English | Russian |
by sending a joint written notice to | письменно уведомив об этом (ROGER YOUNG) |
curst cows have cut horns, God sends a curst cow short horns | бодливой корове Бог рог не даёт |
decide a battle by sending in fresh troops | бросить в бой свежие силы и тем самым решить его исход (the question by tossing a penny, etc., и т.д.) |
delay in sending the letter | задерживаться с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
delay in sending the letter | мешкать с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
delay in sending the letter | откладывать отправку письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
for sending out | рассылочный |
give a good send-off in | сделать хороший почин в |
give a poor send-off | сделать чем-либо плохой почин |
give a showy send-off | устроить кому-либо пышные проводы |
he decided to become a writer instead and began sending out scripts on spec | вместо этого он решил стать писателем и начал рассылать сценарии наудачу |
he sends you his regard | он шлёт тебе поклон |
he sent her one letter after another | он слал ей письмо за письмом |
he was sent there on a special assignment | его послали туда со специальным заданием |
he was sent to a good school | его поместили в хорошую школу |
he was sent to hospital | его отправили в больницу (to prison, home from school, etc., и т.д.) |
he was sent to hospital for observation | его положили в больницу на обследование |
he was sent to hospital for observation | его положили в больницу для клинического исследования |
he was sent to prison for a year | его посадили в тюрьму на год |
he was sent to the House of Commons | его избрали в палату общин |
he will come without being sent for | за ним не надо посылать, он сам придёт |
heaven-sent | богоданный |
his remarks sent her flying from the room | от его замечаний она пулей вылетела из комнаты |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион |
I prevented him from sending this telegram | я удержал его от отправки этой телеграммы |
I prevented him from sending this telegram | я удержал его от посылки этой телеграммы |
I sent a blow to his chin | я ударил его в подбородок |
I sent a letter to your neighbor | я послал письмо вашему соседу |
I sent her a message via her sister | я передала ей записку через её сестру |
I sent him in order to warn you | я послал его, затем чтобы предупредить вас |
I sent the children out that the house might be quiet | я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо |
I sent you the books collect | я отправил вам книги наложенным платежом |
I wonder whether he will go himself or whether he will send you | интересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас |
I worked over this letter half a dozen times before I sent it | я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил |
if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
if the lads are sending flowers, count me in | если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие |
I'll go where I'm sent | куда пошлют, туда и поеду |
it sent a shiver down my spine | от этого у меня по спине мурашки забегали |
many people were framed up and sent to prison | многие были приговорены к тюремному заключению по ложному обвинению |
methods of sending | Способы передачи (rechnik) |
not to send sufficient amount | недосылать (of) |
not to send sufficient amount | недосылаться (of) |
not to send sufficient amount | недослать (of) |
send across | послать через что-либо или за что-либо (за реку, через улицу) |
send smb. across to the next house | посылать кого-л. в соседний дом (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
send after | посылать вслед (за кем-то Andrey Truhachev) |
send after | отсылать вслед (Andrey Truhachev) |
send after | досылать (Andrey Truhachev) |
send after | отправлять вслед (Andrey Truhachev) |
send ahead | посылать вперёд или впереди чего-либо |
send an application in | подать заявление (by fax or email ART Vancouver) |
send an army against them | послать против них армию |
send an arrow a shot through the window | послать стрелу пулю в окно |
send an arrow a shot through the window | выстрелить из лука из револьвера через окно |
send an imperious command | отдать категорическое распоряжение |
send an invitation | направить приглашение |
send an MS to the press | послать рукопись в типографию |
send an order for | затребовать |
send blood through the arteries | гнать кровь по артериям |
send by | отправить с помощью (Gvozdik Irina) |
send by | отправить по (Gvozdik Irina) |
send by a railway | посылать по железной дороге |
