DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing sun | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cloud passed across the sunтучка на мгновение закрыла солнце
a dress discoloured by the sunплатье, выцветшее на солнце
a hymn to the sunгимн солнцу
a rock sheltered us from the from the sunскала укрывала нас от солнца
a spot exposed to sun's raysугрев
a sun dialсолнечные часы
a touch of the sunлёгкий солнечный удар
a verandah patent to the sunоткрытая для солнца веранда
adore the rising sunзаискивать перед новой властью
after the rain the sun always shinesза чёрной полосой идут белые (rechnik)
against the sunв сторону, противоположную движению солнца
against the sunс запада на восток
against the sunпротив часовой стрелки
although the sun shineбереженого Бог Бережёт (CloudOfRosses)
ardent sunпалящее солнце (Andrey Truhachev)
as ... as the sun shines onтакой, что другого такого не сыщешь
as long as the sun and moon endureво веки вечные (I solemnly swear to be faithful to my bosom friend as long as the sun and moon shall endure. Wakeful dormouse)
as the sun went downна закате (It was beautiful down at the pier this evening as the sun went down. The norwester was a little chilly. (Twitter) ART Vancouver)
astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and the moonастрономы могут вычислить, когда произойдёт солнечное или лунное затмение
at set of sunпри закате солнца (Andrey Truhachev)
at set of sunна закате (Andrey Truhachev)
at set of sunна закате солнца (Andrey Truhachev)
at set of sunс заходом солнца (Andrey Truhachev)
at the setting of the sunна закате (Andrey Truhachev)
baking sunпалящий зной
baking sunпалящее солнце
bask in the sunзагорать
bask in the sunзагореть
bask in the sunгреться на солнце
bask in the sun for a whileпожариться на солнце
be in the sunкупаться в лучах славы
be scorching in the sunжариться на солнце
be washed with sunкупаться в солнечных лучах
become dry (in the sunизвялиться (pf of извяливать)
before sun exposureдо выхода на солнце (elenajouja)
blazing sunсолнцепёк
blazing sunослепительное солнце (Lavrin)
blinding sunслепящее солнце (Lelicona)
boughs reach out towards the sunветви тянутся к солнцу
bright sunяркое солнце
burning sunжгучее солнце
butter melts in the sunмасло растапливается на солнце
by the sunпо солнцу
can we change over? I'd like to sit in the sun, tooмы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке
catch the sunобгореть (на солнце Дмитрий_Р)
close the shutters to shut out the sunзакрыть ставни, чтобы затемнить комнату
clouds covered the sunтучи закрыли солнце
clouds hid the sunтучи закрыли солнце
clouds obscured the sunоблака застлали солнце
clouds obscured the sunтучи заволокли солнце
compared to the sun the earth is small noсравнению с Солнцем Земля совсем невелика
cure in smth. the hay is curing in the sunсено сушится на солнце
days in the sun are numberedрадоваться осталось недолго (Alexander Demidov)
defunct sunsпогасшие звезды
dew-drops which the sun impearlsкапельки росы, жемчугом блестящие на солнце
don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
don't stay out in the sun too longне сидите слишком долго на солнце
dry grass in the sunсушить сено на солнце
dry grass in the sunсушить траву на солнце
dry in the sunсохнуть на солнце (in the open air, in the wind, etc., и т.д.)
