DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing started | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a new idea has started upвозникла новая идея
a small thing got startedсыр-бор разгорелся
a thought started up in my mindу меня возникла мысль
after finishing school he started to work at the factoryпосле окончания школы он пошёл на завод
be back where one startedсидеть у разбитого корыта
be back where one startedоказаться у разбитого корыта
be back where one startedостаться у разбитого корыта (Anglophile)
be back where one startedвернуться к разбитому корыту
be enough to get one startedхватить на первое время (somewhere)
be started gameвыпугиваться
be unable to get startedмедленно раскачиваться (Anglophile)
before lessons startedперед занятиями (из учебника dimock)
before we could dig what was going on, they started shootingпока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу
blizzard has startedзавьюжило
civil construction can be startedможно начинать общестроительные работы (eternalduck)
don't get me started on that!Лучше не будем поднимать эту тему
don't get me started on that!давайте не будем этого касаться (- иначе я выскажу всё, что думаю.)
easy to get startedпростой в освоении (vlad-and-slav)
end where they startedзакончить тем, с чего начинали (Conclusion: This report ends where it started. 4uzhoj)
eyes started out of their socketsглаза вылезли из орбит
finish the startedзакончить начатое (e.g. I'll force myself to finish the started. Soulbringer)
finish the started workзакончить начатое (Soulbringer)
from being started to being completedот начала до конца (Alex_Odeychuk)
get startedпустить в ход
get startedначать действовать
get startedвзяться за дело
get startedзатевать (I wouldn't have got the whole thing/this thing started if I hadn't believed that succes is my only option george serebryakov)
get startedприступать
get startedприступить к работе (Alex_Odeychuk)
get startedприступить (Phyloneer)
get startedначать (Phyloneer)
get startedраскачиваться (Anglophile)
Getting Startedзнакомство с ... (labyrinth)
getting startedначало деятельности (bigmaxus)
getting startedНачало работы (с системой или устройством kanareika)
getting startedпуск систем функционирования (bigmaxus)
getting startedначало функционирования (bigmaxus)
getting startedприступая к работе (necroromantic)
getting started withвводная информация о (sankozh)
Getting started withПодготовка к эксплуатации (Andy)
have started off on the right footначать двигаться в правильном направлении (Alex_Odeychuk)
he had another ten minutes before the train startedу него было ещё десять минут до отхода поезда
he has already started to shape the figureон уже начал лепить фигуру
he is a very busy lawyer and has already started on another caseу этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу
he is already started to calm downон уже начинает успокаиваться
he just can't get the car startedон никак не может пустить в ход машину
he never started on the bookон и не брался за книгу
he scarcely reached home till the rain startedне успел он добраться домой, как пошёл дождь
he started a new traditionон установил новую традицию
he started all this work and now they're throwing him overboardон всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за борт
he started angrily to his feetон в гневе вскочил на ноги
he started at $250 a monthсначала ему положили двести пятьдесят долларов в месяц
he started at $250 a monthсначала он получал двести пятьдесят долларов в месяц
he started cussing at her something awfulон стал её ругать на чём свет стоит (Taras)
he started drinking again out of boredomот тоски он снова начал пить
he started for India last weekна прошлой неделе он уехал в Индию
he started for the club in the afternoonднём он поехал в клуб
he started from nothingон начал с нуля
he started getting lazyон стал лениться
he started grouching at meон принялся ворчать на меня
he started his stage career as an amateurон начал свою театральную карьеру как любитель
he started home in a mood of discouragement but soon walked it offон отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился
he started in drinking againон снова стал выпивать
he started itон первый начал (Объяснение после драки, ссоры и т.п. Alexander Oshis)
he started it first!он первый начал! (при споре или драке Technical)
he started off at a runон побежал (с места)
he started off by pointing out the dangers involved in rock climbingон начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмом
he started out to write a bookон начал писать книгу
he started out to write a bookон собрался написать книгу
he started out to write a bookон собирался написать книгу
he started shoutingон раскричался
he started shoutingон стал кричать
he started the bonfire with paraffinон развёл костёр, плеснув немного керосина
he started the car by handон завёл машину вручную
he started the horse at gallopон поднял свою лошадь в галоп
he started to speak about it in a roundabout mannerон завёл об этом речь издалека
he started to work so badly that I might just as well fire himон стал так плохо работать, хоть увольняй его
he started towards the doorон направился к двери
he started with a bangего начало было стремительным
he started workingон начал работать
he started yellingон ну кричать
one's heart started beating againсердце отошло
her rheumatism started to act upревматизм снова начал её мучить
his ears started ringingу него зазвенело в ушах
his excitement soon boiled away when the work actually startedего энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа
his face started peelingу него стала лупиться кожа на лице
his hair started upу него волосы встали дыбом
his hands were quivering as he put his paper and started his speechу него слегка дрожали руки, когда он положил свои записи и начал речь
his head has started spinningу него закружилась голова
his head has started swimmingу него закружилась голова
his remark started a quarrelего замечание вызвало ссору
his tooth startedу него расшатался зуб
hospitals started reporting the deathданные о смертях поступали из больниц (lulic)
how did the whole thing get started?из-за чего разгорелся сыр-бор?
