German | Russian |
alle schätzten die vornehme Haltung dieses Menschen | все ценили благородное поведение этого человека |
das Museum besitzt einen reichen Schatz an impressionistischen Gemälden | музей обладает богатой коллекцией картин импрессионистов (,представляющей огромную ценность) |
der Schatz der Nibelungen | сокровище Нибелунгов |
die Erde birgt noch viele Schätze | земля скрывает в себе ещё много сокровищ (in sich) |
die Schätze des Bodens | полезные ископаемые |
ein kostbarer Schatz | драгоценный клад |
ein reicher Schatz | богатый клад |
ein reicher Schatz an Kenntnissen | большой запас знаний |
ein reicher Schatz von Erfahrungen | богатый опыт |
ein reicher Schatz an Erfahrungen | богатый накопленный опыт |
ein Schatz von Goldmünzen | клад золотых монет |
ein reicher Schatz von Kenntnissen | большие знания |
ein verborgener Schatz | тайный клад |
ein verborgener Schatz | сокровенный клад |
eine Entfernung schätzen | определять расстояние (на глаз) |
einen Gegenstand schätzen lassen | дать специалисту оценить какой-либо предмет |
einen Schatz heben | обнаружить клад (тж. перен.) |
einen Schatz heben | добыть клад |
einen Schatz heben | найти клад (тж. перен.) |
einen Schatz heben | добывать клад (тж. перен.) |
einen Schatz heben | найти клад |
er schätzt die Freiheit höher als das Leben | он ценит свободу дороже жизни |
er schätzt seine Unabhängigkeit so hoch | он так высоко ценит свою независимость |
er schätzt sich selbst zu hoch | он слишком высоко себя ставит |
er schätzt sich selbst zu hoch | он слишком высоко себя ценит |
für alle Schätze der Welt gebe ich das nicht her | за все сокровища мира я этого не отдам |
gering schätzen | низко оценивать что-либо (Andrey Truhachev) |
gering schätzen | невысоко оценивать (Andrey Truhachev) |
gering schätzen | быть невысокого мнения (Andrey Truhachev) |
guten Morgen, mein Schatz | здравствуй, милый |
ich gebe dieses einzige Buch für alle Schätze des Morgenlands nicht hin | я не отдам эту одну книгу за все сокровища Востока |
ich schätze, dass er heute kommt | я допускаю, что он сегодня придёт |
ich schätze, dass er krank ist | я предполагаю, что он болен |
ich schätze ihn wegen seiner Gesinnung | я ценю его за его образ мыслей |
ich weiß ihr Entgegenkommen zu schätzen | я очень ценю вашу предупредительность |
ich weiß Ihr Entgegenkommen zu schätzen | я очень ценю вашу любезность |
im Laufe von Jahrzehnten sammelte das Museum unzählige Schätze an | в течение десятилетий музей собрал бесчисленные сокровища |
Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sind | Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество |
man schätzt sein Vermögen auf mehrere Millionen | его состояние оценивают в несколько миллионов |
mein Schatz! | любимая! |
mein Schatz! | золотко моё! |
mein Schatz! | душа моя! |
mein Schatz! | любимый! |
mein Schatz! | золот моё! |
mein Schatz! | сокровище моё! |
nach Schätzen graben | вести раскопки в поисках клада |
nach Schätzen graben | искать клад |
nach Schätzen wühlen | искать клад |
nationaler Schatz | национальное богатство (Sergei Aprelikov) |
nationaler Schatz | национальное достояние (Sergei Aprelikov) |
nicht für alle Schätze der Welt! | ни за какие сокровища мира! |
Schätze anhäufen | накапливать сокровища |
Schätze ansammeln | копить сокровища |
Schätze erwerben | приобретать сокровища |
Schätze in die Erde versenken | зарыть клады глубоко под землю |
Schätze in die Erde versenken | опустить клады глубоко под землю |
Schätze sammeln | накоплять богатства |
sich glücklich schätzen | считать себя счастливым |
sich glücklich schätzen etwas zu tun | считать для себя счастьем что-либо сделать |
sich schätzen | ценить себя (Лорина) |
sie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering | она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехах |
sie schätzte ihre Eltern | она ценила своих родителей |
sie schätzte ihren Lehrer | она ценила своего учителя |
ungeahnte Schätze | неожиданные богатства |
wie schätzt du die Lage ein? | как ты оцениваешь обстановку? |
etwas zu schätzen wissen | уметь ценить (Andrey Truhachev) |
zu schätzen wissen | оценят (maksimabk) |