German | Russian |
der Nachbar redete ihn im Hausflur an | сосед заговорил с ним в подъезде |
eine unbekannte Frau redete mich auf der Straße an | на улице со мной заговорила незнакомая женщина |
er redet durch die Näse | он говорит в нос |
er redet immer nur fades Zeug | он не говорит, а нудно тянет резину |
er redet immerzu über sein Lieblingsthema | он постоянно говорит на свою любимую тему |
er redet nur fades Zeug | он говорит тягомотину |
er redet nur fades Zeug | он говорит только пошлости |
er redet seltsame Dinge daher | он говорит странные вещи |
er redet von nichts anderem | он не говорит ни о чём ином |
er redet von nichts anderem | он не говорит ни о чём другом |
er redet wie es ihm ins Maul kommt | он говорит как бог на душу положит |
er redete energisch auf sie ein | он настойчиво уговаривал её |
er redete ihn mit Sie an | он обращался к нему на вы |
er redete in allen Tonarten auf mich ein | он так и этак пытался уговорить меня |
er redete lauter dummes Zeug | он говорил только одни глупости |
er redete mit Temperament | он говорил с чувством |
er redete munter auf sie ein | он оживлённо убеждал её |
er redete sich in Begeisterung | он говорил с растущим воодушевлением |
er redete unablässig auf sie ein | он неотступно уговаривал её |
ich rede mit ihm über Foma, er aber redet mit mir über Jerjoma | я ему про Фому, а он мне про Ерёму |
man redet gut über ihn | о нём хорошо говорят |
man redete ihm zu wie einem kranken Kind | его уговаривали, как больного ребёнка |
oft redet er im Traum | он часто разговаривает во сне |
oft redet er im Traum | он часто говорит во сне |
sie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis | она не любит выступать перед большой аудиторией |
sie redet ununterbrochen | она говорит и говорит беспрерывно |
sie redete hurtig, ohne aufzuhören | она что-то быстро говорила, не останавливаясь |
sie redete mich mit dem Titel | она обращалась ко мне, называя моё звание |
sie redete mich mit dem Titel an | она обращалась ко мне, называя мой титул |
sie redete mich mit "Herr Professor" an | она обращалась ко мне, величая "господин профессор" |
sie redeten in familiärem Ton miteinander | они говорили друг с другом в непринуждённом тоне (как близкие люди) |
sie redeten nur und handelten nicht | они только говорили, но не действовали |
wie redet dieses Stück mit mir! | как эта нахалка позволяет себе говорить со мной! |
wir redeten ihm ab, diese Reise zu unternehmen | мы отговаривали его от этого путешествия |