earn a place in the sunзахватить место под солнцем (astraia)
earn a place in the sunзавоевать место под солнцем (astraia)
effulge with the sunсоперничать в блеске с солнцем
everybody's baking in the sunвсе жарятся на солнце (Alex_Odeychuk)
fade in the sunвыцветать на солнце (Alexander Oshis)
fade in the sunвыгорать на солнце (Alexander Oshis)
fight for one's place in the sunбороться за место под солнцем (denghu)
flowers buds open in the sunцветы почки распускаются на солнце
for protection against the sunсолнцезащитный
for protection from the sunдля защиты от солнца (Alex_Odeychuk)
forsake the setting sunотречься от старой власти
from sun to sunот восхода до заката солнца
fruit mellowed by the sunплод, поспевший на солнце
full blaze of the sunсолнцепёк (Anglophile)
get a sun-tanзагореть
get a sun-tanзагорать
get sun burnedзагореть (4uzhoj)
get too much sunперегреваться
give one's face to the sunподставить лицо солнцу
glaring sunпалящее солнце (Andrey Truhachev)
glint in the sunблестеть на солнце
grass parched by the sunтрава, выжжённая солнцем
greet the rising sunприветствовать восход солнца (the dawn, etc., и т.д.)
greet the rising sunвстречать солнце (the dawn, etc., и т.д.)
greet the rising sunприветствовать восходящее солнце
guard against the sunзащищать от солнца (Wakeful dormouse)
someone has got a touch of the sunнапекло в головку (He's got a touch of the sun. – Ему напекло в головку. ART Vancouver)
have been out in the sunбыть подвыпившим
have the sun in eyesбыть подвыпившим
hazy sunсолнце в дымке (о погоде, а также тип освещения в фото- и видеосъемке Lavrin)
he is careful not to get sun-burnedон старается не обгореть
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood redон лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV)
he loves to live in the sunон любит жить без забот
he saw the sun setон видел заход солнца
he sun is upсолнце взошло
he sun is uponсолнце взошло
he will offer the first harvest of rice to the sun goddessон принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса
he wore dark glasses to protect his eyes from the sunон носил тёмные очки, чтобы защитить глаза от солнца
he wore dark glasses to protect his eyes from the sunон носил темные очки, чтобы защитить глаза от солнца
heat of the sunсолнцепёк
her coloured dress will fade in the sunеё цветастое платье выгорит на солнце
her head aches from staying in the sun too longей напекло голову на солнце
his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edgeего самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя
his sun is risingего звезда восходит
his sun is setвремя его кончилось
his sun is setего звезда закатилась
hold a candle to the sunзря тратить силы
hold a candle to the sunзаниматься ненужным делом
I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeksмне хочется поваляться на солнышке недельку-другую
I want to be where the sun warms the skyя хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk)
ice dissolves in the sunлёд тает на солнце
if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
if there were no clouds we should not enjoy the sunне будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу
if this is left in the sun the colour will come outесли оставить его на солнце, краски поблёкнут
if you can't be a sun, don't be a cloudесли не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься
in the afternoon the sun came outднём выглянуло солнце
in the blazing sunна солнцепеке
in the blazing sunна солнопёке
in the face of sunоткрыто
in the face of sunсредь бела дня
in the face of sunпри свете дня
in the full blaze of the sunна самом солнцепёке (Anglophile)
in the heat of the sunна солнцепеке
in the heat of the sunна солнопёке
in the hot sunна припёке
in the sunв лучах солнца (Alex_Odeychuk)
in the sunспокойно
in the sunярко
in the sunбезбедно
in the sunподсолнечный
in the sunзаметно
in the sunна солнце
in the very heat of the sunна припеке
intense heat from the sunприпёк
international active sun yearмеждународный год активного солнца
it cleared off and the sun came brightпогода разгулялась, и снова выглянуло яркое солнце
it's worth a thousand pounds, a bonne sunэто стоит добрую тысячу фунтов – приличные деньги!
