German | Russian |
allen Zweifel stellen | не подвергать ни малейшему сомнению |
etwas als Faktor in Rechnung stellen | принимать во учитывать какое-либо обстоятельство |
etwas als Faktor in Rechnung stellen | принимать во внимание какое-либо обстоятельство |
etwas an die Spitze seiner Bemühungen stellen | стараться сделать что-либо в первую очередь |
an jemanden ein freches Ansinnen stellen | нагло требовать (чего-либо от кого-либо) |
an jemanden ein freches Ansinnen stellen | ставить кому-либо наглое требование |
an jemanden Forderungen stellen | предъявлять требования (кому-либо) |
hohe Ansprüche an A stellen | быть с большими претензиями |
etwas auf den Tisch stellen | поставить что-либо на стол |
auf die Probe stellen | испытывать (кого-либо, что-либо) |
auf die Probe stellen | подвергать проверке |
etwas auf eine harte Probe stellen | подвергнуть что-либо тяжёлому испытанию |
etwas auf eine harte Probe stellen | подвергнуть что-либо суровому испытанию |
etwas auf eine neue Grundlage stellen | подвести новую базу подо (что-либо) |
außer allen Zweifel stellen | не подвергать ни малейшему сомнению |
etwas außer Dienst stellen | изъять что-либо из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах) |
etwas außer Dienst stellen | снять что-либо из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах) |
Bedingungen stellen | ставить условия |
jemandem ein Bein stellen | подставить кому-либо ножку (тж. перен.) |
jemandem ein Bein stellen | подставить ножку (кому-либо) |
bloß stellen | обличать (Olessia Movtchaniouk) |
da stellt sich natürlich die Frage | тут, естественно, возникает вопрос (Abete) |
darf ich eine Frage stellen? | разрешите спросить? |
das Bild stellt einen Hafen dar | на картине изображена гавань |
das Bild stellt einen Hafen vor | картина представляет гавань |
das Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor | на картине была изображена девушка во весь рост |
das Fahrrad stellt er im Schuppen unter | велосипед он ставит в сарай |
das Gemälde stellt eine Landschaft dar | на картине изображён пейзаж |
das Gemälde stellt einen Greis dar | картина изображает старика |
das Horoskop stellen | составлять гороскоп |
das Problem stellte sich als unlösbar dar | проблема представлялась неразрешимой |
das stellt unser Betrieb her | это выпускает наше предприятие |
das Volk stellt sich hinter die Partei | народ идёт за этой партией |
dem Hühnerdieb stelle ich schon lange nach | я уже давно подстерегаю того, кто крадет у меня кур |
den Apparat außer Dienst stellen | выключить аппарат |
den Topf aufs Feuer stellen | поставить кастрюлю на огонь |
der Arzt stellte einen blanden Krankheitsverlauf fest | врач констатировал, что болезнь протекает в лёгкой форме |
der Baum stellt im fünften Quirl | возраст дерева – пять лет |
der Betrieb stellt ungeschulte Kader nicht ein | предприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта |
der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht ein | предприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта |
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochen | неприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено |
der Hund stellt die Ohren auf | собака навострила уши |
der Hund stellte die Ohren auf | собака навострила уши |
der Lehrer stellte die Beispiele nebeneinander | учитель сопоставил примеры |
der Minister stellte sein Portefeuille zur Verfügung | министр подал в отставку |
der Preis stellte sich auf fünf Mark das Kilo | установилась цена пять марок за кило |
der Preis stellte sich hoch | установилась высокая цена |
der Preis stellte sich niedrig | установилась низкая цена |
der Regisseur stellt in seiner Inszenierung einen jungen Schauspieler groß heraus | режиссёр в своей постановке выдвигает на первый план молодого актёра |
der Täter stellte sich | преступник пришёл с повинной |
der Täter stellte sich | преступник явился с повинной |
die Frage scharf stellen | поставить вопрос ребром (Valory) |
die Frage stellt sich | задаётся вопрос (Лорина) |
die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter | женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше |
die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K. | футбольная команда Н. играла с командой К. |
die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K. | футбольная команда Н. встретилась с командой К. |
die Füßballelf N stellte sich der Männschaft K | футбольная команда Н играла с командой К |
die Füßballelf N stellte sich der Männschaft K | футбольная команда Н встретилась с командой К |
die Katze stellte den Vögeln nach | кошка подстерегала птиц |
