DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing seeing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a week may be spent in seeing the sightsна осмотр достопримечательностей отводится неделя
all seeingвсевидящий
all-seeingвсевидящий
all-seeing deityвсевидящее око (bigmaxus)
all the parents were at the railway station, seeing the children off to schoolвсе родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школы
allow oneself to be seenпоказываться на глаза (+ dat., by)
allow oneself to be seenпоказаться на глаза
be astonished at seeing herудивиться, увидев её (at learning smth., at finding smb. there, at discovering smb. in the room, etc., и т.д.)
be seeingвстречаться (someone – с кем-либо Дмитрий_Р)
be seeingвстречаться с (somebody: Are you seeing somebody? – Ты с кем-нибудь встречаешься? Damirules)
be seeing youдо скорого (TarasZ)
be seeing you soonдо скорого (TarasZ)
be seeing you soonдо скорой встречи (TarasZ)
be seeing you soonувидимся (TarasZ)
be surprised at seeing thatудивиться, увидев это (at finding me here, at finding the house empty, etc., и т.д.)
could be seen quite distinctlyотчётливо было видно (Interex)
did wood sawдровянка
do not miss seeing the churchesобязательно посмотрите церкви
edging sawкромкообразная пила
electric saw operatorэлектропильщик
enjoy seeingлюбоваться (Ivan Pisarev)
far seeingдальновидный
far seeingпрозорливый
far-seeingпредусмотрительный
far-seeingдальновидный
far-seeingпрозорливый
for the sake of seeing somethingдля того, чтобы повидать (что-либо)
forget seeing me hereзабудь, что ты меня здесь видел
hard of seeingподслеповатый (Vic_Ber)
have been secretly seeing each otherтайно встречаться (for the last six months – в течение последних шести месяцев)
have you ever seen anything like this?где это видано? (Anglophile)
haven't seen something in a long timeдавно не видели (We haven't seen rain like this in a long time – four months, actually. ART Vancouver)
he despaired of ever seeing her againон отчаялся когда-нибудь увидеть её снова
he got out of the habit of seeing herон перестал с ней видеться
he has set his heart on seeing Moscowего заветной мечтой было повидать Москву
he was desirous of seeing what was taking placeон жаждал видеть, что происходит
he was unfitted for the post seeing his inexperienceон не подходил для этой работы, так как не имел опыта
he went to London with the idea of seeing historical placesон поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места
I am seeing no one todayя сегодня никого не принимаю
I called at his house on the chance of seeing himя зашёл к нему, надеясь застать его дома
I came on the off-chance of seeing youя пришёл в надежде, что всё же увижу вас
I can't pass an opinion on your work without seeing itя не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней
I look forward to seeing youя с радостью жду нашей встречи
I look forward to seeing youя буду рад нашей встрече
I look forward to seeing youя буду рад встретиться с тобой
I look forward to seeing youя буду рад видеть тебя
I look forward to seeing youс радостью предвкушаю нашу встречу
I look forward to seeing youя с радостью ожидаю нашу встречу
I remember seeing you somewhereя помню, что видел вас где-то
I shall have great pleasure in seeing you againбуду очень рад снова увидеть вас (встретиться с вами)
I spent a day going around and seeing museumsя потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи
I will be seeing youувидимся
I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you doхотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя
I'll look forward to seeing her againя буду ждать новой встречи с ней
I'm seeing thingsмне показалось (букв. "я вижу всякое", устойчивое выражение: Am I seeing things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely seeing things. Sysel)
I'm seeing thingsпоказалось (Am I imagining (seeing) things or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely imagine (seeing) things. Sysel)
imports have seen double-digit growthтемпы роста импорта измеряются двузначными цифрами
it came upon me that I had seen this man beforeмне показалось, что я видел раньше этого человека
it can be seenвидно
it is amongst the lighter men that the prettiest chips are seenсамые интересные приёмы можно увидеть у борцов в лёгком весе
it is an age since we have seen one anotherв кои-то веки мы увиделись с вами
it is seenубедились, что
it is seenможно видеть
it is seenкак убедились
it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degreeможно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов
it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
it is the best film I have ever seenэто лучший фильм, который я когда-либо видел
it remains to be seenэто ещё вопрос
it remains to be seenещё неизвестно
it remains to be seen whetherпосмотрим
it remains to be seen whether he will agreeэто ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV)
it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
it's enough to make you weep seeing all thisОт всего этого выть хочется (Taras)
it's well worth seeingстоит на это посмотреть (Interex)
it's worth seeingтут есть на что посмотреть (Johnny Bravo)
just one look, and now you're seeing doubleпосмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk)
leave without seeing herуходить, не повидавшись с ней (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.)