send something by air | перевозить что-либо воздушным транспортом |
send something by air | отправлять что-либо воздушным транспортом |
send by airmail | вышлите авиапочтой |
send by courier | переслать с курьером (While regular mail can be rather costly, it is generally less expensive than sending a package by courier. ART Vancouver) |
send by courier | отправить с курьером (While regular mail can be rather costly, it is generally less expensive than sending a package by courier. ART Vancouver) |
send by courier | отослать с курьером (While regular mail can be rather costly, it is generally less expensive than sending a package by courier. ART Vancouver) |
send by despatch | послать что-либо с курьером |
send by dispatch | послать что-либо с курьером |
send by express | отправить с посыльным (через транспортную контору) |
send by facsimile transmission | отправить по факсу (Анна Ф) |
send by goods train | отправить что-либо товарной скоростью |
send by hand | послать с нарочным |
send by hand | передать через (кого-либо) |
send smth. by mail | посылать что-л. почтой (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
send by mail | отправить по почте |
send by mail | послать по почте (почтой) |
send smth. by mail | посылать что-л. по почте (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
send by mail | посылать по почте (почтой) |
send by mail | послать что-либо почтой |
send by messenger | послать с посыльным |
send by messenger | послать с нарочным |
send by parcel post | отправлять что-либо посылкой |
send by parcel post | отправить что-либо посылкой |
send by parcel post | отправлять бандеролью |
send by parcel post | отправить что-либо бандеролью |
send smth. by post | посылать что-л. почтой (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
send smth. by post | посылать что-л. по почте (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through Siberia, via Siberia, etc., и т.д.) |
send by post | направить почтовым отправлением (ABelonogov) |
send by post | отправить по почте |
send by post with delivery notification | направить по почте с уведомлением о вручении (ABelonogov) |
send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contents | направлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov) |
send by pouch | послать диппочтой |
send by prisoner transport | этапировать |
send something by rail | перевозить что-либо железнодорожным транспортом |
send something by rail | отправлять что-либо железнодорожным транспортом |
send something by road | отправлять что-либо автомобильным транспортом |
send cards of invitation | рассылать приглашения (circulars, etc., и т.д.) |
send careening toward despair | повергать в отчаяние (Ремедиос_П) |
send careening toward despair | повергнуть в отчаяние (Ремедиос_П) |
send clothes to the wash | отдать бельё в стирку |
send clouds of smoke into the air | выбрасывать в воздух клубы дыма |
send cold shivers down | мороз по коже |
send condolences | выражать соболезнования (Taras) |
send crashing to the ground | обрушивать |
send delegates to a convention | послать представителей на съезд |
send duty | свидетельствовать своё почтение |
send express | отправить что-либо с посыльным |
send express | отправить что-либо с нарочным |
send fleeing | разогнать (pivoine) |
send fleeing | прогнать (pivoine) |
send fleeing into exile | отправить в ссылку |
send forth | издавать |
send forth | производить |
send forth | издать |
send forth | посылать |
send forth | отправлять |
send forth | распространять |
send forth | испускать |
send forth a cry | испустить вопль |
send forth branches | давать ветви (root, stem, etc., и т.д.) |
send forth fragrance | источать аромат |
send forth fragrance | испускать аромат |
send forth labourers | направлять рабочих (young women, etc., и т.д.) |
send forth labourers | посылать рабочих (young women, etc., и т.д.) |
send forth labourers into the harvest | послать работников на уборку урожая |
send forth labourers into the harvest | отправить работников на уборку урожая |
send forward | пересылать (в другое место) |
send forward | посылать вперёд |
send forward | высылать |
send forward an order | передать приказ |
send forwards | посылать вперёд |
send greetings | поздравлять с (SirReal) |
send greetings | передавать привет (one's love) |
send greetings | поклониться (pf of кланяться) |
send greetings | кланяться |
send one's greetings | отправлять поздравления (Ivan Pisarev) |
send help | присылать помощь |
send help | посылать помощь |
send into a fever of excitement | сильно взволновать (кого-либо) |
send into a fever of excitement | сильно взволновать |