ivy doesn't like sunплющ не любит солнца
lie in the sunзагорать (go lie in the sun! – иди позагорай!" "I'm going to spend some quality time lying in the sun – (в отпуске) буду загорать сколько душа пожелает Рина Грант)
like the sunсолнечно
low sunпасмурная погода (translator911)
make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
melting sunпалящий зной
meridian sunполуденное солнце
midday sunжаркий полдень
midnight sunбелая ночь
midnight sunбелые ночи
mock sunложное солнце
night of midnight sunбелая ночь (за полярным кругом Scott)
nothing under the sunничто на свете
obnubilate the sunзатмить солнце
once exposed to the sunпри попадании света (Ivan Pisarev)
one's place in the sunместо под солнцем
peeks of sunпросветы солнца (о погоде; Ex.: A few peeks of sun will be possible later in the day... – В это же день возможны редкие просветы солнца... Lavrin)
place smth. in the sunвыставлять что-л. на солнце
poets personify the sun and moonпоэты олицетворяют солнце и луну
protect eyes from the sunзащищать глаза от солнца
protect from the hot sunзащищать от горячих лучей солнца (Alex_Odeychuk)
protect from the sunпритенять (impf of притенять)
protect from the sunпритеняться
protect from the sunпритенить
protect one's head from the sunзащищать голову от солнца (one's eyes from the glare, the house from the weather, etc., и т.д.)
rain that falls while the sun in shiningгрибной дождь
reach out toward the sunтянуться к солнцу
resembling the sunсолнцеликий (Taras)
right in the sunна солнцепеке
right in the sunна солнопёке
right in the sunна припеке
rise with the sunвставать чуть свет (на рассвете, с петухами)
rise with the sunвставать с восходом солнца
rise with the sunвставать с восходом (петухами)
rise with the sunвставать ни свет ни заря
rise with the sunвставать с петухами
rise with the sunрано вставать
rise with the sunрано встать
rise with the sunвставать на зорьке
rise with the sunвставать вместе с солнцем
rise with the sunвставать с восходом
rub some of this cream into your skin to protect it from the sunдля защиты от солнца натритесь этим кремом
scalding sunпалящее солнце
see the sunжить
serving as protection against the sunсолнцезащитный
set one's face towards the sunповернуться лицом к солнцу
set face towards the sunповернуться лицом к солнцу
set the land at sun-setвозьми пеленг берегов перед захождением солнца
setting sunзаходящее солнце (Her hair looked golden in the slanting rays of the setting sun. ART Vancouver)
she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
she carried a parasol to keep off the sunу неё был зонтик для защиты от солнца
she had a parasol to keep off the sunу неё был зонтик для защиты от солнца
she hooded her eyes against the sunона прикрыла глаза от солнца
shine forth with smth. the sun shines forth with all its strengthсолнце налит изо всех сил
shine in the sunсверкать на солнце
shine in the sunсиять на солнце
short spells in the sunкороткие периоды времени пребывания на солнце (Vladimir Shevchuk)
snore like a pig in the sunгромко храпеть
snow glittered in the sunснег искрился на солнце
so long as he was in the sun he did not feel coldпока он был на солнце, он не мёрз
soak in the sunзагорать (ART Vancouver)
soak up the sunгреться на солнце (felog)
soak up the sunнежиться на солнышке (Bullfinch)
soak up the sunпринимать солнечные ванны (Anglophile)
soaked with sunзалитый солнцем (sophistt)
soaked with sunпронизанный солнцем (sophistt)
some sunменяющаяся облачность (Lavrin)
squint into the sunщуриться на солнце (VLZ_58)
stick it where the sun don't shineзасунуть себе в одно место (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch)
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooи это пройдёт
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooпосле бури наступает затишье
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooпосле ненастья выходит солнце, после печали приходит радость
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooплохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, tooвсё течёт, всё изменяется
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooпосле бури наступает затишье
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooпосле ненастья выходит солнце, после печали приходит радость
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooплохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooи это пройдёт
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, tooвсё течёт, всё изменяется
sun and planet wheelэксцентрическое колесо