I started as soon as your message got through to meя выехал, как только было получено ваше сообщение
I started early so as not to miss the trainя выехал пораньше, чтобы не опоздать на поезд
I started out to say...я хотел было сказать...
I started swimming when I wasя начал заниматься плаванием, когда мне было (Taras)
I started to run after the street carя пустился вдогонку за трамваем
it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
it all started when...всё началось, когда...
it all started withвсе началось с того, что (the fact that Willie W.)
it all started with Adam and Eveвсё это пошло от Адама и Евы
it has just started rainingтолько что начался дождь
it has just started rainingтолько что пошёл дождь
it is said you started a new jobты, слыхать за новую работу принялся
it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
it started to dawn on me thatдо меня начало доходить, что (That was no Moose. It was definitely not a Wolf or a Bear. It was like nothing I had ever seen in 35 years of hunting. What it looked like to me was a Gorilla or very close to one, but it walked upright, not on all fours. I stood there motionless for almost an hour and a half waiting to see if it would show itself again. After a while it started to dawn on me that I may have just seen a Bigfoot and I started to get just a little scared. I normally leave the bush after dark when hunting but this night I left about a half hour prior to make sure I had lots of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
it started to drop darkначало темнеть (fddhhdot)
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
it was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yetбыла грозовая ночь, но ливень ещё не начался
it was raining when we startedшёл дождь, когда мы отправились
it's started to rainПошёл дождь (It's gloomy and grey and it's started to rain. ART Vancouver)
I've started to have doubts on that scoreу меня возникают сомнения на этот счёт
jewel cutting in Russia was started under Peterначало гранения в России положил Петр I
just startedначав было (источник – goo.gl dimock)
let’s get started!поехали!
let's get startedПриступим (OK, let's get started. ART Vancouver)
let's get this startedНу что-поехали! (Обращение к аудитории перед началом какого-либо мероприятия)
many difficulties have started upвозникло много затруднений
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
my heart started beating againфу, отлегло
my stomach started to churn as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
newly-startedновозаведённый
newly startedновозаведённый
not finished nor yet startedне только не закончено, но и не начато
now let's get startedИтак, начнём!
once she's been started off, it's impossible to stop herуж если она заведётся, её не остановишь
one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей партии и я отправились в экспедицию
one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей группы и я отправились в экспедицию
perspiration started on his browу него на лбу выступил пот
protests started to pour inпосыпались протесты
rub two sticks together to get the fire startedпотрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона взяла очки и иголку и принялась за штопку
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона надела очки и иголку и принялась за штопку
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку
she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at allкогда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос
she started cryingона заплакала
she started selling me on this ideaона стала меня уламывать
she started with a short introductionона начала с маленького предисловия
since parents started to abandon spanking, youth violence has increasedродители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло? (bigmaxus)
snowstorm has startedзавьюжило
so many complications started upвозникло так много осложнений
start a babyзабеременеть
start a business on a shoestringначать дело без капитала
start a careerначинать карьеру (Pickman)
start a cigarзакурить сигару
start a familyобзавестись детьми
start a familyобзавестись семьёй
start a familyродить первого ребёнка
start a familyзачать первого ребёнка
start a fireразводить костер (Азери)
start a hareзатевать спор (обычно отвлекающий от основной темы)
start a motorзаводить мотор
start a movement in artположить начало какому-либо течению в искусстве
start a new clothing-storeоткрыть новый магазин готового платья
start a new sheet of paperначать с нового листа
start a newspaperоткрывать газету (a factory, a new business, etc., и т.д.)
