English | Russian |
a week may be spent in seeing the sights | на осмотр достопримечательностей отводится неделя |
all seeing | всевидящий |
all-seeing | всевидящий |
all-seeing deity | всевидящее око (bigmaxus) |
all the parents were at the railway station, seeing the children off to school | все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школы |
allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
allow oneself to be seen | показаться на глаза |
be astonished at seeing her | удивиться, увидев её (at learning smth., at finding smb. there, at discovering smb. in the room, etc., и т.д.) |
be seeing | встречаться (someone – с кем-либо Дмитрий_Р) |
be seeing | встречаться с (somebody: Are you seeing somebody? – Ты с кем-нибудь встречаешься? Damirules) |
be seeing you | до скорого (TarasZ) |
be seeing you soon | до скорого (TarasZ) |
be seeing you soon | до скорой встречи (TarasZ) |
be seeing you soon | увидимся (TarasZ) |
be surprised at seeing that | удивиться, увидев это (at finding me here, at finding the house empty, etc., и т.д.) |
could be seen quite distinctly | отчётливо было видно (Interex) |
did wood saw | дровянка |
do not miss seeing the churches | обязательно посмотрите церкви |
edging saw | кромкообразная пила |
electric saw operator | электропильщик |
enjoy seeing | любоваться (Ivan Pisarev) |
far seeing | дальновидный |
far seeing | прозорливый |
far-seeing | предусмотрительный |
far-seeing | дальновидный |
far-seeing | прозорливый |
for the sake of seeing something | для того, чтобы повидать (что-либо) |
forget seeing me here | забудь, что ты меня здесь видел |
hard of seeing | подслеповатый (Vic_Ber) |
have been secretly seeing each other | тайно встречаться (for the last six months – в течение последних шести месяцев) |
have you ever seen anything like this? | где это видано? (Anglophile) |
haven't seen something in a long time | давно не видели (We haven't seen rain like this in a long time – four months, actually. ART Vancouver) |
he despaired of ever seeing her again | он отчаялся когда-нибудь увидеть её снова |
he got out of the habit of seeing her | он перестал с ней видеться |
he has set his heart on seeing Moscow | его заветной мечтой было повидать Москву |
he was desirous of seeing what was taking place | он жаждал видеть, что происходит |
he was unfitted for the post seeing his inexperience | он не подходил для этой работы, так как не имел опыта |
he went to London with the idea of seeing historical places | он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места |
I am seeing no one today | я сегодня никого не принимаю |
I called at his house on the chance of seeing him | я зашёл к нему, надеясь застать его дома |
I came on the off-chance of seeing you | я пришёл в надежде, что всё же увижу вас |
I can't pass an opinion on your work without seeing it | я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней |
I look forward to seeing you | я с радостью жду нашей встречи |
I look forward to seeing you | я буду рад нашей встрече |
I look forward to seeing you | я буду рад встретиться с тобой |
I look forward to seeing you | я буду рад видеть тебя |
I look forward to seeing you | с радостью предвкушаю нашу встречу |
I look forward to seeing you | я с радостью ожидаю нашу встречу |
I remember seeing you somewhere | я помню, что видел вас где-то |
I shall have great pleasure in seeing you again | буду очень рад снова увидеть вас (встретиться с вами) |
I spent a day going around and seeing museums | я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи |
I will be seeing you | увидимся |
I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do | хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя |
I'll look forward to seeing her again | я буду ждать новой встречи с ней |
I'm seeing things | мне показалось (букв. "я вижу всякое", устойчивое выражение: Am I seeing things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely seeing things. Sysel) |
I'm seeing things | показалось (Am I imagining (seeing) things or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely imagine (seeing) things. Sysel) |
imports have seen double-digit growth | темпы роста импорта измеряются двузначными цифрами |
it came upon me that I had seen this man before | мне показалось, что я видел раньше этого человека |
it can be seen | видно |
it is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen | самые интересные приёмы можно увидеть у борцов в лёгком весе |
it is an age since we have seen one another | в кои-то веки мы увиделись с вами |
