DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing raining | all forms | exact matches only
EnglishRussian
although it was raining we decided to go for a walkнесмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку
as it was raining I took the taxiтак как шёл дождь, я взял такси
blows rained upon himудары сыпались на него градом
get rained onпопасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев)
have one's sky raining frogsнебу с овчинку показаться (Aprilen)
he didn't come because it was rainingон не пришёл, так как шёл сильный дождь
help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
is it raining? – no, it's snowingдождь идёт? – нет, снег
it began raining harder than everдождь пошёл пуще прежнего
it has just started rainingтолько что начался дождь
it has just started rainingтолько что пошёл дождь
it has kept on raining since morningс утра зарядил дождь
it has left off rainingдождь прекратился
it has stopped rainingдождь кончился
it has stopped rainingдождь прошёл
it is lightly rainingидёт небольшой дождь (Right now it is lightly raining and 7 degrees. ART Vancouver)
it is rainingидёт дождь
it is rainingдождь идёт
it is raining cats and dogsливень (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsсильный ливень (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsсильный дождь (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsидёт сильный дождь (Nadiya_K)
it is raining cats and dogsдождь льёт как из ведра
it is raining cats and dogsльёт как из ведра (Nadiya_K)
it is raining cats and dogsльёт, как из ведра
it is raining hardидёт сильный дождь
it is raining hardидёт сильный и т.д. дождь (dismally, monotonously, etc.)
it is raining hardдождь льёт вовсю
it is raining hard, however, we have to go outидёт сильный дождь, но нам всё равно надо идти
it is raining hard, however, we have to go outидёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идти
it is raining heavilyидёт сильный и т.д. дождь (dismally, monotonously, etc.)
it is raining heavilyидёт сильный дождь
it is raining I fearкажется, идёт дождь
it is raining pitchforkльёт как из ведра
it is raining pitchforkидёт проливной дождь
it is raining pitchforksльёт, как из ведра
it is raining pitchforksпроливной дождь
it is raining pitchforksидёт проливной дождь
it is raining uninterruptedlyдождь идёт не переставая
it is raining worse than everдождь всё усиливается
it looks like rainingпохоже, что будет дождь
it looks like rainingпохоже, будет дождь
it looks like rainingпохоже на то, что будет дождь
it looks like rainingпохоже на то, что будет дождь
it was half raining, half snowingшел не то дождь, не то снег
it was raining, and so I could not go outшёл дождь, так что я не мог выйти
it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
it was raining hardшел проливной дождь
it was raining hard, and the car skidded badlyшёл ливень, и машину сильно заносило
it was raining like sinдождь лил как из ведра
it was raining, that is why women couldn't put their whites outшёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице
it was raining when we startedшёл дождь, когда мы отправились
it's been raining for a week and the children are really cutting upцелую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми
it's raining bucketsльёт как из ведра (Alexey_Yunoshev)
it's raining cats and dogsдождь идёт как из ведра
it's raining cats and dogsльёт, как из ведра
it's raining cats and dogsдождь льёт, как из ведра
it's raining cats and dogsидёт проливной дождь
it's raining down the dark streetsпо тёмным улицам гуляет дождь (youtube.com Alex_Odeychuk)
it's raining hardльёт сильный дождь
it's raining harderдождь усиливается
it's raining heavilyидёт сильный дождь
it's raining like anythingльёт как из ведра (Anglophile)
it's raining like hellльёт как из ведра
it's raining pitchforksльёт, как из ведра
it's raining pitchforksидёт проливной дождь
letters and telegrams kept raining upon me all dayвесь день на меня сыпались письма и телеграммы
now it's rainingтеперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку
now it's raining, so much for my idea of taking a walkтеперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку
rain blowsосыпать как дождём ударами (kisses, gifts, etc., и т.д.)
rain blows uponосыпать кого-либо градом ударов
rain cats and dogsлить как из ведра (о дожде)
rain curses down onосыпать ругательствами (someone – кого-либо VLZ_58)
rain downсыпаться (of sounds, etc)
rain downсыпаться градом
rain downпосыпаться (of questions, blows, etc.)
rain downобрушить (A few of these young patriots were also quite eager to become flyers and rain down tons of bombs on the Third Reich's industrialized metroplexes Fate_)
rain downсыпаться дождём
rain downобрушиваться (также перен.)
rain downобрушиться (также перен.)
rain downобрушивать (Fate_)
rain down a shower of arrows upon the enemyосыпать неприятеля градом стрел
rain down onобрушиться на (someone Taras)
rain flowers on the singerзасыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.)
rain flowers on the singerосыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.)
rain inпропускать дождь
rain inпроникать в помещение (о дожде)
rain inпромокать
rain may be looked forможно ждать дождя
rain offперенести из-за дождя на другой день (Anglophile)
rain on someone's paradeиспортить всю малину (Anglophile)
rain on someone's paradeогорчать (Not to rain on your parade, but Bill is sick at home and won't be making it for dinner. VLZ_58)
rain on someone's paradeпортить удовольствие (Jake, I do not want you to be raining on my parade and spoiling what happens at the end of the movie; I want it to be a surprise! VLZ_58)
rain on someone's paradeломать кайф (VLZ_58)
rain on someone's paradeопошлить (как в анектоде о поручике Ржевском VLZ_58)
rain on someone's paradeиспортить праздник (VLZ_58)
rain on someone's paradeрассеивать энтузиазм (VLZ_58)
rain on someone's paradeиспортить настроение (Anglophile)
rain on paradeподсуропить (Bartek2001)
rain or shineпри любой погоде
rain or shineпри всех условиях
rain outотменять из-за дождя (if a sports game is rained out, it has to stop, or it is not able to start, because of rain; force the cancellation or postponement of some event owing to bad weather: Saturday's game was rained out; Our picnic was rained out, but we hope to have it next week Taras)
rain pitchforksлить как из ведра (о дожде)
rain slightlyпокропить
rained offотменённый из-за дождя
rained outотменённый из-за дождя
raining cats and dogsльёт, как из ведра
raining inосадка
raining pitchforksльёт, как из ведра
sand rained upon usнас осыпало песком
spit in a whore's face and she'll say it's rainingссы в глаза-божья роса (e_savelyeva)
start rainingполивать
we hid ourselves under the shade when it was rainingмы спрятались от дождя под тентом
you can pee on his leg and tell him it's rainingссы в глаза – божья рожа (как обыгрывание выражения Don't pee on my leg and tell me it's raining m_rakova)