DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pay | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ability to pay its wayсамоокупаемость
it's above my pay gradeмне за это не платят (Taras)
across-the-board pay boostповышение зарплаты для всех
advanced payаванс в счёт денежного содержания
after payдополнительный платёж
all about robbing Peter to pay Paulэто какой-то тришкин кафтан (Yeldar Azanbayev)
all fares, please!, pay your fare!платите за проезд!
Amount Required to Pay LiabilitiesСумма, необходимая для погашения обязательств (Lavrov)
Apple Pay transactionплатёж через систему Apple Pay (A.Rezvov)
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?
average payсредняя заработная плата (The average pay for a Bank Teller is $10.59 per hour. | But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. Alexander Demidov)
average payуровень средней заработной платы (But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. | The average pay for a Waiter/Waitress is £6.01 per hour. Alexander Demidov)
back payуплата задним числом
back payоплата за ранее выполненную работу
back payзадержанная зарплата
back payоплата за вынужденный прогул
back payоплата недоимок
back payвыплаты за прошедшее время (задолженность по зарплате Yeldar Azanbayev)
back payзадержка зарплаты
back payрасчёты задним числом
back payзадержка выдачи зарплаты
base payосновная заработная плата (Alexander Demidov)
base payосновной заработок
be after a big pay-packetгнаться за длинным рублём (Anglophile)
be in the pay ofполучать плату (от кого-либо)
be in the pay ofбыть на жаловании у (кого-л.)
be in the pay ofполучать плату (от кого-либо)
be obligated to payпричитаться
be off the pay-rollбыть уволенным
be on full payработать на полной ставке
be put on an army pay-rollбыть зачисленным на армейское довольствие
Being kind pays off!доброта приносит свои плоды (Kireger54781)
better payболее высокая зарплата (sankozh)
bonus payпремиальные (Bonus pay is used by employers to recognize and reward employee contributions, improve morale, and increase productivity. However, employers need to develop their bonus programs carefully. Employers have been held legally responsible for paying bonuses expressly promised to employees as incentives. On the other hand, bonuses that are completely discretionary are not usually viewed as implied contracts. Under the Fair Labor Standards Act (FLSA), bonus payments must generally be included in the calculation of a worker's hourly rate when figuring the overtime premium. uslegal.com Alexander Demidov)
bonus payпремирование (Bonus pay is compensation over and above the amount of pay specified as a base salary or hourly rate of pay. The base amount of compensation is specified in the employee offer letter, in the employee personnel file, or in a contract. thebalance.com Alexander Demidov)
buy now, pay afterward!покупайте в рассрочку
buy now, pay afterward!покупайте в кредит!
buy now, pay afterwards!покупайте в рассрочку
buy now, pay afterwards!покупайте в кредит!
call from a pay boothпозвонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.)
call from a pay boothзвонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.)
call payгарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое)
capacity to pay one's wayсамоокупаемость
children pay half-fareдетский билет стоит вдвое дешевле (взрослого)
commercial severance payотступное (Lavrov)
completely pay offполностью оправдывают (Donnegal Danny)
convalescence payденьги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья
convalescence payдополнительная выплата на оздоровление
Convalescence Payоплата расходов на восстановление здоровья (WiseSnake)
crime doesn't payпреступлению нет оправдания (NumiTorum)
crime doesn't payпреступление не окупается (NumiTorum)
customs pay-in slipтаможенный приходный ордер (ABelonogov)
deduct 5% from payудержать 5% из зарплаты
difference in the rates of men's and women's payразница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV)
discounted pay-back periodдисконтируемый срок окупаемости (DPB tomchanka)
dismissal payвыходное пособие
disparity in the rates of men's and women's payразница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV)
dock someone's payбить рублем (VLZ_58)
document sharp differences in payдокументально подтвердить наличие резких расхождений в оплате труда
does it pay them to employ such a large staff?выгодно ли им иметь такой большой штат?