it is seen | убедились, что |
it is seen | можно видеть |
it is seen | как убедились |
it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree | можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов |
it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic means | можно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических |
it is the best film I have ever seen | это лучший фильм, который я когда-либо видел |
it remains to be seen | это ещё вопрос |
it remains to be seen | ещё неизвестно |
it remains to be seen whether | посмотрим |
it remains to be seen whether he will agree | это ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV) |
it'll wreck your street cred if you're seen helping the police | вас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции |
it's enough to make you weep seeing all this | От всего этого выть хочется (Taras) |
it's well worth seeing | стоит на это посмотреть (Interex) |
it's worth seeing | тут есть на что посмотреть (Johnny Bravo) |
just one look, and now you're seeing double | посмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk) |
leave without seeing her | уходить, не повидавшись с ней (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.) |
leave without seeing her | уезжать, не повидавшись с ней (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.) |
many another has seen it | это видели и многие другие |
maybe I was seeing things that weren't there | может быть мне только показалось (m_rakova) |
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду |
not a cloud was to be seen | не видно было ни облачка |
not seeing clearly | невидящий |
not seeing clearly | со слабым зрением |
not seen clearly | неясный |
not to be seen dead | лучше умереть, чем |
not to be seen dead | испытывать омерзение (к чему л.) |
object worth seeing | достопримечательность |
on an as seen basis | на усмотрение покупателя (Johnny Bravo) |
on seeing | узрев (While this was going on one of the soldiers levelled his Arquebus (gun) at the forester and fired, just missing his head, he heard a scream from behind him, and turning saw Alice in the arms of her Grandfather, dying from a bullet wound to her chest. On seeing what had happened to Alice, the forester went beserk slashing at the approaching soldiers until his attention was drawn to a low sound emanating from the chasm, it was the death chant of the Lollards, expressing their grief at the loss of one of their brethren, and after this day the songs of the Lollards would never echo against the walls of Ludchurch ever again. wordpress.com ART Vancouver) |
on seeing | увидев (In Cuzco several witnesses saw a tiny silvery UFO land on the ancient Inca stone fortress; two tiny beings emerged. On seeing an audience, they retreated and took off at speed; 20 August 1965. – увидев зрителей (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
on seeing | видя |
organize my schedule around seeing her | организовать свой график работы так, чтобы в нём было "окно" для свиданий с ней (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
original seen | Предъявлен оригинал (надпись на заверенном документе twinkie) |
place worth seeing | достопримечательность |
rejoice at seeing | обрадоваться (кому-либо) |
remains to be seen | не является очевидным |
remains to be seen | там будет видно (Technical) |
see across | провожать (через улицу и т. п.) |
see across | переводить |
see after | следить за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом) |
see after | заниматься (ухаживать, напр., за гостями) |
see after | ухаживать за (чем-либо) |
see after | просмотреть (напр., какой-либо документ) |
see after | наблюдать |
see after | ухаживать |
see after | присматривать за (кем-либо, чем-либо) |
see after | смотреть за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом) |
see after one's own interests | соблюдать свой интерес |
see after own interests | заботиться о своих интересах |
see ahead | заглядывать (в будущее) |
see ahead | представлять (предвидеть) |
see ahead | предвидеть |
see ahead | предвидеть, заглядывать в будущее (Надушка) |
see an eyeful | увидеть более чем достаточно |
see an eyeful | увидеть кое-что интересное |
see an interesting story in a book | увидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.) |
see an interesting story in a book | видеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.) |
see an official | обратиться к официальному лицу |
see by glimpses | видеть мельком |
