English | Russian |
and this is the reason why | в связи с чем (4uzhoj) |
arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus) |
have reason to know is injurious to ... | заведомо приносить вред ... |
have reason to know is injurious to
| заведомо приносить вред
(MichaelBurov) |
he is dead to reason | он глух к голосу рассудка |
he is too bigoted to listen to reason | он до того упрям, что не послушает рассудка |
he is too bigoted to listen to reason | он до того упорствует, что не послушает рассудка |
he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
his mind is pervious to reason | его можно убедить |
his mind is pervious to reason | он поддаётся убеждению |
is there a reason | это причина, по которой (NumiTorum) |
it is but reason that I should rejoice | вполне понятно, что я радуюсь |
it is no reason | это будет неразумно |
it is not beyond the reach of reason to suggest | не лишено смысла |
it is not beyond the reach of reason to suggest | вполне допустимо, что |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is not reason | это будет неразумно |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it is reason | это будет благоразумно |
it is reason | это будет благоразумно |
it is useless to reason with him | его бесполезно убеждать |
it is useless to reason with him | логика на него не действует |
man is able to reason | человек умеет логически мыслить |
man is endowed with reason | человек наделен разумом |
not without reason it is said that | Недаром говорят, что |
reason is | это будет благоразумно |
reason that he was guilty | считать, что он виновен (that we should start at dawn, etc., и т.д.) |
reason that he was guilty | утверждать, что он виновен (that we should start at dawn, etc., и т.д.) |
reason what is meant by it | продумывать, что подразумевается под этим (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
reason what is meant by it | обдумывать, что подразумевается под этим (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
reason what is to be done | обсуждать, что нужно сделать |
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
that is not the real reason | настоящая причина не в том |
that was the reason for the failure | это послужило причиной неудачи |
that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
that's the reason I came | я за этим и пришёл |
the book has a certain allure for which it is hard to find a reason | эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить |
the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world | главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus) |
the price is out of all reason | это несусветная цена |
the real reason is different | на самом деле причина в другом |
the reason for this is that | это обусловлено тем, что (Евгений Тамарченко) |
the reason is not far to seek | причина ясна |
the reason is not far to seek | за объяснением далеко ходить не надо |
the reason is perspicuous | причина ясна |
the reason is simple | причина понятна (scherfas) |
the reason why I dislike him is | вот почему он мне не нравится: (MikhaylovSV) |
the reason why I dislike him is | он мне не нравится потому, что |
there is a good reason for that | и это не случайно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
there is a good reason that | недаром (VLZ_58) |
there is a reason for that | и это не случайно (SirReal) |
there is a reason for this | это неспроста |
there is a reason why this company is a leader | эта компания не зря является лидером (sankozh) |
there is a show of reason in it | в этом есть видимость смысла |
there is all the more reason for this as | тем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane) |
there is every reason to believe | имеются все основания полагать |
there is every reason to believe that | есть все причины полагать, что (Surgically there was every reason to believe that drainage antiseptically of lung cavities will be ... anita_storm) |
there is every reason to believe that this is true | есть все основания полагать, что это правда |
there is every reason to suppose that | есть все основания полагать, что (Johnny Bravo) |
there is good reason | неслучайно (MargeWebley) |
there is good reason to believe | имеются все основания считать |
there is neither rhyme nor reason | здесь нет ни смысла, ни толка |
there is no earthly reason why ... | нет ни малейшей причины, чтобы |
there is no reason | незачем (to) |
there is no reason | нет оснований |
there is no reason for fears | нет причин для опасений |
there is no reason for me to go there | мне незачем туда идти |
there is no reason to | нет оснований (Alexander Demidov) |
there is no reason to be surprised | удивляться не приходится |
there is no reason to rejoice | нечему радоваться |
there is no reason why | незачем (one should do something 4uzhoj) |
there is no reason why you should do that | у вас нет никаких оснований так поступать |
there is no reason why you should not | нет никакой причины, почему бы вам не |
there is no rhyme or reason in that | в огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras) |
there is no sort of reason for this | для этого нет ровно никаких оснований |
there is one reason why teenagers might rebel | вот одна из причин, почему подростки подчас ведут себя агрессивно (bigmaxus) |
there is reason in roasting eggs | на все есть свой резон |
there is reason in roasting eggs | и яичницу делают не без причины |
there is reason in what he says | в том, что он говорит, есть смысл |
there is reason in what you say | в том, что вы говорите, есть здравый смысл |
there is reason in what you say | то, что вы говорите, разумно |
there is reason to believe | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | имеются основания полагать (VictorMashkovtsev) |
there is reason to believe | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | имеются основания считать |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there is reason to suppose | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is а show of reason in it | в этом есть какой-то смысл |
there is yet another reason | есть ещё и другая причина |
this is for a reason | это не случайно (Alexey Lebedev) |
this is not totally lacking in reason | это не лишено основания |
this is the main reason | это есть главная причина |
this is the reason why | для этого-то и (This is the reason why Allah Most High says: O wives of the prophet! You are not like other women, if you are god-fearing. So do not be soft in speech. Lest in ... Alexander Demidov) |
this is the reason why | для этого и (Ashnil Mara Camp: This is the reason why you want to travel the world.... Alexander Demidov) |
this is the reason why I left so early | вот почему я так рано ушёл |
this is the reason why I left so early | вот по какой причине я так рано ушёл |
we must reason from what is probable | мы должны исходить из вероятности |
what is the reason for that? | с чем это связано? (... EVA) |
what is the reason for this? | чем это объясняется? |
what is the reason of the dew? | почему выпадает роса? |
what is the reason of the tides? | почему бывают приливы? |
where there is reason to expect | в случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov) |
where there is sufficient reason to believe | при достаточных основаниях полагать (ABelonogov) |