don't worry he will pay in to your accountне волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт
draw one's payполучать зарплату (a salary, supplies, rations, a prize, 5 per cent interest, etc., и т.д.)
draw payполучать зарплату (a salary, supplies, rations, a prize, 5 per cent interest, etc., и т.д.)
draw one's pay regularlyрегулярно получать зарплату
draw sick payсидеть на больничном (если речь о деньгах / Most people in your position would be staying home and drawing sick pay. (c) 4uzhoj)
dutifully payдобросовестно платить (As an insurance professional I would also like to point out that an unpermitted home or structure destroyed in a fire wouldn't be rebuilt by the insurance company. Thanks for paying your annual premiums dutifully over the years; however, there's no indemnity when there's no permit or inspections. nsnews.com ART Vancouver)
dutifully payисправно выплачивать (As an insurance professional I would also like to point out that an unpermitted home or structure destroyed in a fire wouldn't be rebuilt by the insurance company. Thanks for paying your annual premiums dutifully over the years; however, there's no indemnity when there's no permit or inspections. (nsnews.com) ART Vancouver)
each person had to pay 100 rublesна каждого пришлось по сто рублей
equal payравная плата
Equal Pay ActЗакон о равной оплате труда (AMlingua)
equal pay for equal workравное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co)
equal pay for equal workравная оплата за равноценный труд (Crow Jane)
equal pay for work of equal valueравное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co)
equal pay for work of equal valueравная оплата за равный труд
excellent payисправный плательщик
exiguous payнищенская зарплата
exist on one's payжить на зарплату (on one's salary, on one's pension, on this income, etc., и т.д.)
extra payдобавочная оплата
extra payдополнительная оплата
extra payдобавочный оклад
final pay loadполезная нагрузка последней ступени (многоступенчатой ракеты)
fix the rate of payназначать оплату
fix the rate of payназначить оплату
foreign workers arrange to remit part of their pay to their familiesиностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям
gas payгазонасыщенная толщина (Alexander Demidov)
get an increase in payполучить (к жалованию к зарплате)
get an increase of payполучить прибавку
get lay-off payполучать расчёт
get lay-off payполучить расчёт
give women equal pay with men for their workоплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин
good payхорошая заработная плата (Стасечька)
good excellent payисправный плательщик
graduated pay bonusesградуированные надбавки к основной зарплате
gross payплата с вычетами
half payоплата в половинном размере
half payполовинное жалованье
half-payполовинное жалованье
half payпенсия уволенным в запас офицерам
half payполставки
half payнеполный оклад офицерам, находящимся вне штата
half payполовинный оклад
half-payоплата в половинном размере
half-pay officerофицер, получающий неполный оклад
half-pay statusправо на половинное жалованье (у моряков, вынужденных оставаться на берегу в ожидании очередного рейса)
hard work pays offупорная работа оплачивается сполна (Johnny Bravo)
hardship payдоплата за тяжёлые условия службы
hardship payнадбавка за работу в тяжёлых условиях
hardship payнадбавка за тяжёлые условия службы
hardship payдоплаты (a compensation for dangerous work or night shifts kee46)
hazard payвыплата за работу в опасных условиях
hazard payдоплата за вредные условия труда (Stanislav Silinsky)
hazardous duty payнадбавка к окладу за опасные условия работы
hazardous duty payнадбавка к окладу за риск
he came to pay his respectsон пришёл засвидетельствовать своё почтение
he cashed in some bonds to pay billон продал несколько облигаций, чтобы оплатить счёт
he decided to pay a call on Tomон решил нанести визит Тому
he didn't pay any attention to her wordsон не обратил внимания на её слова
he hit pay dirt with his historical novelsон напал на настоящую жилу, начав писать исторические романы
he inquired if he had to pay for the luggageон спросил, нужно ли ему платить за багаж
he inquired whether he had to pay for the luggageон спросил, нужно ли ему платить за багаж
he may have to stick out for his pay rise longer than he expectedвозможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думает
he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного большей, чем мы могли заплатить
he never offered to payон и не предлагал заплатить
he never offered to payон и не выражал желания платить
he never offered to payон и не выражал желания заплатить
he never offered to payон и не предлагал платить
he owes it and must payон задолжал и обязан заплатить
he owes it and must payон должен и обязан заплатить
he pays attention to herон ухаживает за ней
he pays court to herон ухаживает за ней
he pays his addresses to herон ухаживает за ней
he pays no regard to my warningsон не прислушивается к моим предупреждениям
he pays on the nailон платит немедленно
he shall pay for this!он за это поплатится!