see charming traits in people | видеть в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.) |
see charming traits in people | находить в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.) |
see daylight | видеть выход из положения |
see daylight | находить выход из положения |
see daylight | видеть просвет |
see done | сделать (что-либо) |
see done | постараться, чтобы было сделано |
see double | двоиться |
see double | видеть что-л. вдвойне |
see each other | видеться |
see eye to eye | разделять мнение |
see eye to eye | столковаться |
see eye to eye | выражать согласие |
see eye to eye | придерживаться единой линии |
see eye to eye | достигнуть консенсуса |
see eye to eye | достигать понимания |
see eye to eye | достичь согласия |
see eye to eye | разделять общую точку зрения |
see eye to eye | разделять точку зрения |
see eye to eye | столковываться |
see eye to eye | смотреть в одну сторону (Alexander Demidov) |
see eye to eye | сходиться во мнении (on ... – о ... (чем-либо) / по поводу ... (чего-либо); New York Times Alex_Odeychuk) |
see eye to eye | смотреть одними глазами |
see eye to eye | прийти к согласию |
see eye to eye | быть в полном согласии (Taras) |
see eye to eye | сходиться в мнении (Taras) |
see eye to eye | разделять взгляды (Taras) |
see eye to eye | соглашаться (Taras) |
see eye to eye | видеть лицом к лицу (We could never see eye to eye. Yana33) |
see eye to eye | договориться (Taras) |
see eye to eye | иметь одинаковое мнение (Taras) |
see eye to eye | выработать единую точку зрения |
see eye to eye | прийти к соглашению |
see eye to eye | достигнуть понимания (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.) |
see eye to eye | сходиться во взглядах (with someone on something // Ayn Rand is certainly a polarizing person of interest. I will admit, while I don't see eye to eye with her on everything, I find that she's often more right than not (which many don't like because she paints a pretty dark future) 4uzhoj) |
see eye to eye on | выработать единый подход к |
see eye to eye on | сходиться во взглядах на |
see eye to eye on | разделять общую точку зрения в вопросе о |
see eye to eye on | сойтись во взглядах на |
see eye to eye on | выработать единую точку зрения касательно |
see eye to eye on | разделять точку зрения по вопросу о |
see eye to eye with | разделять мнение (Taras) |
see eye to eye with | смотреть одними глазами (Taras) |
see eye to eye with | договориться (Taras) |
see eye to eye with | разделять чьи-либо взгляды (Taras) |
see eye to eye with | сойтись во взглядах с (кем-либо) |
see eye to eye with | сходиться во мнениях (Taras) |
see eye to eye with | сходиться в мнении (Taras) |
see eye to eye with | находить общий язык (Taras) |
see eye to eye with | быть в полном согласии (Taras) |
see eye to eye with | соглашаться (с кем-либо Taras) |
see eye to eye with | иметь одинаковое мнение (Taras) |
see eye to eye with | сходиться во взглядах (с кем-либо; to agree (with); e.g.: Mr. Robertson and I do not always see eye to eye; We never saw eye to eye on this question; We don't see eye to eye; they have difficulty seeing eye to eye; Bob and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian Taras) |
see far | предвидеть |
see far | смотреть вперёд |
see fulfilled | реализовать |
see home | проводить кого-либо домой |
see interests | заботиться о чьих-либо интересах |
see into | вникать в |
see into | рассматривать |
see into | всматриваться во (что-либо) |
see into | проникать взором во (что-либо) |
see into | разбираться в (чем-либо) |
see into | заглянуть в (из учебника dimock) |
see into | разбираться (в чём-либо) |
see into | изучать (что-либо) |
see into | расследовать обстоятельства (чего-либо) |
see into | заглядывать во (что-либо) |
see into | рассматривать (вопрос) |
see into a brick wall | обладать необычайной проницательностью |
see into a matter | изучать какой-либо вопрос |
see into a millstone | быть проницательным |
see into a train | посадить кого-либо на поезд |
see smb. into a train | посадить кого-л. в поезд (on board a ship, на парохо́д) |
see into brick wall | обладать необычайной проницательностью |
see into motives | разгадать чьи-либо замыслы |
see it a mile away | видеть за версту (FixControl) |
see it coming | ожидать (I didn't see that coming SirReal) |
see it coming | ждать (SirReal) |
see it coming | предвидеть (I saw it coming. – Я это предвидел. Халеев) |
see it for yourself | убедиться в (anyname1) |