start a rumourпустить слух
start a shipотправлять пароход
start a subjectподнять вопрос
start a subjectзавести разговор (о чём-либо)
start a trainотправлять поезд
start a trend of legalizationначать процесс легализации (чего-либо bigmaxus)
start a trend of legalizationвстать на путь легализации (bigmaxus)
start a warразвязать войну (Yeldar Azanbayev)
start a watchзаводить часы
start activity on forexзарабатывать на валютном рынке (Forex MoscowLingvoInstitute)
start afreshначать по-новой (Andrey Truhachev)
start afreshначинать снова (Andrey Truhachev)
start afreshначать заново (Andrey Truhachev)
start afreshначать с нуля (Andrey Truhachev)
start afreshначинать заново (Andrey Truhachev)
start afreshначинать по новой (Andrey Truhachev)
start afreshначинать с нуля (Andrey Truhachev)
start all over againначать всё сначала (ART Vancouver)
start an argumentвступить в спор (Andrey Truhachev)
start an argumentзатеять спор (Andrey Truhachev)
start an argumentвступать в спор (с кем-либо Andrey Truhachev)
start another hareпеременить тему разговора
start another hareподнять новый вопрос для обсуждения
start asпоставить кого-либо на какую-либо должность
start at zeroначинать с нуля (Himera)
start backотскакивать назад
start backотскочить назад
start backотпрянуть
start binge overeating, start compulsive overeating, get off dietпридерживаться диеты, но сорваться и начать объедаться (обжираться Анна Ф)
start blinkingзамигать (Andrew Goff)
start bootsуходить
start bootsотправляться
start business from scratchначать с нуля (Ангелина Morozoff)
start chicksразводить цыплят
start cryingзаплакать (All of a sudden she just started crying. ART Vancouver)
start dietingсесть на диету (Anglophile)
start divorce proceedingsначать дело о разводе
start drainingссыхаться (If a tattoo becomes red, swollen or painful, or starts draining, go see your doctor right away Lily Snape)
start employment withначать работать в (компании Grebelnikov)
start forнаправиться к
start for Leningradотправиться в Ленинград
start forwardрвануться вперёд
start forwardбросаться вперёд
start forwardброситься вперёд
start freshначать заново (Chu)
start fromотправлять
start fromисходить
start from bedвскочить с постели
start from homeвыехать из дома (пораньше; early Maria Klavdieva)
start from nothingначать с нуля (Anglophile)
start from nothingначинать с нуля (Anglophile)
start from scratchначинать с пустого места (Пособие "" Tayafenix)
start goingдвигаться (impf of двинуться)
start happening very fastнакатывать один на другой (о событиях Andrey Truhachev)
start happening very fastидти быстрой чередой (Andrey Truhachev)
start homeнаправляться на родину
start inбранить
start inбраться (за какое-либо дело)
start inкритиковать
start in on smth. he started in on the cakeон набросился на пирог
start in on smth. he started in on the cakeон принялся за пирог
start in pursuit ofброситься в погоню за (кем-либо, чем-либо)
start in seatподскочить на стуле
start in to do smth. it started in to rainприпустил дождь
start moves towards reconciliationпредпринимать шаги к примирению (Александр_10)
start movingраскочегариться (Anglophile)
start movingраскочегариваться (Anglophile)
start noiseзашуметь
start northнаправляться на север
start offтрогаться
start off by doing somethingначинать с (чего-либо TarasZ)
start off from scoreринуться (что-либо)
start off with somethingначинать с (чего-либо; We would usually start off with a run, but that day our coach made up her mind to go on to work with balls at once. – Мы обычно начинали с пробежки, но в тот день наш тренер решила сразу перейти к работе с мячами. TarasZ)
start off with somethingначать с (чего-либо; Let's start off with some gentle exercises. – Давайте начнём с каких-нибудь щадящих упражнений. TarasZ)
start onвыговаривать (Mermaiden)
start onотчитывать (Mermaiden)
start onпопрекать (at Mermaiden)
start on a journeyотправиться в поездку
start on a tourотправляться в путешествие
start on destinyпойти по пути, предначертанному судьбой
start outотправиться в путь
start outсобираться сделать (что-либо)
start outвзяться (за что-либо)
start outотправляться в путь
start outначинать
start out for Moscowвылететь в Москву
start out for Moscowвыйти в Москву
start out for Moscowвыехать в Москву
start overначинать по новой (Andrey Truhachev)
start overначать с начала (Andrey Truhachev)
start overначать по новой (Andrey Truhachev)
start overначинать снова (Andrey Truhachev)