he was made to pay all travelling expensesего заставили оплатить дорожные расходы
he was ready to pay round &2000он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов
he went to pay his respect to her parentsон пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
he went to pay his respects to themон пошёл засвидетельствовать им своё почтение
he who pays the piper calls the tuneкто платит музыканту, тот и заказывает музыку
he who pays the piper calls the tuneкто платит, тот и заказывает музыку
he who pays the piper calls the tuneкто платит, тот и распоряжается
he will pay up you the remaining ten roublesон додаст вам десять рублей
he will pay you back for it some day!он вам это припомнит!
he will pay you next year if at allон тебе заплатит в будущем году, если вообще заплатит
he will pay you the remaining ten rublesон додаст вам десять рублей
he won't pay any attention to you but will do what he wants toне станет он на вас глядение а сделает, что хочет
he won't pay you, not he!он-то вам не заплатит, это уж поверьте!
he won't pay you, not heуж он-то вам не заплатит, не такой он человек!
he'll pay for thisэто ему даром не пройдёт
his failure to pay got him into troubleу него были неприятности из-за неуплаты
his family was evicted from its house for failing to pay the rentего семью выселили из их дома за неуплату
his pay is now on a par with all adult workersон теперь зарабатывает наравне со взрослыми рабочими
hit pay dirtдобиться успеха (Anglophile)
hit pay dirtнапасть на золотую жилу (Anglophile)
hit pay dirtнайти нечто стоящее (Anglophile)
hit pay dirtразбогатеть (Anglophile)
hit pay dirtпреуспеть (Anglophile)
hit pay dirtдостичь цели (Anglophile)
holiday overtime payкомпенсация за работу в праздничные дни (Alexander Demidov)
holidays with payоплаченный отпуск
hourly payпочасовая оплата
how about a couple of dollars until pay-day?не подбросишь ли несколько долларов до получки?
how much did you pay for that hat?сколько ты заплатил за эту шляпу? (Andrey Truhachev)
how much did you pay for this dress?сколько вы заплатили за это платье?
how much did you pay for your car for that book, etc.?сколько вы заплатили за свою машину и т.д.?
how much did you pay on my behalf?сколько вы за меня заплатили?
how much shall I pay the cabby?сколько заплатить извозчику?
how to make business pay?как сделать предприятие рентабельным?
I am calling you from a pay stationя звоню вам с переговорной
I came to pay him my respectsя пришёл, чтобы засвидетельствовать ему своё почтение
I can pay $ 10 at the mostя могу заплатить самое большее максимум, не больше чем, от силы десять долларов
I can pay L10 at the mostя могу заплатить самое максимум десять фунтов
I can pay L10 at the mostя могу заплатить от силы десять фунтов
I can pay L10 at the mostя могу заплатить не больше чем десять фунтов
I can pay L10 at the mostя могу заплатить самое большее десять фунтов
I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
I find it pays to get up earlyя считаю, что имеет смысл рано вставать
I had to pay an extra five roublesмне надо было доплатить пять рублей
I just won't pay good money to see these hyped moviesя не собираюсь платить большие деньги, чтобы посмотреть эти разрекламированные фильмы (Taras)
I love my job and then it pays so wellя люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается
I shall pay for youя за вас расплачусь
I shall pay for youя за вас заплачу
I shall pay soonя скоро и т.д. заплачу (at once, next week, etc.)