see it necessary fit, proper, etc. to do | находить необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.) |
see it necessary fit, proper, etc. to do | считать необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.) |
see justice done | добиться справедливости (Ремедиос_П) |
see justice done in the case of | найти управу на |
see land | быть близко к поставленной цели |
see land | увидеть исход |
see land | увидеть, к чему клонится дело |
see smb. later | встретиться с кем-л. позже (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc., и т.д.) |
see often | видать |
see often | увидать |
see often | повидать |
see patterns | улавливать закономерности (diyaroschuk) |
see proper | считать нужным |
see proper | счесть должным |
see proper | счесть нужным (сделать что-либо) |
see reason | быть убеждённым фактическими доводами |
see reason | быть убеждённым логическими доводами |
see reason | прийти к осознанию (Andrey Truhachev) |
see reason | образумливаться (harish kumar vijra) |
see reason | осознать (Andrey Truhachev) |
see reason | прийти к пониманию (Andrey Truhachev) |
see results | достигать результатов (Sloneno4eg) |
see right | счесть правильным |
see right | считать нужным (сделать что-либо) |
see right | счесть нужным (сделать что-либо) |
see right through someone, some fake plan | просчитать (Tanya Gesse) |
see one's self pledged | наблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за наше |
see one's side of the question | суметь поставить себя на чьё-либо место (lulic) |
see snakes | напиться до белой горячки |
see snakes | напиваться до белой горячки |
see snakes in boots | допиться до белой горячки |
see somebody off the premises | выпроводить |
see somebody off the premises | спровадить (кого-либо) |
see somebody through something | помогать кому-либо в чём-либо |
see somebody with rose colored glasses | смотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23) |
see someone to some place | провожать |
see something come | дождаться (arrive We finally saw warm weather come. george serebryakov) |
see something coming | ждать (этого никто не ждал SirReal) |
see something coming | ожидать (SirReal) |
see something for what it is | понимать, что есть что (VLZ_58) |
see something for what it is | видеть всю подноготную (VLZ_58) |
see something for what it is | видеть истинную суть (also see somebody for what they are to realize that someone or something is not as good or nice as they seem VLZ_58) |
see something of | осмотреть (KotPoliglot) |
see something of | составить представление о (KotPoliglot) |
see something of | увидеть (KotPoliglot) |
see something of life | повидать жизнь (a good deal of the world, etc., и т.д.) |
see spots before one’s eyes | рябить (usu. with в глазах) |
see something take place | присутствовать (при чем-либо; в контексте: Did you see that conversation take place, or did you overhear it? 4uzhoj) |
see the back of | отделаться (от кого-либо) |
see the back of | видеть чей-либо уход |
see the back of | избавиться (от кого-либо) |
see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
see the boy take the apples | видеть, как мальчик взял яблоки (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc., и т.д.) |
see the child kissed | видеть, как целуют ребёнка (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc., и т.д.) |
see the children to bed | уложить детей спать |
see the colour of someone's money | получить деньги (от кого-либо) |
see the day | дожить до этого дня (NumiTorum) |
see the difference | увидеть прогресс (Elena_MKK) |
see the difference | увидеть разницу (SirReal) |
see the difference | почувствовать разницу (Elena_MKK) |
see the elephant | видеть свет |
see the error of one's ways | осознать свои ошибки (Anglophile) |
see the events unfold | наблюдать за развитием событий (Raz_Sv) |
see the glass as half full | смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK tragic-magic) |
see the handwriting on the wall | провидеть (Супру) |
see the handwriting on the wall | увидеть признаки надвигающегося несчастья |
see the hang of | понять (что-либо) |
see the hang of | освоиться (с чем-либо) |
see the invisible | увидеть невидимое (dimock) |
see the joke | понять смысл анекдота |
see the joke | понять соль остроты |
see the last | покончить (с кем-либо, чем-либо) |
see the last | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
see the last of | покончить с чем-либо с кем-либо отделаться (от чего-либо, от кого-либо) |
see the last of | распрощаться (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
