Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
see
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
abflusslose
Seen
бессточные озёра
an den Ufern des
Sees
erheben sich hohe Berge
над берегами озера подымаются высокие горы
an der
See
на берегу моря
an der
See
у моря
an der
See
на море
an der
See
leben
жить у моря
an der
See
liegend
приморский
an der
See
sein
быть на берегу моря
an der
See
sein
быть в открытом море
an die
See
fahren
ехать к морю
an die
See
reisen
поехать к морю
(
Franka_LV
)
anrollende
See
взволнованное море
auf dem
See
на озере
(
Anjuta92
)
auf dem
See
herrschte reger Bootsverkehr
на озере было много лодок
auf Hoher
See
в открытом море
auf offener
See
в открытом море
bei größter Hitze pilgerten sie an den
See
im Gebirge
в самую большую жару они отправились пешком к горному озеру
bei starkem Frost friert der
See
при сильном морозе озеро замерзает
bei stiller
See
когда на море штиль
bei stiller
See
когда море спокойно
bewegte
See
волнующееся море
das Schiff schwimmt schon auf hoher
See
корабль находится уже в открытом море
das Schiff schwimmt schon auf hoher
See
корабль плавает уже в открытом море
das versteht sich per
se
это само собой разумеется
(
Honigwabe
)
den Rest des Urlaubs verbringen wir an einem
See
остаток отпуска мы провели на озере
den Urlaub an der
See
verbringen
проводить отпуск на море
der Ansturm der
See
gegen das Ufer
удары волн о берег
der Habicht flog rasch über den
See
ястреб быстро пролетел над озером
der Habicht schwebte still über dem
See
ястреб парил над озером
der Nebel lagert über dem
See
над озером висит
густой
туман
der Sage zufolge versank die Stadt im
See
по преданию, город ушёл на дно озера
der
See
ein Stück Land abgewinnen
отвоевать у моря участок суши
der
See
ein Stück Land abgewinnen
отвоевать у моря кусок суши
der
See
erglänzte in der Sonne
озеро заблестело на солнце
der
See
ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen
озеро окружено со всех сторон старыми буковыми лесами
der
See
lag still und unbewegt vor uns
перед нами простиралась спокойная и неподвижная гладь озера
der
See
Land abgewinnen
отвоевать у моря кусок суши
der
See
schien zwischen den Bäumen durch
озеро проглядывало между деревьями
der
See
strotzt von Fischen
озеро кишит рыбой
der
See
strotzt von Fischen
в озере полным-полно рыбы
der
See
strotzt von Fischen
озеро изобилует рыбой
der
See
taut in diesem Jahr sehr langsam auf
озеро оттаивает в этом году очень медленно
der
See
wimmelt von Fischen
озеро кишит рыбой
der Wolkenhimmel spiegelt sich im
See
небо с облаками отражается в озере
die Eltern haben die Kinder an die
See
mitgenommen
родители взяли детей с собой к морю
die Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der
See
семья живёт в небольшом посёлке у моря
die Felswand stürzt jählings nach der
See
ab
скалы очень круто обрываются к морю
die hohe
See
открытое море
die offene
See
erreichen
выйти в открытое море
die
See
arbeitet am Felsen
волны бьются о скалу
die
See
brodelt im Sturm
море бурлит во время шторма
die
See
geht hoch
море бушует
die
See
ist bewegt
на море волнение
die
See
ist ruhig
море спокойно
die
See
läuft kurz
на море мелкие волны
die
See
rollt
на море зыбь
die
See
ruht
на море штиль
die
See
ruht
море спокойно
die
See
schlägt hohe Wellen
море волнуется
die
See
tobt
море бушует
die
See
tobt
море неистовствует
die
See
wird ruhig
волнение утихает
die
See
wirft hohe Wellen
море волнуется
die tückische
See
коварное море
die unendliche
See
бесконечное море
die Wildenten glitten über den
See
дикие утки плавно, как бы скользя, летели над озером
dieser
See
wird von vielen Touristen besucht
на это озеро приезжает много туристов
durch die
See
gleiten
скользить по морю
durcheinanderlaufende
See
зыбь
ebene
See
спокойное море
ein Gang zum
See
erfrischte sie
прогулка к озеру освежила её
eine grobe
See
ging über das Schiff
громадная волна накрыла корабль
eine grobe
See
ging über das Schiff
громадная волна набежала на корабль
eine ruhige
See
штиль
eine ruhige
See
безветрие
eine ruhige
See
спокойное море
eine schwere
See
бурное море
eine schwere
See
ging über das Schiff
громадная волна накрыла корабль
eine schwere
See
ging über das Schiff
громадная волна набежала на корабль
eine stürmische
See
бурное море
er hat ein Zimmer mit Ausblick auf den
See
у него комната с видом на озеро
es ist nur ein Sprung bis zum
See
до озера рукой подать
faule
See
безветрие
faule
See
тихое море
faule
See
безветрие
(на море)
faule
See
безветренное море
faule
See
штиль
gegen die
See
hin
к морю
gegen die
See
schwimmen
плыть против волны
gekreuzte
See
поперечная волна
gekräuselte
See
зыбь
(на море)
grüne
See
накат волны на палубу
(при качке)
grüne
See
сильная зыбь
Handel zur
See
морская торговля
hier bildet der
See
eine Bucht
здесь озеро образует залив
hier scheint der
See
bodenlos zu sein
здесь озеро кажется бездонным
hohle
See
мёртвая зыбь
hohle
See
волнующееся море
höhe
See
сильная волна
höhe
See
большое волнение на море
hölie
See
океан
hölie
See
открытое море
ich höre die
See
brausen
я слышу, как море бушует
im
See
gibt es untiefe Stellen
в озере есть мели
in Finnland gibt es viele große und kleine
Seen
в Финляндии много больших и малых озер
in
See
gehen
отправляться в плавание
in
See
gehen
уходить в море
in
See
gehen
отправляться в морское плавание
in
See
gehen
уходить в плавание
in
See
gehen
выйти в море
in
See
stechen
выйти в
открытое
море
in
See
stechen
выйти в море
in
See
stechen
уходить в море
in
See
stechen
отправляться в морское плавание
in
See
stechen
в море
выходить
Kapitän zur
See
капитан первого ранга
krause
See
морская зябь
krause
See
морская зыбь
Leopold-II.-
See
озеро Леопольда II
(Африка)
Leutnant zur
See
лейтенант флота
mehrere Bäche münden in den
See
много ручейков впадают в озеро
mehrere Bäche münden in den
See
ein
много ручьев впадает в озеро
mehrere Bäche münden in im
See
много ручейков вливаются в озеро
mitlaufende
See
попутная волна
mitten im
See
посредине озера
Mweru-
See
озеро Мверу
(в Африке)
oberhalb des
Sees
выше озера
oberhalb des
Sees
liegt ein Höhenkurort
выше озера расположен горный курорт
oberhalb des
Sees
liegt ein Kurort
выше озера расположен курорт
per
se
сами по себе
(
Honigwabe
)
per
se
само по себе
(
Honigwabe
)
per
se
сама по себе
(
Honigwabe
)
per
se
как таковой/ таковая/ таковое/ таковые
(
Honigwabe
)
per
se
сам по себе
(синонимы: an sich, für sich
Honigwabe
)
Päijänne-
See
Пяйянне
(озеро в Финляндии)
raume
See
открытое море
riechst du die
See
?
чувствуешь запах моря?
rollende
See
волнение на море
rollende
See
волнующееся море
seichte Stellen im
See
мелкие места в озере
seine Ferien an der
See
verbringen
проводить свои каникулы на море
seine Ferien an der
See
verleben
проводить свои каникулы на море
seinen Urlaub an der
See
verleben
провести свой отпуск у моря
sich erholen an der
See
отдыхать на море
(
Shmelev Alex
)
sie sind auf
See
umgekommen
они погибли в море
unruhige
See
бурное море
viele Vögel siedeln sich an den
Seen
an
много птиц поселяется у озер
vom
See
weg
на некотором расстоянии от озера
vom
See
weg
в сторону от озера
von der
See
weg
с моря по направлению к берегу
о ветре
von der
See
weg
с моря в сторону материка
о ветре
wie schön ist die
See
!
как прекрасно море!
zu Land und
See
на суше и на море
zur Ausspannung fuhr er für drei Tage an die
See
чтобы отдохнуть, он уехал на три дня к морю
zur
See
по морю
zur
See
морем
zur
See
fahren
выйти в море
(
Vas Kusiv
)
zur
See
fahren
служить во флоте
zur
See
fahren
плавать
(быть моряком)
zur
See
gehen
стать моряком
zwischen den Bäumen schimmerte der
See
auf
между деревьями замерцало озеро
Get short URL