send into a flat spin | вызвать панику (Anglophile) |
send into a rage | взбесить (кого-либо) |
send into a rage | привести в ярость |
send into a spin | вызвать хаос (Anglophile) |
send into a spin | повергнуть в панику (Anglophile) |
send into a tailspin | вгонять в штопор |
send into a tailspin | вогнать в ступор |
send into a tailspin | вводить в ступор |
send into a tailspin | ввергнуть в ступор (The choice of Archie... sent social media into a tailspin.. OLGA P.) |
send into a tailspin | направлять в штопор |
send into a tailspin | направить в штопор |
send into a tailspin | ошеломлять |
send into a tailspin | вогнать в кризис |
send into a tailspin | ввести в ступор (MichaelBurov) |
send into a trance | загипнотизировать (кого-либо) |
send into a white-hot rage | довести до белого каления (Anglophile) |
send someone into despair | ввергнуть в отчаяние (One harsh word would send her into the depths of despair. Wakeful dormouse) |
send into exile | сослать (кого-либо) |
send into exile | выслать (кого-либо, из страны) |
send into overdrive | запустить на повышенных оборотах |
send into overdrive | разогнать до бешеной скорости |
send into panic mode | вселять панику (Ремедиос_П) |
send into raptures | привести в восторг (Anglophile) |
send into retirement | уволить в отставку |
send into retirement | отправить на покой |
send into ruin | приводить в запустение |
send into ruin | привести в состояние запустения |
send into ruin | привести в упадок |
send into turmoil | ввергнуть в хаос (send the world into turmoil Taras) |
send into turmoil | ввергнуть в пучину беспорядков (Taras) |
send linen to the laundry | отдать бельё в стирку |
send linen to the laundry | отдать бельё в прачечную (В.И.Макаров) |
send linen to the laundry | отдавать бельё в стирку |
send one's luggage on | послать багаж заранее |
send one's luggage on | послать багаж вперёд |
Send message | Отправить сообщение (RusInterpret) |
send news by telegraph | сообщить новости телеграфом |
send official greetings | официально поздравить |
send on | пересылаться |
send on | передать (что-то с кем-то, с оказией) All credit for this entry goes to Liv Bliss) |
send on | послать вслед |
send on | переслаться |
send on | отсылать заранее |
send on | переслать |
send on | пересылать (в другое место) |
send on an assignment | командировать |
send on an assignment | командироваться |
send on an errand | послать кого-либо с поручением |
send on an errand | послать кого-либо с миссией |
send on an errand | послать кого-либо с заданием |
send on an official business | командировать (impf and pf) |
send on an official business | командироваться |
send on an official trip | командировать (kanareika) |
send on one's way | спровадить (Anglophile) |
send on one's way | заставить кого-либо уйти (Taras) |
send on one's way | выпроводить (Taras) |
send on one's way | прогнать (Taras) |
send on one's way | спроваживать (Anglophile) |
send on one's way | отправить домой (Taras) |
send owls to Athens | ездить в Тулу со своим самоваром |
send someone packing | турнуть |
send someone packing | выпроводить |
send someone packing | прогнать (кого-либо) |
send someone packing | сбагрить (о человеке В.И.Макаров) |
send someone packing | выпроводить (кого-либо В.И.Макаров) |
send someone packing | выгнать взашей (They caught him stealing company property and he was sent packing. 4uzhoj) |
send sb. packing | дать от ворот поворот |
send someone packing | отправить восвояси (VLZ_58) |
send someone packing | спровадить (кого-либо В.И.Макаров) |
send someone packing | выпроваживать (кого-либо В.И.Макаров) |
send someone packing | уволить (кого-либо) |
send someone packing | выгнать (кого-либо) |
send someone packing | выпроваживать |
send someone packing | прогонять |
send someone packing | прогнать |
send someone packing | выставить вон (scherfas) |
send parcel post | отправлять почтовой посылкой |
send pestilence a judgment, plague, etc. on him | насылать на него и т.д. мор (on the country, etc., и т.д.) |
send rain | послать дождь |
send reeling | заставить кого-либо пошатнуться |
send reeling | заставить кого-либо зашататься |
send reeling | заставить покачнуться (ударом) |
send regrets | вежливо отклонить приглашение (письменно) |
send resignation | подать заявление об отставке |
send smb., one's respects | засвидетельствовать кому-л. своё почтение |
send respects | послать привет |
send right | прогнать |
send rights | прогнать |
send round | рассылать (impf of разослать) |
send round | пускать по кругу |
send round | отрядить (Abysslooker) |
send round | рассылаться |