see the last of | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
see the light | убедиться |
see the light | прозреть |
see the light | разобраться |
see the light | узреть |
see the light | появиться |
see the light | изменить неверное мнение на правильное |
see the light | уловить |
see the light | ухватить (напр., мысль, суть, смысл) |
see the light | найти верный путь |
see the light | заметить ошибочность своих предыдущих суждений |
see the light | понять в чём дело |
see the light | увидеть свет |
see the light | родиться |
see the light | выйти из печати |
see the light | появиться на свет |
see the lions | показывать достопримечательности |
see the lions | осматривать достопримечательности |
see the man professionally | обратиться к нему как к специалисту |
see the need | осознать необходимость (Nika Franchi) |
see the New Year in | встречать Новый год |
see the New Year in | праздновать Новый год (Andrey Truhachev) |
see the New year in | встречать Новый год |
see the nowhere crowd | видеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk) |
see the old year out | провожать старый год |
see the old year out | встречать Новый год |
see the old year out and the New Year in | провожать старый год и встречать новый год |
see the old year out, the new year in | проводить старый и встретить Новый год |
see the point | уловить суть |
see the point | смекнуть (Anglophile) |
see the position as it really stands | видеть положение как оно есть (в настоящем свете) |
see the problem as it is | видеть проблему реально |
see the project the job, the thing, etc. through | пытаться осуществить проект (и т.д.) |
see the red light | чувствовать приближение опасности |
see the red light | предчувствовать приближение опасности |
see the red light | предчувствовать приближение беды |
see the red light | почувствовать приближение опасности |
see the sight | осматривать достопримечательности |
see the sights | осмотреть достопримечательности |
see the sights | осматривать достопримечательности |
see the struggle through | довести борьбу до конца |
see the true value | оценить по достоинству (bookworm) |
see the truth | познать истину (goldy10) |
see the use of going there | видеть смысл в том, чтобы пойти туда (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
see the way to do | найти возможность сделать (что-либо) |
see the whites of the enemy's eyes | подпускать противника на близкое расстояние |
see the women apart | отделять женщин (от мужчин) |
see the women apart | изолировать женщин (от мужчин) |
see the work done | проследить за выполнением работы |
see the world | увидеть мир (Alex_Odeychuk) |
see the world | повидать мир (Alex_Odeychuk) |
see the world | иметь жизненный опыт |
see the world | видеть свет |
see the world through rose-colored glasses | смотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras) |
see the writing on the wall | уяснить смысл и суть намёка |
see the writing on the wall | осознавать всю опасность складывающейся ситуации |
see the writing on the wall | распознать намёк |
see the writing on the wall | осознать |
see the writing on the wall | получить сигнал о нависшей опасности |
see the writing on the wall | понимать, куда ветер дует |
see the writing on the wall | получить сигнал |
see the writing on the wall | получить предупредительный сигнал |
see the writing on the wall | услышать звоночек |
see the writing on the wall | читать между строчек |
see the writing on the wall | понимать тайный смысл |
see the writing on the wall | распознать поданный знак |
see the writing on the wall | читать между строк |
see the writing on the wall | видеть перед глазами зловещее предзнаменование |
see to | присматривать за |
see to | контролировать (yo) |
see to | провожать |
see to | посмотреть (за чем-либо, чтобы что-либо было сделано) |
see to | поспособствовать (в немалой мере: It has never been a good place to live, the constant earthquakes have seen to that. • The financial crisis and Brexit have seen to that. 4uzhoj) |
see to | позаботиться (о чём-либо – в т.ч. с сарказмом: Because it's all they've got. Your friends in the Wedge have seen to that. • Only they're not going to tell anybody. I have seen to that.) |
see to | присматривать за (чем-либо) |
see to | присмотреть (за тем, чтобы что-либо было сделано 4uzhoj) |
see to | позаботиться (to serve, attend to, or care for: Mark, please see to Mrs. Landingham and make sure she has everything she needs.) |
see tongues wagging | давать повод к сплетням |