sun-baked brickсаман
sun bathсолнечная ванна
sun birdптица, принесённая в жертву солнцу
sun birdмифическая "птица солнца"
sun blinkersтёмные очки
sun blinkersзащитные очки
sun blockсолнцезащитное средство (kee46)
sun blockсредство против загара
sun clockсолнечные часы (Dollie)
sun control window filmсолнцезащитная плёнка (VLZ_58)
sun cultкульт солнца
sun-cultкульт солнца
sun damagedвыгоревшие (hair; о волосах TaylorZodi)
sun danceтанец солнцепоклонников
sun-danceтанец солнцепоклонников (ритуал некоторых индейских племён в Америке)
sun-dappledв солнечных зайчиках (Dasha Lu)
sun darts its beamsсолнце посылает на землю свои лучи
sun deckтерраса с шезлонгами для загара (Valerij Tomarenko)
sun deckсолнечная терраса (Valerij Tomarenko)
sun dewсолнечная роса (трава)
sun dialсолнечные часы
sun-dialсолнечные часы
sun dissolves iceсолнце растапливает лёд
sun-downзаход солнца
sun drawing waterсолнечные лучи, прорезывающие облака
sun-drenched morningсолнечное утро (nsnews.com Alex_Odeychuk)
sun dressлетнее платье (She was wearing a skimpy sun dress, her breasts almost falling out the top. Abysslooker)
sun-dried brickсаман (ABelonogov)
sun-dried fishюкола
sun-dried tomatoesвяленые помидоры (4uzhoj)
sun-evaporated saltморская соль, добываемая путём выпаривания на солнце (lister)
sun-fishлуна-рыба
sun-glassesзащитные очки (от солнца)
sun-glassesтёмные очки
sun godсолнце, которому поклоняются как божеству
sun-godсолнце, которому поклоняются как божеству
sun godбог солнца
sun-godбог Солнца
sun gogglesсолнцезащитные очки (Азери)
sun-hunterлюбитель загорать
sun loungeсолнечная комната
sun loungeзастеклённая терраса
sun-loungeсолнечная комната (в санатории, гостинице и т.п.)
sun lumpгорное солнце
sun parlourзастеклённая терраса
sun parlourсолнечная комната
sun-parlourзастеклённая терраса
sun-parlourсолнечная комната (в санатории, гостинице)
sun plantсветолюбивое растение
sun porchсолнечная площадка для выгула
sun porchзастеклённая веранда
sun porchзастеклённая терраса
sun-porchзастеклённая терраса
sun-proofне выгорающий от воздействия прямых солнечных лучей
sun proofне пропускающий лучей солнца
sun-proofне линяющий от прямого солнечного света
sun-proofне выгорающий на солнце
sun-proofне выцветающий на солнце
sun-protective glassesсолнцезащитные очки
sun riseвосход солнца
sun's altitudeвысота Солнца над горизонтом (ssn)
sun's backstaysсолнечные лучи, прорезывающие облака
sun salutationприветствие Солнцу (йога Andrey Truhachev)
sun saluteприветствие Солнцу (йога Andrey Truhachev)
sun-scorchedопалённый солнцем
sun screenсолнцезащитное приспособление (Unlike Foster's building, the facade of Burj Qatar is constructed of multi-layered patterns which mimic traditional Islamic sun screens. Qatar \ gherkin\ named Middle East\ s best tower by Construction Week If you thought that Venetian blinds were your only option when it came to providing privacy and a sun screen for your home, you are very much mistaken. Consider Roller Blinds for Screening by imageblinds / Home improvement and landscaping community. TFD Alexander Demidov)
sun-seekerлюбитель загорать
sun-seeking deviceсолнцеискатель
sun sensorдатчик солнечного излучения (Yeldar Azanbayev)
sun shadeсолнечная заслонка (emirates42)
sun-spot activityдействие солнечных пятен
sun tanning bedсолярий (специально оборудованное место для приёма солнечных ванн Franka_LV)
sun umbrellaзонт от солнца (Alex Lilo)
sun-upначало дня
sun-upутренняя заря
sun-upвосход солнца
sun-worshipкульт солнца
sun worshipпоклонение солнцу
sun worshipкульт солнца
sun-worshipпоклонение солнцу
sun worshipingсолнцепоклонничество
sun worshipperлюбитель позагорать (markovka)
sunflowers always face the sunподсолнухи всегда поворачивают свои головки к солнцу
take that picture before the sun sinksсделайте этот снимок, пока не зашло солнце
take the height of the sunснять высоту солнца
take the sunопределять высоту солнца
take the sunзагорать
the benevolent heat of the sun has a great influence on the plantsласковое солнечное тепло очень благотворно влияет на растения
the benevolent warmth of the sun has a great influence on the plantsласковый солнечный свет очень благотворно влияет на растения
the blazing sunпалящее солнце
the bleak sunтусклое солнце
the blinding sunослепительное солнце
the boy was sitting in the sun licking an ice-creamмальчик сидел на солнце и ел мороженое
the bright sunяркое солнце
the clothes the road, the ground, etc. dried up in the sunодежда и т.д. высохла на солнце (in the wind, etc., и т.д.)