send round | отправить (в знач. "отрядить": We send round our director to... Irina Sorochinskaya) |
send round | разослать (pf of рассылать) |
send round | посылать |
send round | распространять |
send round the bottle | пустить бутылку по кругу |
send round the hat | собирать пожертвования |
send round the hat | пускать шапку по кругу |
send round the hat | пустить шапку по кругу |
send round wine | пустить вино и т.д. по кругу (a bottle, a circular, a pamphlet, etc.) |
send scrambling | привести в действие (VLZ_58) |
send scrambling | заставить засуетиться (VLZ_58) |
send several shots into the enemy | послать несколько выстрелов вдогонку врагу |
send sheets to the wash | отдать простыни в стирку |
send shock wave through | возмущать (ABelonogov) |
send shock wave through | вызывать потрясение (ABelonogov) |
send somebody about his business | выпроводить (Anglophile) |
send somebody about his business | прогнать (Anglophile) |
send somebody about his business | выпроваживать (кого-либо) |
send somebody about his business | прогонять (кого-либо) |
send somebody away with a flea in his ear | дать резкий отпор (кому-либо) |
send somebody away with a flea in his ear | осадить (кого-либо) |
send somebody away with a flea in his ear | дать кому-либо пощёчину |
send somebody flying | свалить кого-либо ударом на землю |
send somebody flying | сбить кого-либо с ног |
send somebody mad | свести с ума (кого-либо) |
send somebody mad/ crazy | сводить с ума (musichok) |
send somebody out into the world | вывести в люди (Вариант был предложен Мишель Берди в её статье Case in Point • Jul. 30 2015 VLZ_58) |
send somebody packing | прогонять (кого-либо) |
send somebody packing | выпроводить (кого-либо) |
send somebody packing | выпроваживать (кого-либо) |
send somebody packing | прогнать (кого-либо) |
send somebody spinning | отбрасывать (кого-либо) |
send somebody spinning | отбросить (кого-либо) |
send somebody sprawling | сбить с ног (кого-либо Anglophile) |
send somebody to | бойкотировать (кого-либо) |
send somebody to | прекратить общение с кем-либо |
send somebody to sleep | усыплять (кого-либо) |
send somebody to sleep | усыпить (кого-либо) |
send someone for vodka | посылать кого-либо за водкой |
send someone for vodka | послать кого-либо за водкой |
send someone into despair | наводить уныние на (кого-либо; per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
send spinning | отшвырнуть (кого-либо) |
send spinning upwards | взвить (pf of взвивать) |
send spinning upwards | взвивать |
send sprawling | сбивать с ног |
send smb. sprawling | сбить кого-л. с ног |
send sprawling | сбить кого-либо с ног |
send the ax after the helve | упорствовать в безнадёжном деле |
send the ax after the helve | рисковать последним |
send the ax after the helve | рискнуть последним |
send the axe after the helve | упорствовать в безнадёжном деле |
send the axe after the helve | рисковать последним |
send the axe after the helve | рискнуть последним |
send the blessings on | ниспослать благословение (smb., кому́-л.) |
send the call out | дать клич, послать сигнал (beatlesman) |
send the cap round | пускать шапку по кругу |
send the cap round | собирать деньги |
send the child crying | заставить ребёнка плакать |
send the children out | отправить детей погулять |
send the government into a shutdown | приостанавливать работу правительства (sankozh) |
send the remainder | досылать |
send the remainder | дослать |
send the remainder | досылать |
send the remainder | досылаться |
send the remainder | дослать |
send the ruble tumbling | ударить по курсу рубля |
send the scouts | послать кого-либо в разведку (Нина К) |
send the scouts | выслать вперёд разведчиков (Нина К) |
send the wine round | передайте вино по кругу |
send the wine round | обнесите всех вином |
send the world into turmoil | погрузить мир в хаос (Taras) |
send the world into turmoil | ввергнуть мир в хаос (Taras) |
send them a message which makes us look like fools | запустить дурочку (from a much-repeated television spot from the enormously popular Soviet comedian Arkady Raikin) |
send them a red herring | запустить дурочку |
send to | направить (Lavrov) |
send to | послать (что-либо, кому-либо) |
send to a children's home | отдать в детский дом (Юрий Гомон) |
send to a children's home | сдать в детский дом (Юрий Гомон) |
send to a doctor | направлять к врачу |
send to a doctor | направить к врачу |
send to an early grave | отправить раньше времени на тот свет (Anglophile) |
send to an early grave | вызвать преждевременную смерть (Anglophile) |
send to an orphanage | сдать в детдом (Taras) |