see tongues wagging | заставлять о себе говорить |
see treble | троиться |
see up | проводить кого-либо наверх |
see up | видеть кого-либо / что-либо на (чём-либо) |
see up close | встречаться лицом к лицу (с природой и т.п. sankozh) |
see up close | видеть вблизи (mascot) |
see up to | досматривать |
see value in | счесть целесообразным (olga garkovik) |
see value in | видеть смысл (olga garkovik) |
see value in | считать оправданным (olga garkovik) |
see value in | ценить (что-либо olga garkovik) |
see visions | быть провидцем |
see visions | быть ясновидящим |
see one's way clear to | представлять себе, как сделать что-то (КГА) |
see one's way clear to | согласиться, быть в состоянии (do something, doing something – сделать что-либо Tamerlane) |
see way to do | предусматривать возможность сделать (что-либо) |
see way to do | видеть возможность сделать (что-либо) |
see one's way to do | понимать, как надо действовать (smth.) |
see way to do | найти удобным сделать (что-либо) |
see way to do | найти возможным сделать (что-либо) |
see one's way to doing | придумать, как что-л. сделать (smth.) |
see one's way to doing | найти, как что-л. сделать (smth.) |
see way to doing | видеть возможность сделать (что-либо) |
see whether the book is there | посмотреть, там ли книга (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc., и т.д.) |
see which one is taller | мериться ростом с |
see which way the cat jumps | действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств |
see which way the cat jumps | смотреть, куда ветер подует |
see which way the cat jumps | выжидать |
see which way the cat jumps | выжидать, куда ветер подует |
see which way the land lies | зондировать почву |
see who is taller | мериться ростом с |
see you | увидимся |
see you | бывай! |
see you | увидимся! (g e n n a d i) |
see you again | увидимся |
see you to the door | проводить вас до двери (him to the gate, a friend to the station, etc., и т.д.) |
seeing a crowd of people, I went to see what was toward | увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось |
seeing as | благо (Рина Грант) |
seeing dark spots in one's vision | мелькание "мушек перед глазами" (Alexander Demidov) |
seeing distance | дальность ясной видимости |
Seeing Eye dog | собака поводырь |
Seeing Eye dog | собака-проводник слепого |
seeing eye dog | собаки-поводыри слепых (kriemhild) |
seeing her added to my joy | когда я увидел её, мне стало ещё радостней |
seeing imagery | зрительная наглядность |
seeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
seeing no other course was open to us | ввиду того, что у нас не было другого пути |
seeing-off | про́воды |
seeing-off | провожание |
seeing-off | проводы |
seeing that | ведь (linton) |
seeing that | ввиду того, что (Vadim Rouminsky) |
seeing that | потому что |
seeing that | в видах этого |
seeing that | ввиду этого |
seeing that | раз (linton) |
seeing that | тем более, что |
seeing that | принимая это в соображение |
seeing that | так как (Interex) |
seeing that | благо (союз Alexander Demidov) |
seeing that | поскольку (Interex) |
seeing that he refuses there is nothing more to be done | поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
seeing that things turned out that way | раз такое дело (Taras) |
seeing the facts of the case are not yet known | поскольку обстоятельства дела ещё не известны |
seeing the larger picture | учитывая ситуацию целиком (Alexander Demidov) |
seen by | "утверждено" (н-р, Seen by Irish Medicines Board 4uzhoj) |
seen by | "утверждаю" (4uzhoj) |
seen by an unaided eye | видимый невооружённым глазом |
seen by the naked eye | доступный глазу (Interex) |
seen dimly | смутно различаемый (Interex) |
seen-it-all | видавший виды (Tamerlane) |
seen or not seen | амер. независимо от того, видел покупатель товар или не видел (условие продажи без гарантии качества) |
seldom have I seen such slackness | редко приходилось мне видеть такую расхлябанность |
she can't be seen now | сейчас её нельзя видеть |
she gets a thrill whenever she sees a parade | она испытывает глубокое волнение, когда видит парад |
she hasn't seen him since his return | она его не видела после его возвращения |
she is seeing it for the first time, we must make her ready | такое она увидит впервые, надо её подготовить |
she's seeing too much of him | она слишком часто встречается с ним |
sight seeing | любопытный |
sight seeing | зевающий на (что-л.) |
sight seeing | ротозейничанье |
sight seeing | зеванье |
