Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
schiefes
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf die
schiefe
Bahn geraten
покатиться по наклонной плоскости
auf die
schiefe
Bahn geraten
вести плохой образ жизни
(
Lolly84
)
auf die
schiefe
Ebene geraten
катиться по наклонной плоскости
das Bild hängt
schief
картина висит криво
(
Andrey Truhachev
)
das Bild hängt
schief
картина
на стене
покосилась
(
Andrey Truhachev
)
das Bild hängt
schief
картина висит косо
(
Andrey Truhachev
)
das Boot lag eine Idee
schief
у лодки был едва заметный крен
das wird
schief
ausgehen
это плохо кончится
das wirft ein
schiefes
Licht auf ihn
это его компрометирует
das wirft ein
schiefes
Licht auf ihn
это создаёт о нём неправильное представление
den Hut
schief
aufsetzen
надеть шляпу набекрень
der Magen hängt mir
schief
я ужасно голоден
der Tisch steht
schief
стол стоит криво
der Tisch steht
schief
стол стоит косо
die Birke ist
schief
gewachsen
берёза выросла криво
die Sache ging
schief
aus
дело провалилось
die Sache ging
schief
aus
дело не удалось
die Sache ist
schief
gegangen
из этого дела ничего не вышло
die Sache ist
schief
gegangen
дело не вышло
die Sache steht
schief
дело
die Sache steht
schief
дело обстоит неважно
ein
schief
es Lächeln
кривая усмешка
ein
schief
es Lächeln
кривая улыбка
ein
schiefer
Ausdruck
неудачное выражение
ein
schiefer
Blick
косой взгляд
ein
schiefer
Blick
недобрый взгляд
ein
schiefer
Blick
недружелюбный взгляд
ein
schiefer
Blick
взгляд искоса
ein
schiefer
Vergleich
неудачное сравнение
ein
schiefes
Bild
von etwas
haben
иметь
о чём-либо
искажённое представление
ein
schiefes
Bild
von etwas
haben
иметь
о чём-либо
неверное представление
ein
schiefes
Bild von
jemandem, etwas
bekommen
получить превратное представление
о ком-либо, о чём-либо
ein
schiefes
Bild von
jemandem, etwas
haben
иметь превратное представление
о ком-либо, о чём-либо
ein
schiefes
Gesicht machen
скорчить гримасу
ein
schiefes
Gesicht machen
поморщиться
ein
schiefes
Gesicht machen
состроить гримасу
ein
schiefes
Lächeln
кривая усмешка
ein
schiefes
Lächeln
кривая улыбка
ein
schiefes
Urteil
необъективный приговор
ein
schiefes
Urteil
несправедливый приговор
ein
schiefes
Urteil
неправильное решение
eine
schiefe
Behauptung
несостоятельное утверждение
eiti
schiefer
Zaun
покосившийся забор
es wird schon
schief
gehen!
все будет хорошо
всё обойдётся
(
ValP
)
etwas läuft
schief
что-то пошло не так
(
epsi
)
etwas läuft
schief
не получается
(
avebrava
)
etwas läuft
schief
не складывается
(
avebrava
)
etwas läuft
schief
не выходит
(
avebrava
)
ihre Beziehung ist
schief
gelaufen
отношения у них не сложились
(
Николай Бердник
)
in eine
schiefe
Lage kommen
попасть в неловкое положение
in eine
schiefe
Lage kommen
попасть в некрасивую историю
in einer
schiefen
Lage sein
находиться в двусмысленном положении
in einer
schiefen
Lage sein
находиться в ложном положении
jemanden in eine
schiefe
Lage bringen
впутать
кого-либо
в некрасивую историю
jemanden
schief
ansehen
косо смотреть
(на кого-либо)
schief
ansehen
недоверчиво смотреть
(на кого-либо)
schief
ansehen
недружелюбно смотреть
(на кого-либо)
schief
ansehen
подозрительно смотреть
(на кого-либо)
schief
ansehen
косо смотреть
(на кого-либо)
schief
gehen
плохо заканчиваться
(
Vas Kusiv
)
schief
gehen
плохо закончиться
(
Vas Kusiv
)
schief
gewickelt
косо завёрнутый
schief
gewickelt
косо намотанный
schief
hängen
о картине
покоситься
(
Andrey Truhachev
)
schief
hängen
висеть криво
о картине
(
Andrey Truhachev
)
schief
hängen
висеть косо
о картине
(
Andrey Truhachev
)
schief
liegen
лежать косо
schief
singen
фальшивить
(/spielen
solo45
)
schief
sitzen
auf jm.
не вязаться
с кем-либо
(
Abete
)
schief
sitzen
auf jm.
плохо подходить
(о характеристике, ярлыке
Abete
)
schief
stehen
о здании
покоситься
(
Andrey Truhachev
)
schief
treten
криво ступать
schief
und krumm
как попало
schief
und krumm
вкривь и вкось
schief
und krumm werden
сгорбиться
(от тяжёлой работы и т. п.)
schief
und krumm werden
сгорбиться
(от непомерно тяжёлой работы)
schief
urteilen
неправильно судить
schief
verwinkelt
с косыми углами
schief
werden
покоситься
(о стене и т. п.)
schiefe
Ebene
наклонная поверхность
(
Александр Рыжов
)
schiefe
Ebene
наклонная плоскость
schiefe
Hacken
стоптанные каблуки
schiefe
Schultern
кривые плечи
schiefer
Schillerporling
чага
(Chaga/Tschaga
solo45
)
sich
schief
lachen
надорвать себе животики со смеху
sie hat eine
schiefe
Schulter
у неё одно плечо ниже другого
sie hat eine
schiefe
Schulter
у неё одно плечо выше другого
sie hielt den Kopf
schief
она криво держала голову
sie hielt den Kopf
schief
она косо держала голову
sie ist
schief
gewachsen
она кособокая
sie machte ein
schiefes
Maul
она надула губы
Get short URL