die Landschaft stellte sich den Reisenden als eine lachende Ebene dar | ландшафт представился путешественникам цветущей равниной |
die leere Vase beiseite stellen | убрать пустую вазу |
die leere Vase beiseite stellen | отодвинуть пустую вазу |
die leere Vase beiseite stellen | отставить пустую вазу |
die Lettern stellt man aus Metall her | литеры изготовляют из металла |
die Mehrheit stellt | составлять большинство (AlexandraM) |
die Neugierigen stellten sich entlang der Straße auf | любопытные выстроились вдоль улицы |
die Pflicht über das Vergnügen stellen | ставить долг выше развлечений |
die Polizei stellte die Einbrecherbande | полиция накрыла шайку грабителей |
die Polizei stellte die wahre Identität des Inhaftierten fest | полиция установила личность арестованного |
die Schmerzen stellten sich wieder ein | боли возобновились |
die Segel nach dem Winde stellen | держать нос по ветру |
die Tatsachen auf den Kopf stellen | перевирать факты (Manon Lignan) |
die Uhr richtig stellen | поставить часы правильно |
die Uhr nach stellen | отрегулировать часы |
die Uhr stellen | поставить часы (проверив время и т. п.) |
diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerin | эта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы |
diese Leistung stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten | что было до сих пор |
dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar | этот договор является гарантией против любого неожиданного нападения |
ein Bein stellen | подсиживать (Brandenburger) |
jemandem ein Bein stellen | подставить кому-либо ножку (тж. перен.) |
ein Bild als Leihgabe zur Verfügung stellen | предоставлять картину во временное пользование |
ein Hindernis stellte sich uns entgegen | на нашем пути мы встретили препятствие |
ein Hindernis stellte sich uns entgegen | мы встретили препятствие на своём пути |
ein Ultimatum stellen | предъявить ультиматум |
jemandem eine Aufgabe stellen | поставить задачу (AlexandraM) |
eine Bitte stellen | обратиться с просьбой |
eine Diagnose stellen | диагностировать |
eine Diagnose stellen | поставить диагноз |
jemandem eine Falle stellen | расставить сети кому-либо |
jemandem eine Falle stellen | ставить ловушку |
eine Forderung stellen | выдвинуть требование |
eine Frage an jemanden stellen | спрашивать (кого-либо) |
eine Frage stellen | поставить вопрос |
eine Frage stellen | задать вопрос |
eine Frage zur Diskussion stellen | поставить вопрос на обсуждение |
eine Fragean jemanden stellen | задавать кому-либо вопрос |
eine Fragean jemanden stellen | обращаться к кому-либо с вопросом |
eine Prognose stellen | предсказывать |
eine Prognose stellen | ставить прогноз |
eine Sache auf die Spitze stellen | поставить что-либо с ног на голову |
eine Sache auf die Spitze stellen | перевернуть что-либо вверх дном |
eine Zumutung an jemanden stellen | считать кого-либо способным на нечестный поступок |
eine Zumutung an jemanden stellen | считать кого-либо способным на дурной поступок |
eine Zumutung an jemanden stellen | предъявлять к кому-либо несправедливое требование |
eine Zumutung an jemanden stellen | подозревать кого-либо в нечестном поступке |
eine Zumutung an jemanden stellen | обвинять кого-либо в нечестном поступке |
eine Zumutung an jemanden stellen | обвинять кого-либо в дурном поступке |
eine Zumutung an jemanden stellen | подозревать кого-либо в дурном поступке |
eine Zumutung an jemanden stellen | предъявлять к кому-либо чрезмерное требование |
einen Abänderungsantrag stellen | внести предложение об изменении |
einen Abänderungsantrag stellen | внести поправку |
einen Antrag stellen | внести предложение |
einen Antrag stellen | вносить предложение |
einen Bürgen stellen | дать поручителя |
einen Bürgen stellen | представить поручителя |
einen Garantieanspruch stellen | требовать чего-либо согласно данной гарантии (напр., ремонта купленных с гарантией часов) |
einen Kurantrag stellen | подать заявление о предоставлении путёвки в санаторий |
einen Mann für sich stellen | выставить за себя заместителя |
einen Stellvertreter stellen | дать замену |
einen Stellvertreter stellen | дать заместителя |
einen Termin stellen | установить срок |
einen Wagen stellen | предоставить автомашину |
einen Wechsel zählbar stellen | предъявлять вексель к оплате |
er stellt Bücher ins Regal | он ставит книги на полку |
er stellt die Bank unter den Tisch | он ставит скамейку под стол |
er stellt im sechsten Studienjahr | он учится на шестом курсе |
er stellt Pakete zu | он доставляет посылки на дом |
er stellt saudumme Fragen | он задаёт идиотские вопросы |