sight-seeing | осмотр достопримечательностей |
sight-seeing tour | экскурсия с целью осмотра достопримечательностей |
since seeing you I had heard | после того, как я видел вас, я узнал |
since seeing you I have heard | после того, как я видел вас, я узнал |
since then I haven't seen him any more | с тех пор я его больше не видел |
some dislike seeing cricket turned into pat-ball | некоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло |
some molecules are large enough to be seen in the electron microscope | некоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп |
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
start seeing things because of alcohol | напиваться до белой горячки |
start seeing things because of alcohol | напиться до белой горячки |
suddenly it came to me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
thank you for seeing me | спасибо, что согласились встретиться со мной |
that had him seeing red | это вывело его из себя |
that had him seeing red | это взбесило его |
the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
the big is seen from a distance | большое видится на расстоянии |
the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
the children were seeing who could holler the loudest | дети устроили соревнование, кто кого перекричит |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
the picture can be seen to better advantage from here | отсюда картина лучше смотрится |
the shore was dimly seen only in outline | были видны лишь неясные очертания берега |
the whole square can be seen from my window | из моего окна видна вся площадь |
the world has seen the genesis of space travel | мир стал свидетелем зарождения космической эры |
the world has seen the genesis of space travel | мир стал свидетелем возникновения космической эры |
these poems are now seen as the precursors of Romanticism | в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе) |
they walked for miles without seeing a house | они прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жилья |
this film is worth seeing | стоит посмотреть этот фильм |
this play is worth seeing | эту пьесу стоит посмотреть |
tomorrow sees me panoplied | я встречу завтрашний день во всеоружии |
unable to believe what he was seeing | не в силах поверить своим глазам (Technical) |
Was I seeing things? | мне померещилось? (Alexey Lebedev) |
Was I seeing things or was it real? | мне померещилось или это было на самом деле? (Alexey Lebedev) |
we finally saw land | мы, наконец, увидели землю |
we have not seen each other for ages | мы давно не виделись |
we have not seen you for ages | мы не видели вас целую вечность |
we have seen the last of him | мы его больше не увидим |
we look forward to seeing you | мы будем рады приветствовать вас! |
we look forward to seeing you | мы рассчитываем вскоре увидеть вас! |
we look forward to seeing you | Ждём Вас (rechnik) |
we look forward to seeing you | мы с нетерпением ждём встречи с вами! |
we look forward to seeing you at our exhibitions | Ждём Вас на наших выставках (rechnik) |
we saw a new play yesterday | мы вчера смотрели новую пьесу |
when seen through the perspective of years | рассматриваемый через призму лет |
without being seen | незамеченным (напр., уйти незамеченным; e.g. You can't get into a controlled territory without being seen. Soulbringer) |
without seeing | заочно |
you ain't seen nothing yet | то ли ещё будет (если смущает налет жаргонности, то однажды эту фразу употребила М.Тэтчер 42admirer) |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё попляшешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё пожалеешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё поплачешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | я вам ещё покажу! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | я вам покажу! (Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | попомнишь ты меня! (Типичная злодейская фраза в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ну, погоди! (Taras) |
you may walk miles without seeing one | можно вы можете пройти много миль и никого не встретить |
you must give up all thought of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
you must give up all thought of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
you must give up all thought of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
you must give up all thoughts of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk) |
you should have seen him! | видел бы ты его! (linton) |