send to an orphanage | сдать в детский дом (After I took an L (took a loss) to my son in checkers yesterday, I vowed to myself to send him to an orphanage Taras) |
send to be bound | отдавать что-либо в переплёт |
send to be mended | отдать что-либо в ремонт |
send to be mended | отдать что-либо в починку (ремонт) |
send to be mended | отдать что-либо в починку |
send smth. to be washed | отправлять что-л. в стирку (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.) |
send to be washed | отдавать в стирку |
send to bed | отослать спать |
send to bed | отсылать спать |
send to bed | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
send to bed | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
send to bed | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
send to bed | отправить спать (Andrey Truhachev) |
send to coventry | исключать из общества |
send to destruction | уничтожить (кого-либо) |
send to glory | отправить на тот свет |
send to glory | проводить в последний путь (Anglophile) |
send to glory | прикончить |
send to glory | убить |
send to grass | уволить |
send to grass | перевести на подножный корм |
send to grass | выгонять в поле |
send to graze | выставлять |
send to graze | выпроваживать |
send someone to hell | послать к чёрту |
send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | я заснул от его проповеди |
send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | его проповедь усыпила меня |
send smb., in to hospital | отправить кого-л. в больницу |
send to kingdom come | отправлять к праотцам |
send to kingdom come | отправлять на тот свет |
send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
send to kingdom come | спровадить на тот свет |
send to me in the morning | известите меня утром |
send to press | отдать для напечатания |
send smb. to prison | отправить кого-л. в тюрьму (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.) |
send to prison | упекать в тюрьму |
send to prison | упечь в тюрьму |
send to prison | укатать в тюрьму |
send to repairs | отдать в ремонт (Taras) |
send to school | отдавать в школу |
send to school | отдать в школу |
send to sleep | усыплять |
send to sleep | усыпить (кого-либо) |
send to sleep | усыпить |
send to the ash-heap of history | отправить на свалку истории (sunman) |
send to the bottom | пустить на дно |
send to the bottom | пускать ко дну |
send to the bottom | пускать на дно |
send a ship to the bottom | пускать ко дну |
send a ship to the bottom | пускать на дно |
send to the bottom | потопить |
send smb. to the chair | отправить кого-л. на электрический стул |
send smb. to the chair | приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле |
send to the chair | приговорить к смертной казни |
send to the cleaner's | разнести |
send to the cleaner's | раскритиковать |
send to the cleaner's | обчистить |
send to the dogs | сорить деньгами |
send to the dogs | разоряться |
send to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
send to the dogs | бросать за окно |
send to the galleys | присудить к каторжным работам на галерах |
send to the galleys | послать на галеры |
send someone to the gallows | отправлять на виселицу (Andrey Truhachev) |
send someone to the gallows | отправить на виселицу (Andrey Truhachev) |
send to the gallows | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the gallows-tree | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the hammer | пускать с молотка |
send to the laundry | отдавать в стирку |
send to the press | подписать к печати |
send to the press | отправить в печать (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58) |
send to the press | подписывать к печати |
send to the printer's | отправлять что-либо в типографию (печать) |
send to the printer's | сдать в набор (Anglophile) |
send to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
send to the printer's | отправлять что-либо в печать |
send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
send to the right-about | уволить (кого-либо) |
send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
send to the right-about | выпроводить |
send to the right-about | прогнать |
send to the right-about | прогонять |
send to the right-about | выпроваживать |
send to the scaffold | приговорить к смертной казни |
send to the scaffold | послать кого-либо на виселицу |
send to the scaffold | приговорить к смерти |
send to the scaffold | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the scaffold | приговаривать к смерти |
send something to the surface | выявлять факты |
send to the wash | отдать в стирку |
send to the wrong address | засылать не по адресу |
