо) |
take own way | поступать самостоятельно |
take own way | поступать по-своему |
take own way | настоять на своём |
take one's own way | избрать свой собственный путь |
take own way | добиться своего |
take roundabout way | колесить |
take the easy way out | идти по линии наименьшего сопротивления |
take the easy way out | выбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации) |
take the easy way out of | идти по линии наименьшего сопротивления |
take the easy way out of | выбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации) |
take the lazy way out | идти по легкому пути (Such people are taking the lazy way out, and forgetting that "a political crisis is not a virus" which spreads from one place to another, but rather reflects specific problems 4uzhoj) |
take the shortest way | выбрать кратчайший путь |
take the shortest way home | пойти домой кратчайшим путём |
take something the wrong way | неправильно понять (to fail to understand a statement or situation correctly fluent) |
take one's way | идти своим путём |
take way too seriously | воспринимать чересчур серьёзно |
take way too seriously | воспринимать излишне серьёзно |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
this is no way to take his behaviour | на его поведение нужно реагировать не так |
which way must we take? | какую дорогу мы должны выбрать? |
which way soever you take | какой бы путь вы ни избрали |