German | Russian |
asthmatische Anfälle plagen ihn | он страдает приступами астмы |
das plagt mich nicht sonderlich | это меня не особенно беспокоит |
der Durst plagt | жажда изводит (jemanden, кого-либо) |
der Hunger plagt | голод изводит (jemanden, кого-либо) |
der Husten plagt | кашель изводит (jemanden, кого-либо) |
des Tages Plage | Злоба дня |
die Hitze plagt | жара изводит (jemanden, кого-либо) |
die Kinder plagen ihre Eltern mit Bitten und Fragen | дети донимают своих родителей просьбами и вопросами |
die Kinder plagten mich, ihnen eine Geschichte zu erzählen | дети изводили меня, требуя, чтобы я рассказал им какую-нибудь историю |
ein jeder hat seine Plage | у каждого свои заботы |
eine Plage sein | быть мучением |
er plagt sich für seinen Lebensunterhalt | он бьётся из-за куска хлеба (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий) |
es ist eine Plage mit diesen Fußböden! | одно мучение с этими полами! |
ihn plagen arge Gedanken | его мучают дурные мысли |
ihn plagen keine Skrupel | его не мучают угрызения совести |
ihn plagt die Scheelsucht | его мучает зависть |
man hat schon seine Plage mit ihm! | ну и мучаются же с ним! |
Millionen neuer Plagen | Мильон терзаний |
mit den Kindern hat man seine liebe Plage | с детьми много забот |
mit den Kindern hat man seine liebe Plage | с детьми много хлопот |
seine Plage mit jemandem, mit etwas haben | мучиться (с кем-либо, с чем-либо) |
schwere Sorgen plagen | тяжёлые заботы мучают (jemanden, кого-либо) |
sich plagen | надрываться |
sich plagen | изводить себя (ради кого-либо, чего-либо) |
sich plagen | биться (над чем-либо) |
sich plagen | мучиться |
sich schinden und plagen | изнурять себя работой |
sich schinden und plagen | надрываться |
Zweifel plagen | терзают сомнения (кого-либо – Akkusativ Лорина) |