er stellt sich an, als ob ... | он делает вид, будто ... |
er stellt sich an, als wenn ... | он делает вид, будто ... |
er stellt sich geschickt bei etwas an | он искусен (в каком-либо деле) |
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörig | он глух к моим просьбам |
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörig | он глух к моим мольбам |
er stellt sich nur so | он лишь прикидывается |
er stellt sich nur so | он лишь притворяется |
er stellte auch auf diesem Felde seinen Mann | он и в этой области лицом в грязь не ударит |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на широкую ногу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на широкую ногу |
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis | он поставил предприятие на широкую ногу |
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis | он поставил предприятие на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis | он поставил дело на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis | он поставил дело на широкую ногу |
er stellte dem Freund seine Braut vor | он представил другу свою невесту |
er stellte den Wagen in der Garage ab | он поставил машину в гараж |
er stellte die Teller zur Seite | он отставил тарелки |
er stellte die üblichen Fragen | он задавал обычные вопросы |
er stellte eine ultimative Forderung an uns | он поставил нам ультимативное требование |
er stellte fest, dass der Anzug 250 Mark gekostet hatte | он удостоверился в том, что костюм стоил 250 марок |
er stellte fest, dass der Anzug 250 Mark gekostet hatte | он выяснил, что костюм стоил 250 марок |
er stellte ihr anzügliche Fragen | он задавал ей вопросы с намёком |
er stellte seinen Koffer nieder | он опустил свой чемодан (на землю) |
er stellte seinen Koffer nieder | он поставил свой чемодан (на землю) |
er stellte sich ahnungslos | он разыгрывал из себя простачка |
er stellte sich bei meinen Anspielungen schwerhörig | он оставался глух ко всем моим намёкам, как будто и не слышал их |
er stellte sich zwischen beide | он встал между ними (тж. перен.) |
er widerstrebte den Forderungen, die man an ihn stellte | он противился требованиям, которые ему предъявляли |
es stellt sich die Frage | возникает вопрос (Politoffizier) |
es stellt sich heraus | оказывается (ввод. сл dinakamalowa) |
es stellt sich heraus | оказывается, что (Лорина) |
es stellt sich heraus, dass | выяснилось, что (Andrey Truhachev) |
es stellt sich heraus, dass | обнаружилось, что (Andrey Truhachev) |
es stellt sich heraus, dass | выясняется, что (Andrey Truhachev) |
es stellt sich heraus, dass | оказалось, что (Andrey Truhachev) |
es stellt sich heraus, dass | получается, что (Andrey Truhachev) |
es stellt sich Vetterschaft heraus | оказалось, что они родственники |
es stellt sich Vetterschaft heraus | выясняется наличие родства |
es stellte sich heraus, dass | выяснилось, что (Лорина) |
es stellte sich jedoch heraus | Однако жизнь показала (AlexandraM) |
etwas auf die Beine stellen | ставить что-либо на дыбы (Siegie) |
Forderungen stellen | выдвинуть требования |
jemandem Forderungen stellen | предъявлять требования (кому-либо) |
Forderungen stellen | ставить требования |
Forderungen stellen | требовать |
Forderungen stellen | поставить требования |
Frage stellt sich nicht | вопрос не возникает (jerschow) |
Fragen über Fragen stellen | ставить кучу вопросов |
Fragen über Fragen stellen | задавать кучу вопросов |
Frischfisch stellt ein hochwertiges Lebensmittel dar | свежая рыба – ценный продукт питания |
große Anforderungen stellen an A | предъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
hier stellt sich die Frage nach | здесь встаёт вопрос о (Filly) |
etwas hinter den Schrank stellen | поставить что-либо за шкаф |
etwas hochkant stellen | поставить что-либо на ребро |
hohe Anforderungen stellen | предъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
höhe Anforderungen stellen an A | предъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
ich stelle das Auto in die Garage | я поставлю машину в гараж |
ich stelle dir frei, dich daran zu beteiligen | решай сам, принимать ли тебе в этом участие .. |
ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht | я оставляю на твоё усмотрение, приходить тебе или нет |
ich stelle es dir frei, dich daran zu beteiligen | решай сам, принимать ли тебе в этом участие .. |
ich stelle es Ihnen anheim | оставляю это на ваше усмотрение (Biaka) |
ich stelle es in Ihr Ermessen | оставляю это на ваше усмотрение |
ich stellte fest, dass alle Studenten anwesend waren | я установил, что все студенты присутствовали |
etwas in Abrede stellen | оспаривать (что-либо) |
etwas in Abrede stellen | отрицать (что-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | обещать (кому-либо что-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | предоставлять кому-либо возможность (в будущем; для чего-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | обнадёживать (кого-либо, чем-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | пообещать (кому-либо, что-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | грозить (в будущем; кому-либо чем-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | обнадёживать (обещанием получить в будущем что-либо и т. п.; чем-либо; кого-либо) |
jemandem etwas in Aussicht stellen | обещать (что-либо; кому-либо) |
in Debet stellen | записывать в дебет |
in den Schatten stellen | затмить (кого-либо) |
etwas in die Ecke stellen | отставить что-либо в сторону |
etwas in die Ecke stellen | поставить что-либо в угол |
etwas in Dienst stellen | ввести в эксплуатацию что-либо напр., машину, станок |
etwas in Dienst stellen | сдать в эксплуатацию что-либо напр., машину, станок |
in eine Reihe mit etwas stellen | ставить в один ряд (Юрий Павленко) |
etwas in Frage stellen | угрожать чему-либо |
etwas in Frage stellen | ставить под вопрос (что-либо) |
etwas in Frage stellen | ставить под сомнение |
etwas in Frage stellen | подвергать сомнению |
etwas in Zweifel stellen | подвергать сомнению (что-либо) |
etwas ins rechte Licht stellen | показать что-либо в правильном свете |
etwas ins rechte Licht stellen | правильно осветить (что-либо) |
jeden Abend stellte ihm die Mutter sorglich das Essen bereit | каждый вечер мать заботливо ставила ему на стол еду |
jemandem eine junge Kraft zur Seite stellen | дать кому-либо в помощь молодого работника |
den Wein kalt stellen | поставить вино на лёд |
den Wein kalt stellen | поставить вино на холод |
Kunden zufrieden stellen | удовлетворить клиента (SergeyL) |
lebende Bilder stellen | ставить живые картины |
man stellt ihm die Entscheidung frei | ему предоставляется решение |
man stellt ihm die Wahl frei | ему предоставляется выбор |
man stellte den Schrank zwischen die Fenster | шкаф поставили между окнами |
man stellte den Stuhl vor das Fenster | стул поставили перед окном |
man stellte ihre Leistungen nebeneinander | сопоставили их результаты (показатели) |
Posten aus stellen | выставлять часовых |
sein Ansuchen an jemanden stellen | ходатайствовать (перед кем-либо) |
sein Ansuchen an jemanden stellen | подать прошение (кому-либо) |
sein Licht unter den Scheffel stellen | зарыть талант в землю |
sein Licht unter den Scheffel stellen | скрывать свой талант под спудом |
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen | не зарывать свой талант в землю |
Seit Jahren mischt sich der amerikanische Geheimdienst CIA in die inneren Angelegenheiten Australiens ein, stellte unlängst der Vorsitzende der Labour-Partei des Bundesstaates Victoria ... fest | в течение нескольких лет американская секретная служба ЦРУ вмешивается во внутренние дела Австралии, заявил совсем недавно председатель лейбористской партии штата Виктория ... (Wp 28/1977) |
sich ahnungslos stellen | разыгрывать из себя простачка |
sich an die Spitze stellen | стать во главе |
sich an die Straße stellen | встать у обочины улицы |
sich an die Straße stellen | встать у края улицы |
sich auf den Böden der Wirklichkeit stellen | встать на почву реальной действительности |
sich auf den Böden von Tatsachen stellen | основываться на фактах |
sich auf die Hinterbeine stellen | стать на дыбы |
sich auf die Zehen stellen | становиться на цыпочки |
sich freiwillig dem Gericht stellen | добровольно явиться в суд |
sich freiwillig dem Gericht stellen | добровольно предстать перед судом |
sich der Kritik stellen | отдать себя на суд критики |
sich dumm stellen | прикидываться дурачком |
sich in den Dienst der großen Sache stellen | посвятить свою жизнь этому великому делу |
sich jemandem in den Weg stellen | стать кому-либо поперёк дороги |
sich in eine Reihe mit jemandem stellen | поравняться (в чём-либо; с кем-либо) |
sich in eine Reihe mit jemandem stellen | встать с кем-либо в один ряд (б.ч. перен.) |
sich mit jemandem in eine Reihe stellen | встать с кем л. в один ряд |
sich krank stellen | притвориться больным |
sich krank stellen | притворяться больным |
sich mit jemandem auf gleiche Linie stellen | ставить себя на одну доску (с кем-либо) |
sich mit jemandem gut stellen | установить с кем-либо добрые отношения |
sich naiv stellen | разыгрывать простачка |
sich quer stellen | нарочно делать всё назло (Adalina) |
sich schützend vor jemanden stellen | взять кого-либо под свою защиту |
sich schützend vor jemanden stellen | прикрывать кого-либо защищать кого-либо собой |
sich stellen | zu D относиться (к чему-либо) |
sich stellen | прикидываться |
sich stellen | притворяться (больным, глухим и т. п.) |
sich stellen | относиться (к кому-либо, к чему-либо) |
sich stellen | притворяться (кем-либо) |
sich stellen | разыгрывать из себя (кого-либо) |
sich stellen | стоить |
sich stellen | встать (куда-либо) |
sich stellen | разыгрывать из себя (больного, дурачка) |
sich stellen | явиться (напр., по вызову) |
sich stellen | встать (куда-либо; тж. перен.) |
sich stellen | становиться |
sich stellen D z.B. der Polizei | сдаваться (Wintt) |
sich stur stellen | нарочно делать всё назло (Adalina) |
sich taub stellen | притвориться глухим |
sich unter den Baum stellen | встать под дерево |
sich vor jemanden stellen | защищать кого-либо (Unc) |
sich zum Kampf stellen | принимать бой |
sich zum Kampf stellen | принять бой |
sich jemandem zur Seite stellen | взять кого-либо под свою защиту |
sich jemandem zur Seite stellen | встать на защиту (кого-либо) |
sich jemandem zur Verfügung stellen | предоставить себя в чьё-либо распоряжение |
sich zur Wehr stellen | защищаться |
sich zur Wehr stellen | оказывать сопротивление |
Sicherheiten stellen | гарантировать |
Sicherheiten stellen | предоставить гарантии |
sie stellt prachtvolle Bukette zusammen | она делает великолепные букеты |
sie stellte bescheidene Ansprüche | она предъявляла скромные требования |
sie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunsch | она поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаем |
sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank | она поставила книги на полку, а вазу в шкаф |
sie stellte die Kanne auf den Tisch nieder | она поставила чайник на стол |
sie stellte die Vase in die Ecke | она поставила вазу в угол |
sie stellte sich hinter ihn | она встала позади него |
sie stellte sich vor ihn | она встала перед ним |
sie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrank | она осторожно и аккуратно ставила посуду в шкаф |
Sophie stellte ihm Futter hin | София поставила перед ним корм (Viola4482) |
stell dich nicht so an! | не ломайся! |
stell dich nicht so an! | не валяй дурака |
stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen! | поставь все английские книги в один ряд! |
stelle bitte die flachen Teller auf den Tisch | поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на стол |
stelle den Sessel neben das Fenster! | поставь кресло у окна! |
stelle den Sessel neben das Fenster! | поставь кресло около окна! |
stellte diese Frage dem Belieben der gewählten Volksvertreter anheim | предоставляя решение этого вопроса на усмотрение избранных представителей народа (AlexandraM) |
Strafantrag stellen | подать в суд |
Strafantrag stellen | подать жалобу |
treu bei der Partei stellen | быть верным членом партии |
unschuldig tun sich unschuldig stellen | притворяться невинным |
jemanden unter Anklage stellen | предъявлять обвинение кому-либо |
jemanden, etwas unter Beobachtung stellen | взять под надзор кого-либо |
jemanden, etwas unter Beobachtung stellen | установить наблюдение за кем-либо, за кем-либо |
etwas unter den Tisch stellen | поставить что-либо под стол |
unter Hausarrest stellen | сажать под домашний арест (AlexandraM) |
unter Kontrolle stellen | взять под контроль |
unter Naturschutz stellen | взять под защиту закона об охране природы |
unter jemandes Schirmherrschaft stellen | быть под эгидой (кого-либо) |
unter jemandes Schirmherrschaft stellen | находиться под чьим-либо покровительством |
etwas unter etwas stellen | подставить что-либо подо (что-либо) |
etwas unter etwas stellen | по что-либо подо (что-либо) |
etwas unter Strafe stellen | преследовать что-либо по закону |
vor Gericht stellen | вызвать в суд (AlexandraM) |
etwas warm stellen | поставить что-либо в тёплое место |
wer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemacht | того, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожал |
Zeugen stellen | представить свидетелей |
etwas zu Verkauf stellen | продавать |
etwas zu Verkauf stellen | пускать в продажу |
zur Beurteilung stellen | представить на суд (кого-либо – Gen. ivvi) |
etwas zur Debatte stellen | поставить что-либо на обсуждение |
zur Diskussion stellen | ставить на обсуждение |
jemandem etwas zur Verfügung stellen | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение |
jemandem etwas zur Verfügung stellen | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение |
überhöhte Forderungen stellen | предъявлять повышенные требования |