the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat.Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан.
the clouds hid the sunсолнце спряталось за тучи
the clouds hid the sunтучи закрыли солнце
the clouds rolled away as the sun rose higherтучи ушли, когда солнце поднялось выше
the colours mellowed as the sun went downсолнце садилось, и краски приобретали более мягкий оттенок
the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activityсостояние ионосферы зависит от солнечной активности
the dim ball of the sunтусклый диск солнца
the earth's revolution around the sunвращение земли вокруг солнца
the grapes mature in the sunвиноград созревает на солнце
the ground was burnt hard by the sunот палящего солнца земли высохла
the ground was burnt hard by the sunот палящего солнца земли стала твёрдой
the hot sun had parched and browned himна солнце кожа его высохла и потемнела
the hot sun had stilled the waterгорячее солнце успокоило воду
the irradiant sunсияющее солнце
the irradiant sunослепительное солнце
the land of the midnight sunНорвегия
the land of the midnight sunстрана полуночного солнца (Норвегия)
the land of the rising sunЯпония
the land of the rising sunстрана восходящего солнца (Япония)
the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peakлучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы
the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peakпоследние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы
the light of a candle is dimmed by that of the sunпри ярком солнце пламя свечи почти незаметно
the light of the sunсвет солнца
the light of the sun does not reach to the bottom of the oceanсолнечный свет не проникает на дно океана
the midday sunполуденное солнце
the midnight sunполуночное солнце (в полярных областях)
the midnight sunнезаходящее солнце (в полярных областях)
the moon derives its light from the sunлуна получает свет от солнца
the moon eclipses the sunнаблюдается солнечное затмение
the morning sun never lasts a dayничто не вечно под луной
the noonday sunполуденное солнце
the orient sunвосходящее солнце
the orient sun on the horizonвосходящее над горизонтом солнце
the place is never visited by the sunсюда никогда не заглядывает солнце
the rays of the rising sun glanced in the windows of the houseлучи восходящего солнца отразились в окнах дома
the rays of the sunсолнечные лучи
the red sun slipped out of the seaкрасный диск солнца поднимался над морем
the rising of the sunвосход солнца
the room the house, etc. gets no sunв комнату и т.д. совсем не попадает солнце
the room never gets any sun at allв эту комнату солнце не заглядывает
the setting sun kindled the skyзаходящее солнце зажгло небо
the setting sun tinged the sky with a rosy flushзаходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона
the shine of the sunсвет солнца
the shining sunяркое солнце
the soldiers marched against the sunсолдаты шли против движения солнца
the soldiers marched against the sunсолдаты шли против движения солнца
the sun always rises in the eastсолнце встаёт на востоке
the sun at noonполуденное солнце
the sun beat down mercilesslyсолнце нещадно палило
the sun beat uponсолнечные лучи ударяли в
the sun broke throughсолнце пробилось (the clouds; сквозь тучи)
the sun burst through the cloudsсолнце неожиданно показалось из-за туч
the sun came outсолнце появилось
the sun came outсолнце вышло
the sun came outвыглянуло солнце
the sun came outсолнце выглянуло
the sun clothed the village with lightсолнце осветило деревню
the sun darkens the complexionцвет лица делается от солнца смуглым
the sun darts forth its beamsсолнце посылает на землю свои лучи
the sun dazzles the eyesсолнце слепит глаза
the Sun dipped below the treesСолнце село за деревья
the sun faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели на солнце (these papers, the carpets, etc.)
the sun faded the curtainsзанавески и т.д. выгорели от солнца (these papers, the carpets, etc.)
the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaksсолнечные лучи и т.д. осветили вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.)
the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaksсолнечные лучи и т.д. упали на вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.)
the sun freckles one's face and neckлицо и шея покрываются веснушками от солнца
the sun glinted through the branchesяркие лучи солнца проникали сквозь ветви
the sun-god Kheperaбог солнца хепри
the sun has faded the wall-paperобои выгорели на солнце
the sun has set, but it is still lightсолнце село, но ещё светло
the sun is already risingсолнце уже всходит
the sun is already risingсолнце уже восходит
the sun is baking the ground through and throughсолнце прокаливает землю
the sun is blinking my eyesсолнце слепит мне глаза
the sun is breaking through the cloudsсквозь тучи пробивается солнце
the sun is downсолнце село
the sun is downсолнце зашло
the sun is downсолнце закатилось
the sun is emerging from behind the cloudsсолнце выглядывает из-за туч
the sun is getting higherсолнце поднимается (все выше)
the sun is hotсолнце печёт (Franka_LV)
the sun is in my eyesсолнце светит мне в глаза
the sun is in my eyesсолнце режет мне глаза
the sun is peeping out from behind the cloudсолнце проглядывает из-за облака
the sun is really beating down todayсегодня солнце здорово печёт
the sun is shiningсветит солнце (example by ART Vancouver: This is like, a perfect winter day. The sun is shining, the sky is blue... (Global News, Halifax, NS))
the sun is upсолнце взошло
the sun just came outсолнце только-только показалось
the sun opalогненный опал (жёлтый, красный с огненной опалесценцией)
the sun put forth its raysвышло солнце
the sun regenerated the plantsпод лучами солнца растения ожили
the sun risesсолнце всходит
the sun's rays grazed the summit of the mountainсолнечные лучи коснулись вершины горы
the sun's rays pierced his eyesлучи солнца били ему прямо в глаза
the sun sends forth light and heatсолнце излучает свет и тепло
the sun sets in the westсолнце садится на западе
the sun sets so highсолнце стоит высоко в зените (Alex_Odeychuk)
the sun shinesсветит солнце
the sun shines hotжарко светит солнце
the sun shines in through the windowчерез окно в комнату заглядывает солнце
the sun shines out clear and brightярко светит солнце
the sun shone down upon the meadowсолнце озаряло луг
the sun shone forthвнезапно показалось солнце
the sun shone outвнезапно показалось солнце
the sun shot outсолнце вынырнуло из-за горизонта
the sun tanned his skinон загорел на солнце
the sun topped the horizonсолнце поднялось над горизонтом
the sun warped the boardsсолнце покоробило доски
the sun warped the boardsдоски повело от солнца
the sun was beginning to sinkсолнце клонилось к закату ('The sun was beginning to sink behind the stable of Mapleton, and the long, sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
the sun was climbing to the zenithсолнце медленно приближалось к зениту
the sun was gently warmсолнце излучало приятное тепло
the sun was going downсолнце покатилось к горизонту (Sclex)
the sun was hidden by the cloudsтучи закрыли солнце
the sun was highсолнце было высоко
the sun was highсолнце было над головой (Lavrin)
the sun was risenсолнце встало
the sun was rising over the peak giving an earnest of a hot dayнад вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день
the sun was sloping to the westсолнце катилось к западу
the sun went behind the cloudsсолнце зашло за тучи
the sun will burst forth againсолнце снова засияет
the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
the sun will shine down our street tooкаждому даётся свой шанс
the sun will shine down our street tooу каждого свой день
the sun will shine down our street tooбудет и на нашей улице праздник
the sun will shine down our street tooбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
the sun will shine into our yard tooбудет и на нашей улице праздник
the sun will shine into our yard tooкаждому даётся свой шанс
the sun will shine into our yard tooу каждого свой день
the sun will shine into our yard tooбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
the sun will shine on our side of the fenceкаждому даётся свой шанс
the sun will shine on our side of the fenceу каждого свой день
the sun will shine on our side of the fenceбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
the surface facing the sunобращённая к солнцу поверхность (Technical)
the time of the sun's appearanceвремя появления солнца
the time of the sun's appearanceвремя восхода солнца
the translucid rays of the sunослепительно яркие лучи солнца
the tropic sun glared down on us all dayтропическое солнце палило целый день
the tulips expand in the sunтюльпаны расцветают на солнце
the tulips expand in the sunтюльпаны раскрываются на солнце
the unrisen sunещё не взошедшее солнце
the western sunзаходящее солнце
the wind got up with the sunс восходом солнца ветер усилился
there are no free lunches under the sunбесплатных завтраков не бывает
there is nothing new under the sunновое – хорошо забытое старое (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. TFD Alexander Demidov)
there is nothing new under the sunничто не ново под луной
there is nothing new under the sunновое это хорошо забытое старое (Alexander Demidov)
there is nothing new under the sunновое – хорошо забытое старое (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. TFD Alexander Demidov)
there is nothing new under the sunновое – хорошо забытое старое (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002. TFD Alexander Demidov)
there's no sun shiningсолнца всё нет (Alex_Odeychuk)
this flower bed catches the sunна эту клумбу падает солнце
this room gets a lot of sunэта комната очень солнечная
this room gets all the sunименно в эту комнату попадает солнце
this room gets all the sunэто единственная солнечная комната
this room gets no sunв эту комнату не проникает солнце
this room gets no sunв эту комнату не попадает солнце
this was the site of a pagan temple to the sunздесь стоял языческий храм солнца
to glent in the sunблестеть на солнце
touch of the sunперегрев
transit of the sunсолнечный переход (момент подъема солнца на максимально возможную высоту ssn)
turn one's face toward the sunподставлять лицо солнцу
turn the painting away from the light of the sunповернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет
under the scorching rays of the sunпод палящими лучами солнца (ArcticFox)
under the sunна этом свете
under the sunв этом мире
under the sunчего только ради (why under the sun: Why under the sun does she pick them (strawberries) before they're ripe? (Conrad Aiken) scherfas)
under the sunна нашей планете
walk in the sunгулять на солнце
watch the sun coming upсмотреть на восход солнца (из учебника dimock)
watch the sun coming upпосмотреть восход солнца (из учебника dimock)
we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heatмы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь
we shall fry if we stay long in the sunесли мы долго пробудем на солнце, то совсем сгорим
we shall fry if we stay long in the sunесли мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримся
what time does the sun rise?в котором часу восходит солнце?
what time does the sun rise?когда восходит солнце?
whatever sun should be received from himкакая бы сумма от него не поступила
when the samba played, the sun would set so highкогда играла самба, солнце стояло высоко в зените (Alex_Odeychuk)
when the sun appeared againкогда солнце снова вышло (из-за ту́ч)
when the sun appeared againкогда солнце снова показалось (из-за ту́ч)
where the sun is hottestна припеке
while the sun is outсредь бела дня (Shabe)
you look marvelous, the sun agrees with youвы чудесно выглядите, солнце идёт вам на пользу
Showing first 500 phrases