start overначать с нуля (Andrey Truhachev)
start overначинать заново (Andrey Truhachev)
start overначинать с нуля (Andrey Truhachev)
start rainingполивать
start runningбросаться бежать
start runningзабегать
start runningпобежать
start schoolпойти в первый класс (начать учиться в школе denghu)
start singingприняться петь (В.И.Макаров)
start singingприниматься петь (В.И.Макаров)
start smallначинать с малого (jaime marose)
start smokingзакурить
start speakingзаговорить
start taking seriouslyначать относиться серьёзно (Alex_Odeychuk)
start talkingзаговорить
start the ball in playввести мяч в игру
start the beer into a new caskперелить пиво в другой бочонок
start the fightначать бой
start to ambleзасеменить (along Andrew Goff)
start to feetвскочить на ноги
start to laughрассмеяться (wandervoegel)
start to loveвозлюбить ('Start To Love Russia, Boris Abramovich!" – a letter by E.Topol written to b.Berezovsky writen in June 1998. VLZ_58)
start to make senseвставать на свои места (Alexander Demidov)
start turningзавертеть
start upвскочить
start upвозникать
start upпоявиться
start upсоздать (e.g. a club Anglophile)
start upпоявляться
start upвскакивать
start upпустить в ход
start upорганизовать (Anglophile)
start upзапустить (мотор и т.п.)
start upзапускать (a machine, motor, etc.)
start-upначало
start up a firmсоздать новую фирму
start up an engineзапустить мотор
start uponисчисляться с момента (The term of office of the officers of the respective assemblies shall start upon their election and will expire after a year or after a new set of officers were ... | Terms for the new Directors will start upon their election and they will remain in office until replacements are elected. | Officers for the ensuing year shall be elected at this meeting with their term of office to start upon their election. Alexander Demidov)
start whiningраспустить нюни (Sakhalin Energy)
start whirlingвзвихриваться
start withначать с
start withначинать с (we had ten dollars to start with – у нас сперва было десять долларов)
start with a blank slateначать с нуля (Second language learners are also viewed as starting not with a blank state but are already in possession of a unique human ability: the ability to use language. Cat_Nat)
start with a clean slateначать с чистого листа (start (off) with a clean slate and start (over) with a clean slate. Fig. to start out again afresh; to ignore the past and start over again. I plowed under all last year's flowers so I could start with a clean slate next spring. If I start off with a clean slate, then I'll know exactly what each plant is. When Bob got out of jail, he started over with a clean slate. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
start with a clean slateначинать новую жизнь
start with a clean slateначинать все сначала
start with myselfначать с себя (Anglophile)
start workingбрать в разработку (on... Anglophile)
start workingзаработать (whaleswimmer)
started from the dayначиная с дня (Игорь_2006)
started off usingначинать с использования (чего-либо Alex_Odeychuk)
tears started from her eyesу неё из глаз полились слёзы
tears started from his eyesу него из глаз брызнули слёзы
tears started to his eyesу него внезапно потекли слёзы
that kick started the associative thinking processсработало ассоциативное мышление (VLZ_58)
that's how it all got startedвот как всё началось
that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
that's how it all got startedвот с чего всё началось
that's how it all got startedвот как всё начиналось
the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreamingкогда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез
the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drumsсонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
the ball started rollingдело пошло (Alex Lilo)
the barrel started rollingбочка покатилась
the bells started ringingзазвонили колокола
the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ringмальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок
the business started badlyу них с самого начала не заладилось
the car started at full speedмашина пошла полным ходом
the day has just startedдень только начинался
the engine started workingмотор заработал
the engineer started the trainмашинист повёл паровоз
the fight started when they wouldn't get off my backдрака началась, потому что они не захотели отстать от меня
the fire started in the cellarсначала загорелось в подвале