send to whom it they may concern | направлять по принадлежности (Lavrov) |
send to work | отправить на работу |
send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
send smb. to work | послать кого-л. на работу |
send to work | направлять на работу |
send to work | отправлять на работу |
send to work | направить на работу |
send troops | отправить войска (to: Biden said that the US and its European allies were ready to impose “severe” economic sanctions on Russia in response to an attack, but that it would not send troops to fight in Ukraine. • Liz Truss announces move after Vladimir Putin backs independence for breakaway states and sends troops into Ukrainian territory 4uzhoj) |
send troops goods, etc. by sea | направлять войска морем |
send troops goods, etc. by sea | посылать войска морем |
send up | сатира |
send up | повышать (цены) |
send up | подавать (еду) |
send up | запустить (a rocket, satellite, balloon, etc.) |
send up | запустить (a rocket, satellite, balloon, etc.) |
send up | отправлять (в высшую инстанцию) |
send up | розыгрыш |
send up | вызывать повышение |
send up | направить вверх |
send up | повышать |
send up | направлять вверх |
send-up | сатира |
send-up | насмешка |
send-up | издевательство |
send-up | пародия |
send up | взорвать |
send up | высмеивать |
send up | запускать (a rocket, satellite, balloon, etc.) |
send up | издевательство |
send up | пародия |
send up | насмешка |
send up | разыгрывать (кого-либо) |
send-up | розыгрыш |
send up a pupil to the headmaster | посылать ученика к директору (a report to headquarters, etc., и т.д.) |
send up a report | направить доклад (сообщение, начальству) |
send up a report | направить сообщение (начальству) |
send up a report | направить доклад (начальству) |
send up a rocket | запускать ракету |
send up a trial balloon | запустить пробный воздушный шар |
send up an SOS | послать сигнал СОС (4uzhoj) |
send up one's name | велеть доложить о себе |
send up pressure | повышать давление |
send up prices | повышать цены |
send-up songs | сатирические песенки |
send up the pipe | отправить на согласование (sever_korrespondent) |
send up the wall | вывести из себя |
send up the wall | привести в ярость |
send up tillers | пускать ростки |
send up tillers | пускать побеги |
send whirling | взви́хриться (of dust, snow, etc.) |
send whirling | взвихривать (of dust, snow, etc.) |
send whirling | взви́хри́ть (of dust, snow, etc.) |
send whirling | взвихриваться (of dust, snow, etc) |
sending away | угон |
sending away | усылка |
sending away | удаление |
sending email feedback | посылка отзыва (ssn) |
sending-off | про́воды |
sending off | отсылка |
sending-off | проводы |
sending organization | командирующая организация (ABelonogov) |
sending out | рассылание |
sending out | рассылка |
sending party | сторона-отправитель (rechnik) |
sending station | отправная электрическая подстанция |
sending the remainder | досылка |
sending the remainder | досылание |
sent to sleep | клонить в сон (На ле́кции меня́ клони́ло в сон. The lecture sent me to sleep. (John Dunn) Oleksandr Spirin) |
she has sent away her maid | она уволила горничную |
somebody ought to be sent at once | кого-нибудь надо послать немедленно |
Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips | Положение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov) |
take a convenient opportunity of sending | послать с оказией |
the children were sent to bed | детей отправили спать (into another room, etc., и т.д.) |
the news was sent through at once | новости были переданы немедленно |
the news was sent through at once | новости передали немедленно |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отправить немедленно |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отослать немедленно |
the plumber has been sent for | за сантехником пошли |
the plumber has been sent for | вызвали сантехника |
the ship's radio sends on a special band | судовое радио передаёт в особом диапазоне |
the sun sends forth light and heat | солнце излучает свет и тепло |
the tree sends out leaves | на дереве распускаются листья |
there's even less joy in sending us money | ещё меньше толку высылать вам денег |
they sent out invitations wholesale | они рассылали приглашения целыми пачками |
we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it | мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого |
we overlooked her when we sent out invitations | мы пропустили её, когда рассылали приглашения |
what does fortune send us? | что готовит нам судьба? |
who sent you? | кто тебя послал? |
who sent you? | кто вас послал? |