leave without seeing herуезжать, не повидавшись с ней (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.)
many another has seen itэто видели и многие другие
maybe I was seeing things that weren't thereможет быть мне только показалось (m_rakova)
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
not a cloud was to be seenне видно было ни облачка
not seeing clearlyневидящий
not seeing clearlyсо слабым зрением
not seen clearlyнеясный
not to be seen deadлучше умереть, чем
not to be seen deadиспытывать омерзение (к чему л.)
object worth seeingдостопримечательность
on an as seen basisна усмотрение покупателя (Johnny Bravo)
on seeingузрев (While this was going on one of the soldiers levelled his Arquebus (gun) at the forester and fired, just missing his head, he heard a scream from behind him, and turning saw Alice in the arms of her Grandfather, dying from a bullet wound to her chest. On seeing what had happened to Alice, the forester went beserk slashing at the approaching soldiers until his attention was drawn to a low sound emanating from the chasm, it was the death chant of the Lollards, expressing their grief at the loss of one of their brethren, and after this day the songs of the Lollards would never echo against the walls of Ludchurch ever again. wordpress.com ART Vancouver)
on seeingувидев (In Cuzco several witnesses saw a tiny silvery UFO land on the ancient Inca stone fortress; two tiny beings emerged. On seeing an audience, they retreated and took off at speed; 20 August 1965. – увидев зрителей (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
on seeingвидя
organize my schedule around seeing herорганизовать свой график работы так, чтобы в нём было "окно" для свиданий с ней (Daily Mail Alex_Odeychuk)
original seenПредъявлен оригинал (надпись на заверенном документе twinkie)
place worth seeingдостопримечательность
rejoice at seeingобрадоваться (кому-либо)
remains to be seenне является очевидным
remains to be seenтам будет видно (Technical)
see acrossпровожать (через улицу и т. п.)
see acrossпереводить
see afterследить за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом)
see afterзаниматься (ухаживать, напр., за гостями)
see afterухаживать за (чем-либо)
see afterпросмотреть (напр., какой-либо документ)
see afterнаблюдать
see afterухаживать
see afterприсматривать за (кем-либо, чем-либо)
see afterсмотреть за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом)
see after one's own interestsсоблюдать свой интерес
see after own interestsзаботиться о своих интересах
see aheadзаглядывать (в будущее)
see aheadпредставлять (предвидеть)
see aheadпредвидеть
see aheadпредвидеть, заглядывать в будущее (Надушка)
see an eyefulувидеть более чем достаточно
see an eyefulувидеть кое-что интересное
see an interesting story in a bookувидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.)
see an interesting story in a bookвидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.)
see an officialобратиться к официальному лицу
see by glimpsesвидеть мельком
see charming traits in peopleвидеть в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.)
see charming traits in peopleнаходить в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.)
see daylightвидеть выход из положения
see daylightнаходить выход из положения
see daylightвидеть просвет
see doneсделать (что-либо)
see doneпостараться, чтобы было сделано
see doubleдвоиться
see doubleвидеть что-л. вдвойне
see each otherвидеться
see eye to eyeразделять мнение
see eye to eyeстолковаться
see eye to eyeвыражать согласие
see eye to eyeпридерживаться единой линии
see eye to eyeдостигнуть консенсуса
see eye to eyeдостигать понимания
see eye to eyeдостичь согласия
see eye to eyeразделять общую точку зрения
see eye to eyeразделять точку зрения
see eye to eyeстолковываться
see eye to eyeсмотреть в одну сторону (Alexander Demidov)
see eye to eyeсходиться во мнении (on ... – о ... (чем-либо) / по поводу ... (чего-либо); New York Times Alex_Odeychuk)
see eye to eyeсмотреть одними глазами
see eye to eyeприйти к согласию
see eye to eyeбыть в полном согласии (Taras)
see eye to eyeсходиться в мнении (Taras)
see eye to eyeразделять взгляды (Taras)
see eye to eyeсоглашаться (Taras)
see eye to eyeвидеть лицом к лицу (We could never see eye to eye. Yana33)
see eye to eyeдоговориться (Taras)
see eye to eyeиметь одинаковое мнение (Taras)
see eye to eyeвыработать единую точку зрения
see eye to eyeприйти к соглашению
see eye to eyeдостигнуть понимания (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.)
see eye to eyeсходиться во взглядах (with someone on something // Ayn Rand is certainly a polarizing person of interest. I will admit, while I don't see eye to eye with her on everything, I find that she's often more right than not (which many don't like because she paints a pretty dark future) 4uzhoj)
see eye to eye onвыработать единый подход к
see eye to eye onсходиться во взглядах на
see eye to eye onразделять общую точку зрения в вопросе о
see eye to eye onсойтись во взглядах на
see eye to eye onвыработать единую точку зрения касательно
see eye to eye onразделять точку зрения по вопросу о
see eye to eye withразделять мнение (Taras)
see eye to eye withсмотреть одними глазами (Taras)
see eye to eye withдоговориться (Taras)
see eye to eye withразделять чьи-либо взгляды (Taras)
see eye to eye withсойтись во взглядах с (кем-либо)
see eye to eye withсходиться во мнениях (Taras)
see eye to eye withсходиться в мнении (Taras)
see eye to eye withнаходить общий язык (Taras)
see eye to eye withбыть в полном согласии (Taras)
see eye to eye withсоглашаться (с кем-либо Taras)
see eye to eye withиметь одинаковое мнение (Taras)
see eye to eye withсходиться во взглядах (с кем-либо; to agree (with); e.g.: Mr. Robertson and I do not always see eye to eye; We never saw eye to eye on this question; We don't see eye to eye; they have difficulty seeing eye to eye; Bob and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian Taras)
see farпредвидеть
see farсмотреть вперёд
see fulfilledреализовать
see homeпроводить кого-либо домой
see interestsзаботиться о чьих-либо интересах
see intoвникать в
see intoрассматривать
see intoвсматриваться во (что-либо)
see intoпроникать взором во (что-либо)
see intoразбираться в (чем-либо)
see intoзаглянуть в (из учебника dimock)
see intoразбираться (в чём-либо)
see intoизучать (что-либо)
see intoрасследовать обстоятельства (чего-либо)
see intoзаглядывать во (что-либо)
see intoрассматривать (вопрос)
see into a brick wallобладать необычайной проницательностью
see into a matterизучать какой-либо вопрос
see into a millstoneбыть проницательным
see into a trainпосадить кого-либо на поезд
see smb. into a trainпосадить кого-л. в поезд (on board a ship, на парохо́д)
see into brick wallобладать необычайной проницательностью
see into motivesразгадать чьи-либо замыслы
see it a mile awayвидеть за версту (FixControl)
see it comingожидать (I didn't see that coming SirReal)
see it comingждать (SirReal)
see it comingпредвидеть (I saw it coming. – Я это предвидел. Халеев)
see it for yourselfубедиться в (anyname1)
see it necessary fit, proper, etc. to doнаходить необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.)
see it necessary fit, proper, etc. to doсчитать необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.)
see justice doneдобиться справедливости (Ремедиос_П)
see justice done in the case ofнайти управу на
see landбыть близко к поставленной цели
see landувидеть исход
see landувидеть, к чему клонится дело
see smb. laterвстретиться с кем-л. позже (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc., и т.д.)
see oftenвидать
see oftenувидать
see oftenповидать
see patternsулавливать закономерности (diyaroschuk)
see properсчитать нужным
see properсчесть должным
see properсчесть нужным (сделать что-либо)
see reasonбыть убеждённым фактическими доводами
see reasonбыть убеждённым логическими доводами
see reasonприйти к осознанию (Andrey Truhachev)
see reasonобразумливаться (harish kumar vijra)
see reasonосознать (Andrey Truhachev)
see reasonприйти к пониманию (Andrey Truhachev)
see resultsдостигать результатов (Sloneno4eg)
see rightсчесть правильным
see rightсчитать нужным (сделать что-либо)
see rightсчесть нужным (сделать что-либо)
see right through someone, some fake planпросчитать (Tanya Gesse)
see one's self pledgedнаблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за наше
see one's side of the questionсуметь поставить себя на чьё-либо место (lulic)
see snakesнапиться до белой горячки
see snakesнапиваться до белой горячки
see snakes in bootsдопиться до белой горячки
see somebody off the premisesвыпроводить
see somebody off the premisesспровадить (кого-либо)
see somebody through somethingпомогать кому-либо в чём-либо
see somebody with rose colored glassesсмотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23)
see someone to some placeпровожать
see something comeдождаться (arrive We finally saw warm weather come. george serebryakov)
see something comingждать (этого никто не ждал SirReal)
see something comingожидать (SirReal)
see something for what it isпонимать, что есть что (VLZ_58)
see something for what it isвидеть всю подноготную (VLZ_58)
see something for what it isвидеть истинную суть (also see somebody for what they are to realize that someone or something is not as good or nice as they seem VLZ_58)
see something ofосмотреть (KotPoliglot)
see something ofсоставить представление о (KotPoliglot)
see something ofувидеть (KotPoliglot)
see something of lifeповидать жизнь (a good deal of the world, etc., и т.д.)
see spots before one’s eyesрябить (usu. with в глазах)
see something take placeприсутствовать (при чем-либо; в контексте: Did you see that conversation take place, or did you overhear it? 4uzhoj)
see the back ofотделаться (от кого-либо)
see the back ofвидеть чей-либо уход
see the back ofизбавиться (от кого-либо)
see the back ofизбавиться от чьего-либо присутствия
see the back ofизбавиться от чьего-либо присутствия
see the boy take the applesвидеть, как мальчик взял яблоки (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc., и т.д.)
see the child kissedвидеть, как целуют ребёнка (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc., и т.д.)
see the children to bedуложить детей спать
see the colour of someone's moneyполучить деньги (от кого-либо)
see the dayдожить до этого дня (NumiTorum)
see the differenceувидеть прогресс (Elena_MKK)
see the differenceувидеть разницу (SirReal)
see the differenceпочувствовать разницу (Elena_MKK)
see the elephantвидеть свет
see the error of one's waysосознать свои ошибки (Anglophile)
see the events unfoldнаблюдать за развитием событий (Raz_Sv)
see the glass as half fullсмотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK tragic-magic)
see the handwriting on the wallпровидеть (Супру)
see the handwriting on the wallувидеть признаки надвигающегося несчастья
see the hang ofпонять (что-либо)
see the hang ofосвоиться (с чем-либо)
see the invisibleувидеть невидимое (dimock)
see the jokeпонять смысл анекдота
see the jokeпонять соль остроты
see the lastпокончить (с кем-либо, чем-либо)
see the lastвидеть кого-либо, что-либо в последний раз
see the last ofпокончить с чем-либо с кем-либо отделаться (от чего-либо, от кого-либо)
see the last ofраспрощаться (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
see the last ofвидеть кого-либо, что-либо в последний раз
see the lightубедиться
see the lightпрозреть
see the lightразобраться
see the lightузреть
see the lightпоявиться
see the lightизменить неверное мнение на правильное
see the lightуловить
see the lightухватить (напр., мысль, суть, смысл)
see the lightнайти верный путь
see the lightзаметить ошибочность своих предыдущих суждений
see the lightпонять в чём дело
see the lightувидеть свет
see the lightродиться
see the lightвыйти из печати
see the lightпоявиться на свет
see the lionsпоказывать достопримечательности
see the lionsосматривать достопримечательности
see the man professionallyобратиться к нему как к специалисту
see the needосознать необходимость (Nika Franchi)
see the New Year inвстречать Новый год
see the New Year inпраздновать Новый год (Andrey Truhachev)
see the New year inвстречать Новый год
see the nowhere crowdвидеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk)
see the old year outпровожать старый год
see the old year outвстречать Новый год
see the old year out and the New Year inпровожать старый год и встречать новый год
see the old year out, the new year inпроводить старый и встретить Новый год
see the pointуловить суть
see the pointсмекнуть (Anglophile)
see the position as it really standsвидеть положение как оно есть (в настоящем свете)
see the problem as it isвидеть проблему реально
see the project the job, the thing, etc. throughпытаться осуществить проект (и т.д.)
see the red lightчувствовать приближение опасности
see the red lightпредчувствовать приближение опасности
see the red lightпредчувствовать приближение беды
see the red lightпочувствовать приближение опасности
see the sightосматривать достопримечательности
see the sightsосмотреть достопримечательности
see the sightsосматривать достопримечательности
see the struggle throughдовести борьбу до конца
see the true valueоценить по достоинству (bookworm)
see the truthпознать истину (goldy10)
see the use of going thereвидеть смысл в том, чтобы пойти туда (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.)
see the way to doнайти возможность сделать (что-либо)
see the whites of the enemy's eyesподпускать противника на близкое расстояние
see the women apartотделять женщин (от мужчин)
see the women apartизолировать женщин (от мужчин)
see the work doneпроследить за выполнением работы
see the worldувидеть мир (Alex_Odeychuk)
see the worldповидать мир (Alex_Odeychuk)
see the worldиметь жизненный опыт
see the worldвидеть свет
see the world through rose-colored glassesсмотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras)
see the writing on the wallуяснить смысл и суть намёка
see the writing on the wallосознавать всю опасность складывающейся ситуации
see the writing on the wallраспознать намёк
see the writing on the wallосознать
see the writing on the wallполучить сигнал о нависшей опасности
see the writing on the wallпонимать, куда ветер дует
see the writing on the wallполучить сигнал
see the writing on the wallполучить предупредительный сигнал
see the writing on the wallуслышать звоночек
see the writing on the wallчитать между строчек
see the writing on the wallпонимать тайный смысл
see the writing on the wallраспознать поданный знак
see the writing on the wallчитать между строк
see the writing on the wallвидеть перед глазами зловещее предзнаменование
see toприсматривать за
see toконтролировать (yo)
see toпровожать
see toпосмотреть (за чем-либо, чтобы что-либо было сделано)
see toпоспособствовать (в немалой мере: It has never been a good place to live, the constant earthquakes have seen to that. • The financial crisis and Brexit have seen to that. 4uzhoj)
see toпозаботиться (о чём-либо – в т.ч. с сарказмом: Because it's all they've got. Your friends in the Wedge have seen to that. • Only they're not going to tell anybody. I have seen to that.)
see toприсматривать за (чем-либо)
see toприсмотреть (за тем, чтобы что-либо было сделано 4uzhoj)
see toпозаботиться (to serve, attend to, or care for: Mark, please see to Mrs. Landingham and make sure she has everything she needs.)
see tongues waggingдавать повод к сплетням
see tongues waggingзаставлять о себе говорить
see trebleтроиться
see upпроводить кого-либо наверх
see upвидеть кого-либо / что-либо на (чём-либо)
see up closeвстречаться лицом к лицу (с природой и т.п. sankozh)
see up closeвидеть вблизи (mascot)
see up toдосматривать
see value inсчесть целесообразным (olga garkovik)
see value inвидеть смысл (olga garkovik)
see value inсчитать оправданным (olga garkovik)
see value inценить (что-либо olga garkovik)
see visionsбыть провидцем
see visionsбыть ясновидящим
see one's way clear toпредставлять себе, как сделать что-то (КГА)
see one's way clear toсогласиться, быть в состоянии (do something, doing something – сделать что-либо Tamerlane)
see way to doпредусматривать возможность сделать (что-либо)
see way to doвидеть возможность сделать (что-либо)
see one's way to doпонимать, как надо действовать (smth.)
see way to doнайти удобным сделать (что-либо)
see way to doнайти возможным сделать (что-либо)
see one's way to doingпридумать, как что-л. сделать (smth.)
see one's way to doingнайти, как что-л. сделать (smth.)
see way to doingвидеть возможность сделать (что-либо)
see whether the book is thereпосмотреть, там ли книга (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc., и т.д.)
see which one is tallerмериться ростом с
see which way the cat jumpsдействовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
see which way the cat jumpsсмотреть, куда ветер подует
see which way the cat jumpsвыжидать
see which way the cat jumpsвыжидать, куда ветер подует
see which way the land liesзондировать почву
see who is tallerмериться ростом с
see youувидимся
see youбывай!
see youувидимся! (g e n n a d i)
see you againувидимся
see you to the doorпроводить вас до двери (him to the gate, a friend to the station, etc., и т.д.)
seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
seeing asблаго (Рина Грант)
seeing dark spots in one's visionмелькание "мушек перед глазами" (Alexander Demidov)
seeing distanceдальность ясной видимости
Seeing Eye dogсобака поводырь
Seeing Eye dogсобака-проводник слепого
seeing eye dogсобаки-поводыри слепых (kriemhild)
seeing her added to my joyкогда я увидел её, мне стало ещё радостней
seeing imageryзрительная наглядность
seeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
seeing no other course was open to usввиду того, что у нас не было другого пути
seeing-offпро́воды
seeing-offпровожание
seeing-offпроводы
seeing thatведь (linton)
seeing thatввиду того, что (Vadim Rouminsky)
seeing thatпотому что
seeing thatв видах этого
seeing thatввиду этого
seeing thatраз (linton)
seeing thatтем более, что
seeing thatпринимая это в соображение
seeing thatтак как (Interex)
seeing thatблаго (союз Alexander Demidov)
seeing thatпоскольку (Interex)
seeing that he refuses there is nothing more to be doneпоскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
seeing that things turned out that wayраз такое дело (Taras)
seeing the facts of the case are not yet knownпоскольку обстоятельства дела ещё не известны
seeing the larger pictureучитывая ситуацию целиком (Alexander Demidov)
seen by"утверждено" (н-р, Seen by Irish Medicines Board 4uzhoj)
seen by"утверждаю" (4uzhoj)
seen by an unaided eyeвидимый невооружённым глазом
seen by the naked eyeдоступный глазу (Interex)
seen dimlyсмутно различаемый (Interex)
seen-it-allвидавший виды (Tamerlane)
seen or not seenамер. независимо от того, видел покупатель товар или не видел (условие продажи без гарантии качества)
seldom have I seen such slacknessредко приходилось мне видеть такую расхлябанность
she can't be seen nowсейчас её нельзя видеть
she gets a thrill whenever she sees a paradeона испытывает глубокое волнение, когда видит парад
she hasn't seen him since his returnона его не видела после его возвращения
she is seeing it for the first time, we must make her readyтакое она увидит впервые, надо её подготовить
she's seeing too much of himона слишком часто встречается с ним
sight seeingлюбопытный
sight seeingзевающий на (что-л.)