the fire started in the kitchenпожар возник на кухне
the fire started in the kitchenсначала загорелось в кухне
the first act has already startedпервый акт уже начался
the girl started when he came hearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
the girl started when he came nearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
the girl suddenly started to feel very sleepyвдруг девочке очень захотелось спать
the hard part is getting startedлиха беда начало
the manager started in on the team for slovenly, unaggressive playменеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру
the motor started at onceмотор сразу же завёлся
the news started me thinkingэта новость заставила меня задуматься
the performance started earlyспектакль начался рано (on time, во́время)
the performance started earlyпредставление началось рано (on time, во́время)
the poison started to workЯд начал действовать
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
the rain the snow started to fallпошёл дождь (снег)
the rumor mill started flying aboutстали болтать о
the rumor mill started flying aboutстали распространяться сплетни о
the rumor mill started flying aboutпошла молва о
the six others started at dawnостальные шестеро отправились в путь на рассвете
the society was started in 1890это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом году
the started with a brief description of their workони начали с краткого описания своей работы
the station started him as a news announcerон был принят на радио диктором последних известий
the teams have just started to play when it began to rainедва команды начали игру, как пошёл дождь
the train has just startedпоезд только что ушёл
the train has just startedпоезд только что тронулся
the train has just startedпоезд только что отошёл
the train has just started mпоезд только что отошёл
the wine started him talkingот вина он разговорился
they have started negotiationsони начали переговоры
they have started negotiationsони приступили к переговорам
they started for a sailони поехали покататься на яхте
they started from Moscowони отправились из Москвы
they started from Moscowони выехали из Москвы
they started her at a low salaryей установили низкий оклад
they started loadingони начали грузиться
they started loadingони начали погрузку
they started singingони запели
they started the fashionони ввели эту моду
they started to cryони начали кричать
things are right where they startedа воз и ныне там
things are still where they startedа воз и ныне там (VLZ_58)
things started looking upвсё вошло в свою колею
things started looking upситуация нормализировалась
things started looking upположение стабилизировалось
things started looking upвсё пошло на лад
this started her cryingот этого она залилась слезами
this started her cryingот этого она пустилась в слёзы
this started her cryingэто довело её до слёз
this started me coughingя от этого закашлялся
this started me thinkingэто заставило меня задуматься
to get one startedна первое время (Enough for a plane ticket and a little to get you started in LA.)
we got aboard just as the train started movingмы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся
we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
we haven't even started yetконь не валялся (Tanya Gesse)
we must see this plan through now that we've started itесли уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца
we started a campaign against laziness, drunkenness, and sloppinessмы пошли походом против лени, пьянства, разгильдяйства
we started with soup and had ice-cream to end up withна первое у нас был суп, а на десерт — мороженое
we studied the map before we startedпрежде, чем пуститься в дорогу, мы проштудировали карту
We're going to get startedПриступаем (ART Vancouver)
what started all the trouble?откуда сыр-бор загорелся?
what started the fire?из-за чего начался пожар?
when I first started in this businessкогда я только начинал (happyhope)
when the door opened he startedкогда открылась дверь, он вздрогнул
when the war started, all reservists were called to active dutyкогда началась война, всех запасников призвали под ружьё (Taras)
who started that furphy anyway?кто распустил этот слух? (Taras)
who started the brawl?кто затеял драку?
who started this rumour?кто распустил этот слух?
who started this rumour?кто пустил этот слух?
you have started wellвы хорошо начали
you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход