DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing sah | all forms | exact matches only
GermanRussian
aber das sieht wenig wahrscheinlich ausно это кажется маловероятным
alles himmelblau sehenвидеть всё в розовом свете
alles in rosigem Licht sehenвидеть всё в розовом свете
alles wie durch einen Schleier sehenвидеть всё как в тумане
als er sah, dass es ernst wurde, türmte erкогда он увидел, что дело принимает серьёзный оборот, он стреканул
als er sah, wie man mich behandelte, ergrimmte erон пришёл в ярость, когда увидел, как со мной обращаются
als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он вытаращился на неё
als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он глаза вылупил (от восхищения)
als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он уставился на неё
als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut ausкогда я не так давно был у него, он выглядел хорошо
auf dem Bilde sehen wir ein Hausна картине мы видим дом (auf dem Bild RDefiner)
jemandem auf die Hände sehenследить за (кем-либо)
auf ein Bild sehenсмотреть на картину
auf gute Sitten sehenпридавать большое значение хорошим манерам
auf Ordnung sehenследить за порядком
auf seinen Vorteil sehenпреследовать свою выгоду
auf seinen Vorteil sehenдумать о своей выгоде
bei diesem Anblick sah er betreten zur Seiteпри виде этого он смущенно отвёл глаза
da ist kein Mensch zu sehenтам не видно ни души
damit sieht es ganz belemmert ausэто уж совсем скверно
damit sieht es mies ausдело дрянь
damit sieht es sehr windig ausэто дело весьма сомнительное
dann sehen wir weiterа там посмотрим (= решим, что делать дальше Abete)
das Baby sieht niedlich ausмалыш такой миленький
das Bild kann sich sehen lassenна картину стоит посмотреть
das Bild kann sich sehen lassenкартина хорошая
das Gericht sieht es als erwiesen an, dassсуд считает доказанным, что (Ин.яз)
das ist ein fruchtbares Land, überall sieht man blühende Flurenэто плодородная земля, повсюду видны цветущие нивы
das Kind sah schmuddelig ausребёнок выглядел замызганным (неряхой)
das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка имеет цветущий вид
das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка – кровь с молоком
das sah ich schon lange kommenэто я уже давно предвидел
das sehe ich absolut nicht einс этим я никак не могу согласиться
das sieht aber finster aus!это мало утешительно!
das sieht einem Gewitter ähnlichэто похоже на грозу
das sieht greulich ausэто выглядит ужасно
das sieht grässlich ausэто выглядит ужасно
das sieht ihm gleichэто характерно для него
das sieht ihm gleichэто на него похоже
das sieht ihm ähnlichэто на него похоже
das sieht ihm ähnlichэто на него
das sieht man doch auf den ersten Blickэто заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
das sieht man doch auf den ersten Blickэто же заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
das sieht man doch auf den ersten Blickэто видно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
das sieht man doch auf den ersten Blickэто сразу же бросается в глаза (Andrey Truhachev)
das sieht man ohne Brilleтут и так всё ясно
das sieht man ohne Brilleэто и так видно
das sieht man ohne Brilleэто видно невооружённым глазом
das sieht mies aus!это гиблое дело!
das sieht sich hübsch anс виду это хорошо
das sieht sich hübsch anс виду это красиво
das sieht sich hübsch anэто хорошо смотрится
das sieht sich sehr gut anэто хорошо смотрится
das sieht vertrauenerweckend ausэто выглядит заслуживающим доверия
das sieht wie Gold ausэто выглядит как золото
das sieht wie Gold ausэто похоже на золото
das wirkliche Leben sieht ganz anders ausреальная жизнь совсем иная
das Zimmer sah einfach schmutzig ausкомната выглядела просто грязной
das Zimmer sieht unreinlich ausкомната выглядит неопрятно
dein Vater sieht schlecht ausтвой отец плохо выглядит
dem Tod ins Angesicht sehenсмотреть смерти в лицо
dem Tode ins Angesicht sehenсмотреть смерти в лицо
den Himmel offen sehenбыть в экстазе
den solltest du erst mal sehen!надо было его видеть!
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenне видеть, что под носом делается
der Braten sieht sehr appetitlich ausжаркое выглядит очень аппетитно
der Chef sieht sich nach einer neuen Sekretärin umшеф подыскивает себе новую секретаршу
der Garten sieht gepflegt ausсад выглядит хорошо ухоженным
der Gefahr ins Auge sehenсмотреть опасности в лицо
der Gefahr ins Gesicht sehenсмотреть опасности в лицо
der Gerahr ins Angesicht sehenсмело смотреть в лицо опасности
der Hund schwänzelt, wenn er seinen Herren siehtсобака виляет хвостом, увидев хозяина
der Kuchen sieht verlockend ausпирог выглядит очень соблазнительно
der Lehrer sah seinem Lieblingsschüler viele kleine Fehler nachучитель относился снисходительно ко многим маленьким ошибкам своего любимца
der Mantel sieht minderwertig ausпальто выглядит некачественным
der Plan sieht eine Verbesserung der Arbeitsorganisation vorплан предусматривает улучшение организации труда
der Schalk sieht ihm aus den Augenу него в глазах светится лукавство
der Schalk sieht ihm aus den Augenего глаза так и светятся лукавством
der sieht heute aber nobel ausу него сегодня шикарный вид
der sieht heute aber nobel ausон сегодня одет с иголочки
der Tod sieht keine Person anсмерть не разбирает лиц
die Angelegenheit sieht merkwürdig ausдело выглядит странно
die Dame sieht bildschön ausдама очень красива
die Dame sieht bildschön ausдама очень прекрасна
die Fenster sehen nach dem Gartenокна выходят в сад
die Großmutter sah dem Kind zu viel nachбабушка была слишком снисходительна к ребёнку
die Krankenschwester sah dürr und knochig ausмедсестра была тощей и костлявой
die Lage sah fatal ausположение было скверное
die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nachмать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну
die Sache sieht faul ausдело обстоит неважно
die Sache sieht gut ausдело обстоит хорошо
die Schlauheit sieht ihm aus den Augenего глаза так и светятся лукавством
die Sonne sah hinter den Wolken hervorсолнце выглядывало из-за туч (academic.ru Andrey Truhachev)
diese Speise sieht lecker ausэто блюдо выглядит соблазнительно
du siehst blendend aus!ты чудесно выглядишь!
du siehst heute jämmerlich ausу тебя сегодня совсем жалкий вид
du siehst heute jämmerlich ausты сегодня скверно выглядишь
du siehst heute miserabel ausты выглядишь сегодня прескверно
du siehst ja ganz bleich ausты просто весь побелел
du siehst verboten ausты ужасно выглядишь
du siehst wie ein richtiger Vagabund ausты выглядишь как настоящий бродяга
durch das Fenster sehenсмотреть в окно
durch das Fernglas sehenсмотреть в подзорную трубу
etwas durch die richtige Brille an sehenвидеть что-либо в правильном свете
etwas durch die rosarote Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
durch eine gefärbte Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
etwas durch eine rosarote Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
etwas durch eine rosarote Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
etwas durch eine rosige Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
etwas durch eine rosige Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
etwas durch eine schwarze Brille an sehenвидеть что-либо в мрачном свете
durch zehn Bretter sehenна аршин сквозь землю видеть
durch zehn Bretter sehenвидеть всё насквозь
durch zehn Bretter sehenбыть очень проницательным
ein Lamm flieht, wenn's den Geier siehtЯгненок летит бежит, когда видит стервятника
Endlich sieht man sich wieder! Ist das ein Wiedersehn!Сколько лет, сколько зим! (Vas Kusiv)
er fuhr entsetzt zurück, als er sie sahон отпрянул в ужасе, когда её увидел
er hat sich nicht wieder sehen lassenон больше не приходил
er hat sich nicht wieder sehen lassenего больше не видели
er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehaltenможно доказать, что в этот день он находился в другом месте
er ist zwar 19 Jahre alt, sieht aber wie ein Halbwüchsiger ausхотя ему и 19 лет, но он выглядит подростком
er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон туда больше не может показываться
er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон там больше не может показаться
er ließ mich seine Einkäufe sehenон показал мне свои покупки
er nickte schweigend mit dem Kopf, als er uns sahон молча кивнул, увидев нас
er sah abgezehrt ausон выглядел измождённым
er sah abscheulich ausон выглядел отвратительно
er sah auf die durchquerte Strecke zurückон посмотрел назад на пройденный путь
er sah aufgeschwemmt ausон выглядел опухшим
er sah außergewöhnlich schlecht ausон выглядел необычайно плохо
er sah das Bild anон посмотрел на картину
er sah dem Fußballspiel gleichgültig zuон равнодушно смотрел на игру в футбол
er sah dem Mädchen hinterherон посмотрел вслед девушке
er sah eine Visionему было видение
er sah einem Lumpen ähnlichон был похож на оборванца
er sah elend ausу него был жалкий вид
er sah entsetzlich ausон выглядел ужасно
er sah erschöpft ausон выглядел уставшим до изнеможения
er sah gedunsen ausон выглядел опухшим
er sah grauenhaft ausон выглядел кошмарно
er sah ihn an, als wollte er ihn mit seinen Blicken durchbohrenон смотрел на него так, как будто бы хотел пронзить его своим взглядом
er sah ihn voll Verachtung anон посмотрел на него взглядом, полным презрения
er sah ihre Angst und empfand eine seltsame Genugtuungон видел её страх и чувствовал странное удовлетворение
er sah mich mit finsteren Augen anон мрачно смотрел на меня
er sah mich mit finsteren Augen anон мрачно по-смотрел на меня
er sah mich schelmisch und frech anон посмотрел на меня лукаво и дерзко
er sah nach der Uhrон посмотрел на часы
er sah neue Gebäude erstehenон видел, как поднимались новые здания
er sah sehr gutmütig ausон выглядел очень добродушным
er sah sehr strapaziert ausон выглядел очень измученным
er sah seinen Feind furchtlos anон без страха смотрел на своего врага
er sah seinen Lehrer schuldbewusst anон смотрел на своего учителя, с сознанием своей вины
er sah seinen Lehrer schuldbewusst anон смотрел на своего учителя, сознавая свою вину
er sah sich bald nach einer anderen Arbeitон скоро стал искать другую более подходящую работу
er sah sich unruhig um und schien jemanden zu suchenон беспокойно оглядывался и словно искал (кого-либо)
er sah sie argwöhnisch anон смотрел на неё подозрительно
er sah sie ruhig anон спокойно смотрел на неё
er sah sie verliebt anон смотрел на неё влюблённо
er sah sie vertrauensvoll anон доверчиво посмотрел на неё
er sah sofort ihr schuldbewusstes Lächelnон тотчас же увидел её виноватую улыбку
er sah verkatert ausс похмелья у него был помятый вид
er sah vertrauenswürdig ausон выглядел как человек, заслуживающий доверия
er sah zu, wie man die Wurzelballen einsenkteон смотрел, как опускали в землю мощные корни деревьев
er sieht alles doppeltон пьян
er sieht alles doppeltу него двоится в глазах (он пьян)
er sieht alles dreifachу него троится в глазах
er sieht alles rosenrotон смотрит на всё сквозь розовые очки
er sieht angegriffen ausу него усталый вид
er sieht angegriffen ausу него измученный вид
er sieht aus wie der lebendige Todкраше в гроб кладут
er sieht aus wie der leibhafte Todкраше в гроб кладут
er sieht aus wie der leibhafte Todон похож на смерть
er sieht aus wie der leibhaftige Todон похож на смерть
er sieht aus wie die teure Zeitон побледнел и похудел
er sieht aus wie ein Gespenstкраше в гроб кладут
er sieht aus wie ein Topf voll Mäuseон смотрит чёртом
er sieht blass ausон выглядит бледным
er sieht das Geld nicht anон тратит деньги не задумываясь
er sieht das Geld nicht anон не дорожит деньгами
er sieht die Buchstaben doppeltу него в глазах двоится (о пьяном)
er sieht die Welt durchs Fenster anу него только и свету что в окошке (нет знания жизни)
er sieht diesem Ereignis mit Freude entgegenон с радостью ждёт этого события
er sieht erholt ausон выглядит отдохнувшим
er sieht gar nicht mehr wie ein Mensch ausон потерял человеческий облик
er sieht Gespensterон боится собственной тени
er sieht gesund ausу него здоровый вид
er sieht grimmig ausон выглядит свирепым
er sieht heute unvorteilhaft ausон выглядит сегодня хуже обычного
er sieht intelligent ausу него умное лицо
er sieht kein Buchон не видит никакой книги
er sieht leidend ausу него очень болезненный вид
er sieht müde ausон выглядит усталым
er sieht müde ausу него усталый вид
er sieht nach etwas Besonderem ausон производит незаурядное впечатление
er sieht nachdenklich ausу него задумчивый вид
er sieht nichtsон слеп
er sieht nichtsон ничего не видит
er sieht ordentlich blass ausон выглядит прямо-таки бледным
er sieht richtig mitgenommen aus.на нём лица нет
er sieht rüstig ausон выглядит бодрячком
er sieht rüstig ausон хорошо сохранился для своего возраста
er sieht rüstig ausон выглядит бодрым
er sieht rüstig ausон выглядит моложаво о стариках
er sieht scheußlich ausон жутко плохо выглядит
er sieht schlecht ausон плохо выглядит
er sieht schmal ausон выглядит худым
er sieht schmal ausон выглядит похудевшим
er sieht schmal ausон худой
er sieht sehr erholt aus yнего свежий вид
er sieht sehr erholt aus yвидно, что он отдохнул
er sieht sehr gewalttätig ausон выглядит очень жестоким
er sieht sein Unrecht einон сознает свою неправоту
er sieht seinem Bruder ähnlichон внешностью походит на своего брата
er sieht seinem Brüder zum Verwechseln ähnlichон вылитый брат
er sieht sich betrogenон считает себя обманутым
er sieht sich betrogenон видит, что его обманули
er sieht so niedergeschlagen ausу него такой унылый вид
er sieht so niedergeschlagen ausу него такой удручённый вид
er sieht stattlich ausон выглядит внушительно
er sieht ungesund ausу него нездоровый вид
er sieht vertrauenerweckend ausу него вид, внушающий доверие
er sieht wie bestellt und nicht abgeholt ausу него удручённый вид
er sieht wie bestellt und nicht abgeholt ausу него потерянный вид
er sieht wie ein lebender Leichnam ausон выглядит как живой труп
er sieht wie eine Mehlsuppe ausна нём лица нет
er sieht wie eine Mehlsuppe ausон бледен как полотно
er sieht zum Fürchten ausу него ужасный вид
er sieht überall Gespensterему всюду мерещатся призраки
er stand zu weit ab, um etwas sehen zu könnenон стоял слишком далеко и поэтому ничего не видел
er war krank, jetzt sieht er wieder wohl ausон был болен, а теперь он снова выглядит здоровым
erschrocken sahс испугом увидел (Erschrocken sah er, daß … – Он с испугом увидел, что ... ART Vancouver)
es ist bald nichts mehr zu sehenуже почти ничего не видно
es sah so aus. als.казалось (Vas Kusiv)
es sieht bedrohlich ausположение угрожающее
es sieht böse ausдело обстоит плохо
es sieht faul damit ausдело с этим обстоит неважно
es sieht misslich damit ausс этим дела обстоят неважно
es sieht misslich mit ihm ausплохи его дела
es sieht nach Regen ausпохоже, что будет дождь
es sieht so ausпохоже на то (Лорина)
es sieht so aus, als.Похоже на то, что (Vas Kusiv)
es sieht so aus, als wollte es regnenпохоже на то, что пойдёт дождь (Лорина)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenпохоже на то, что она полностью поправится (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, вероятно, полностью поправится (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, по всей вероятности, полностью выздоровеет (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenтакое впечатление, что она полностью восстановится после болезни (Andrey Truhachev)
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона скорее всего полностью поправится (Andrey Truhachev)
es sieht verzweifelt bei ihm ausу него положение отчаянное
es sieht wie Regen ausпохоже, что будет дождь
Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört allesБог не Тимошка, видит немножко (Dominator_Salvator)
hermachen sieh hermachen über Aприниматься (за кого-либо)
hermachen sieh hermachen über Aнападать (на кого-либо)
hermachen sieh hermachen über Aприниматься (напр., за еду)
hermachen sieh hermachen über Aбраться
hier sieht es ordentlich ausздесь всё выглядит аккуратно
hier sieht es ordentlich ausздесь наведён порядок
hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит по-домашнему
hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит уютно
hinterher sieht es leicht ausпотом всё кажется легко
hoffnungsvoll in die Zukunft sehenс надеждой смотреть в будущее
ich gruselte mich als ich das sahмне было жутко видеть это
ich habe es kommen sehenя это предвидел
ich hielt an und sah mich umя остановился и огляделся
ich kam, ich sah, ich siegteПришёл, увидел, победил
ich mag ihn nicht sehenя не хочу его видеть
ich sah das Gewitter heranrückenя видел, как надвигается гроза
ich sah einen Herren und eine Dame vorübergehenя увидел, как мимо прошли мужчина и женщина
ich sah einen Wagen sich annähernя увидел приближающуюся машину
ich sah ihm den Seemann sofort anв нём я сразу узнал моряка
ich sah ihn aus dem Hause herausgehenя видел, как он выходил из дому
ich sah ihn emsig arbeitenя видел, как усердно он работает
ich sah ihn in den Wald hineingehenя видел, как он вошёл в лес
ich sah im Traum eine Stadtмне снился город
ich sah mich im Traum als Kindмне снилось моё детство
ich sah mich in meinen Hoffnungen betrogenя обманулся в своих надеждах
ich sah sie in den Bus steigenя увидел, как она садилась в автобус
ich sah sie in den Bus steigenя видел, как она садилась в автобус
ich sehe darin nichts Schlimmesя ничего плохого в этом не вижу
ich sehe die Angelegenheit als erledigt anя считаю это дело законченным
ich sehe die Sache nicht so schlimm anмне это дело не кажется таким серьёзным
ich sehe es als meine Pflicht anсчитаю это своим долгом
ich sehe es als meine Pflicht anя считаю это своим долгом
ich sehe es auf ein paar Mark nicht anнесколько марок для меня ничего не значат
ich sehe es für meine Pflicht anя считаю это своим долгом
ich sehe es immer noch vor mir.у меня до сих пор стоит перед глазами (Abete)
ich sehe in diesem Fall nicht durchэтот случай мне не ясен
ich sehe keine Möglichkeitя не вижу возможности
ich sehe keine Veranlassungя не вижу причин позволять ему (AlexandraM)
ich sehe mich gezwungenя вынужден
ich sehe mich in meinen Erwartungen getäuschtя обманулся в своих ожиданиях
ihre Zukunft sieht trübe ausеё будущее выглядит безрадостно
im fleckigen Spiegel sah er sein verzerrtes Gesichtв мутном от пятен зеркале он увидел своё искажённое лицо
in der Klasse sah ich mehrere fremde Gesichterв классе я увидел несколько незнакомых лиц
in der Praxis sieht die Sache ganz anders ausна практике дело выглядит иначе
in die Ferne sehenсмотреть вдаль
in diesem fahlen Licht sieht alles grau ausпри этом блёклом свете всё выглядит серым
in diesem Kleid sieht sie gut ausэто платье ей к лицу
in diesem Kleid sieht sie gut ausэто платье её красит
etwas in rosigem Licht sehenвидеть что-либо в розовом свете
etwas in schwarz sehenвидеть что-либо в мрачном свете
jemandem ins Herz sehenчитать в чьём-либо сердце
jemandem ins Herz sehenзаглянуть кому-либо в душу
jemandem ins Spiel sehenраспознать чьи-либо замыслы
jemandem ins Spiel sehenраспознать чьи-либо планы
jemandem ins Spiel sehenзаглядывать кому-либо в карты
ins Verborgene sehenпроникать мысленным взором в загадку
ins Verborgene sehenпроникать мысленным взором в тайну
inwendig sah es in ihm sehr übel ausна душе у него было тяжело
jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brilleу каждого свой взгляд на вещи
kaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapschtедва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штук
Land sehenвидеть землю (с корабля)
man sah es ihr an, dass sie todkrank warпо ней было видно, что она смертельно больна
man sah ihm den Ausländer sofort anпо нему сразу было видно, что он иностранец
man sah ihm den Seemann sofort anпо нему сразу было видно, что он моряк
man siehtвидно
man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinterтам виден дом и позади него сад
man sieht daraus, dass ... отсюда видно, что ...
man sieht die Hand nicht vor den Augenне видно ни зги
man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werdenпо детям видно, что их хорошо кормят
man sieht es dir an, dassпо тебе видно, что
man sieht es dir an den Augen anэто видно по твоим глазам
man sieht es dir an den Augen anтвои глаза выдают, что
man sieht es dir an den Augen anпо твоим глазам видно
man sieht es dir an der Nase anпо носу видно
man sieht es dir an der Näsenspitze anпо носу видно
man sieht es ihm an den Augen an, dass ... по глазам видно, что он ...
man sieht ihm gleich an, dass er ganz beschwipst istсразу заметно, что он как следует поддал
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
man sieht ihm sein Alter nicht anон выглядит моложе своих лет
man sieht ihr ihre Verderbtheit anеё испорченность написана у неё на лице
man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundinеё часто видят в обществе её новой подруги
man wird ja sehenтам будет видно
mein Änzug sieht noch sehr gefällig ausмой костюм выглядит ещё очень прилично
mit einem wehmütigen Lächeln sah er dem Vergnügen zuс печальной улыбкой глядел он на веселье
mit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seiteподавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотреть
nach dem Rechten sehenследить за порядком
nach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass ausпосле болезни он очень изменился, он выглядит очень бледным
nach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass ausпосле болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледным
nach der Krankheit sah er noch blässlich ausпосле болезни он выглядел ещё немного бледным
nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmernночью было видно, как в долине мерцают огни города
neben ihrer Schwester sieht sie unansehnlich ausрядом с сестрой она кажется невзрачной
niemand sah es als mein Vaterникто этого не видел кроме моего отца
ob ich ihn noch einmal sehen werde?увижу ли я его ещё хоть раз?
plötzlich sieht er sich ihr gegenüberвдруг передним очутилась она
quer sehenкоситься (на кого-либо)
rot sehenвыйти из себя
rot sehenпотерять голову от ярости
rot sehenвпадать в ярость
rot sehenсвирепеть (рас)
scharf sehenбыть зорким
scharf sehenхорошо видеть
scheu sah sie zu dem Mann aufона робко снизу вверх взглянула на мужчину
sehe ich recht?мои глаза меня не обманывают?
sehe ich recht?кого я вижу!
sehe ich recht?что я вижу!
sehe ich recht?я не обознался?
sehe ich recht?я не ошибаюсь?
etwas sehen lassenпоказывать (что-либо)
sehen lassenпоказывать
sehen vorпредполагают (adlerall)
sehr aufs Geld sehenбыть очень расчётливым
sehr aufs Geld sehenэкономно обращаться с деньгами
sein Gesicht war grau, er sah alt und krank ausего лицо было серым, он выглядел старым и больным
sein Mantel sieht schon recht schofel ausего пальто имеет уже довольно потрёпанный вид
sein Taschentuch sah vorиз его кармана торчал платочек
sein blaues Wunder sehenувидеть чудо
sein Zimmer sah power ausего комната выглядела убого (бедно)
sich gemüßigt sehen etwas zu tunбыть вынужденным (сделать что-либо)
sich genötigt sehenбыть вынужденным
sich getäuscht sehenобмануться (в своих ожиданиях и т. п.)
sich gezwungen sehenбыть вынужденным (sie sahen sich gezwungen, die Wahrheit zu sagen – они были вынуждены сказать правду Анастасия Фоммм)
sich in seinen Erwartungen enttäuscht sehenобмануться в своих ожиданиях
sich in seinen Rechten beschnitten sehenчувствовать себя ущемлённым в своих правах (Dorothee)
sich an etwas nicht satt sehen könnenне наглядеться (на что-либо)
sich nirgends sehen lassenнигде не бывать
sich satt sehen an Dнаглядеться вдоволь (на кого-либо, на что-либо)
sich an etwas satt sehenнаглядеться (на что-либо; вдоволь)
sich sehenвстречаться
sich sehen lassenбывать (где-либо)
sich sehen lassenпоявляться (в обществе)
sich sehen lassenбывать на людях
sich sehen lassenпоказываться (в обществе)
sich verlassen sehenчувствовать себя одиноким
sie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen ausона плакала, и теперь её лицо было красным и опухшим
sie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwandона смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зрения
sie sah ganz zuversichtlich ausона выглядела очень уверенно
sie sah geistesabwesend vor sich hinона рассеянно смотрела перед собой
sie sah gelangweilt ausу неё был скучающий вид
sie sah ihm gedankenvoll nachона глядела ему вслед, глубоко задумавшись
sie sah ihn entgeistert anона посмотрела на него отсутствующим взглядом
sie sah ihn entgeistert anона рассеянно посмотрела на него
sie sah ihn erzürnt anона сердито посмотрела на него
sie sah ihn hilflos anона беспомощно смотрела на него
sie sah ihn in sprachlosem Erstaunen anона смотрела на него с немым изумлением
sie sah ihn kummervoll anона с горестью смотрела на него
sie sah ihn unsicher anона неуверенно посмотрела на него
sie sah ihn zärtlich anона с нежностью посмотрела на него
sie sah immer dreckig ausона выглядела всегда немытой
sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzteв темноте она не видела, куда ставила ноги
sie sah in der Ferne seine plumpe Gestaltона увидела вдали его неуклюжую фигуру
sie sah mich über ihre Brille weg anона смотрела на меня поверх очков
sie sah nur groß dreinона глядела
sie sah nur groß dreinшироко раскрыв глаза (от удивления)
sie sah sich bemüßigt, ihre Meinung kundzutunона была вынуждена сказать своё мнение
sie sah strapaziert ausона казалась измученной
sie sehen einander auffallend ähnlichони поразительно похожи друг на друга
sie sehen einander gleichони похожи друг на друга
sie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem ändernони похожи как две капли воды
sie sieht angegriffen ausу неё утомлённый вид
sie sieht attraktiv ausона на вид привлекательна
sie sieht aus wie das blühende Lebenу неё цветущий вид
sie sieht aus wie der frische Morgenона свежа, как утренняя заря (struna)
sie sieht aus wie eine Pfingstroseона как маков цвет
sie sieht bleich und angegriffen ausона выглядит бледной и утомлённой
sie sieht blühend ausу неё цветущий вид
sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter ausона скорее похожа на его сестру, чем на его мать
sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter ausона больше похожа на его сестру, чем на его мать
sie sieht flott aus mit dem neuen Kostümона выглядит элегантно в новом костюме
sie sieht ganz erträglich ausона выглядит вполне сносно
sie sieht gut ausона хорошенькая
sie sieht gut ausона миловидна
sie sieht gut ausона хорошо выглядит
sie sieht gut ausона миловидная
sie sieht gut ausу неё цветущий вид
sie sieht kränklich ausу неё болезненный вид
sie sieht lieblich ausона прелестно выглядит
sie sieht nie auf den Preisона никогда не смотрит на цену
sie sieht sehr apart ausона очень интересна
sie sieht sehr fesch ausона очень элегантно выглядит
sie sieht spitz ausона похудела
sie sieht verhauen ausу неё странный вид
sie sieht verhauen ausу неё чудной вид
sie sieht vorteilhaft ausу неё выигрышная внешность
sie sieht vorzüglich ausона превосходно выглядит
sie sieht ziemlich gewöhnlich ausона выглядит довольно заурядной
sie stemmte die Fäuste in die Hüften und sah ihn empört anона упёрла руки в боки и возмущённо смотрела на него
sieh mal; einer an!смотри -ка!
sieh da!смотри!
sieh da!вот!
sieh innerlich hohl fühlenчувствовать себя опустошённым
sieh nur!посмотри-ка!
sieh du nur zu, das dir nichts passiert!смотри только, чтобы с тобой ничего не случилось! (struna)
sieh obenсмотри выше (ссылка в книге)
sieh untenсмотри ниже (ссылка в книге)
sieh vor jemandem bückenгнуть спину
sieh vor jemandem bückenугодничать перед (кем-либо)
sieh vor jemandem bückenкланяться (кому-либо)
siehe da!смотри!
siehe da!вот!
siehe diesсмотри
siehe obenсмотри выше
siehe Rückseiteсм. на обороте (Lichtgestalt)
siehe untenсмотри ниже
siehe untenсмотри ниже
siehst du ihn oft?ты часто его видишь?
jem., etwas siehst du nicht wiederищи ветра в поле (Vas Kusiv)
sieht die Praxis schlecht ausна самом деле всё ужасно (Xenia Hell)
sieht so ausкак видишь (Vas Kusiv)
sieht so ausпохоже на то (Vas Kusiv)
so sieht er auch ausвпрочем это на него и похоже
vom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsumв упоении страсти он ничего вокруг себя не видел
von dort sah man eine Kette grüner Höhenоттуда была видна цепь зелёных холмов
warum siehst du mich so sonderbar an?почему ты так странно на меня смотришь?
wer glücklich ist, der sieht nicht nach der UhrСчастливые часов не наблюдают
wie sieht es aus?как это выглядит? (Andrey Truhachev)
wie sieht's bei ihnen aus?как у вас дела?
wir sahen sie im Schatten der Bäume wandelnмы видели, как они прохаживались в тени деревьев
wir wollen sehenпосмотрим
wofür sieht er mich an?за кого он меня принимает?
wollen wir sehen, was da herauskommtпосмотрим, что из этого выйдет (Franka_LV)
z.B. Klar, von außen sieht es ganz anders aus.конечно (Vas Kusiv)
jemandem ähnlich sehenбыть похожим (на кого-либо)
jemandem ähnlich sehenпоходить (на кого-либо)
überall sieht man ihre sorgliche Handповсюду видна её заботливая рука
überall sieht man zufriedene GesichterПовсюду видишь довольные лица