sight seeingротозейничанье
sight seeingзеванье
sight-seeingосмотр достопримечательностей
sight-seeing tourэкскурсия с целью осмотра достопримечательностей
since seeing you I had heardпосле того, как я видел вас, я узнал
since seeing you I have heardпосле того, как я видел вас, я узнал
since then I haven't seen him any moreс тех пор я его больше не видел
some dislike seeing cricket turned into pat-ballнекоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло
some molecules are large enough to be seen in the electron microscopeнекоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscowмне кто-то говорил, будто его видел в Москве
start seeing things because of alcoholнапиваться до белой горячки
start seeing things because of alcoholнапиться до белой горячки
suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
thank you for seeing meспасибо, что согласились встретиться со мной
that had him seeing redэто вывело его из себя
that had him seeing redэто взбесило его
the best film I've seen in monthsлучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев
the big is seen from a distanceбольшое видится на расстоянии
the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
the children were seeing who could holler the loudestдети устроили соревнование, кто кого перекричит
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
the picture can be seen to better advantage from hereотсюда картина лучше смотрится
the shore was dimly seen only in outlineбыли видны лишь неясные очертания берега
the whole square can be seen from my windowиз моего окна видна вся площадь
the world has seen the genesis of space travelмир стал свидетелем зарождения космической эры
the world has seen the genesis of space travelмир стал свидетелем возникновения космической эры
these poems are now seen as the precursors of Romanticismв наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе)
they walked for miles without seeing a houseони прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жилья
this film is worth seeingстоит посмотреть этот фильм
this play is worth seeingэту пьесу стоит посмотреть
tomorrow sees me panopliedя встречу завтрашний день во всеоружии
unable to believe what he was seeingне в силах поверить своим глазам (Technical)
Was I seeing things?мне померещилось? (Alexey Lebedev)
Was I seeing things or was it real?мне померещилось или это было на самом деле? (Alexey Lebedev)
we finally saw landмы, наконец, увидели землю
we have not seen each other for agesмы давно не виделись
we have not seen you for agesмы не видели вас целую вечность
we have seen the last of himмы его больше не увидим
we look forward to seeing youмы будем рады приветствовать вас!
we look forward to seeing youмы рассчитываем вскоре увидеть вас!
we look forward to seeing youЖдём Вас (rechnik)
we look forward to seeing youмы с нетерпением ждём встречи с вами!
we look forward to seeing you at our exhibitionsЖдём Вас на наших выставках (rechnik)
we saw a new play yesterdayмы вчера смотрели новую пьесу
when seen through the perspective of yearsрассматриваемый через призму лет
without being seenнезамеченным (напр., уйти незамеченным; e.g. You can't get into a controlled territory without being seen. Soulbringer)
without seeingзаочно
you ain't seen nothing yetто ли ещё будет (если смущает налет жаргонности, то однажды эту фразу употребила М.Тэтчер 42admirer)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё попляшешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё пожалеешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё поплачешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!я вам ещё покажу! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!я вам покажу! (Bartek2001)
you haven't seen the last of me!попомнишь ты меня! (Типичная злодейская фраза в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ну, погоди! (Taras)
you may walk miles without seeing oneможно вы можете пройти много миль и никого не встретить
you must give up all thought of seeing himне надейтесь увидеться с ним
you must give up all thought of seeing himне рассчитывайте увидеться с ним
you must give up all thought of seeing himвам придётся отказаться от мысли увидеться с ним
you must give up all thoughts of seeing himне рассчитывайте увидеться с ним
you must give up all thoughts of seeing himне надейтесь увидеться с ним
you must give up all thoughts of seeing himвам придётся отказаться от мысли увидеться с ним
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got moneyу тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk)
you should have seen him!видел бы ты его! (linton)
Showing first 500 phrases