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
I wish to pay my tribute to all readersя хочу принести благодарность всем читателям
if he promises to pay you, he won't disappoint youесли он обещает заплатить вам, то он не обманет вас
if he promises to pay you, he won't disappoint youесли он обещает заплатить вам, то он сдержит обещание
if I am not working I get no payесли я не работаю, мне не платят
if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attentionесли кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй
if you back out from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you broke the window then you must pay for itесли вы разбили окно, то вам и платить
if you dance you must pay the fiddlerлюбишь кататься, люби и саночки возить
if you don't pay I'll sue youесли вы не заплатите, я подам на вас в суд
if you pay peanuts, you get monkeysрыба ищет где глубже, а человек – где лучше (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П)
if you pay peanuts, you get monkeysХорошо дёшево не бывает (englishenthusiast1408)
I'll make him pay for this!он у меня ещё за это поплатится!
I'll pay for the goods collectотправьте мне товар наложенным платежом
I'll pay him out for it some dayкогда-нибудь я с ним расквитаюсь
I'll pay over to you the sum of $ 100я выплачу вам сумму в 100 долларов
I'll pay over to you the sum of ?100я выплачу вам сумму в 100 фунтов
I'll pay the fareя заплачу за проезд
I'll pay you back for thatя тебе за это отплачу
I'll pay you out for thatты мне за это заплатишь (linton)
I'll pay you out for thatя вам за это отплачу
incentive pay planмотивационная схема оплаты труда (Holu)
incentive pay systemбонусная система оплаты труда (george serebryakov)
it always pays buy good thingsвсегда выгодно покупать хорошие вещи
it always pays to buy good thingsвсегда выгодно покупать хорошие вещи
it does not payигра не стоит свеч
it does not payэто не оплачивается
it does not payневыгодно
it does not pay to argue with himне стоит спорить с ним
it does not pay to argue with himспорить с ним бесполезно
it does not pay to spend too much money on this workне стоит тратить слишком много денег на эту работу
it doesn't always pay to be honestне всегда выгодно быть честным
it doesn't pay the costтут не из чего биться
it doesn't pay toне стоит (дословно: "оно себя не оправдывает": It doesn't pay to get discouraged – "Не стоит унывать" или дословно: "Оно того не стоит, чтобы унывать" maxstar78)
it doesn't pay to begin all over againне стоит начинать всё сначала
it doesn't pay to economize on essentialsнет смысла экономить на самом необходимом
it doesn't pay to get angryзлиться не стоит
it doesn't pay to worry about five measly rublesне стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей
it is a high price to payслишком уж велика цена
it is fitting to pay tribute toуместно воздать должное (кому-либо)
it is infuriating to pay such extravagant prices for inferior merchandiseнельзя не негодовать, когда столь высокие цены запрашивают за продукцию невысокого качества
it just does not payпросто-напросто невыгодно (Vitalique)
it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
it paysокупается
it paysстоить того (Ant493)
it pays toне будет лишним (If you're a first-time car buyer, it pays to take note of these common mistakes people often make. 4uzhoj)
it pays toимеет смысл (Имеет смысл максимально ознакомиться со всей информацией о = It pays to learn as much as possible about. Not all resumes scan accurately, so it pays to learn as much as possible about the system that manages your resume. Alexander Demidov)
it pays toигра стоит свеч (= it's worth it to... SirReal)
it pays toсто́ит (4uzhoj)
it pays toполезно (Aslandado)
it pays to advertiseреклама себя окупает
it pays to advertiseреклама окупается
it pays to advertiseрекламировать выгодно
it pays to advertiseреклама всегда окупается
it pays to advertizeреклама себя оправдывает
it pays to be politeвежливость окупается сторицей
it pays to buy good thingsстоит покупать хорошие вещи
it pays to buy good thingsесть смысл покупать хорошие вещи
it will never pay to work this mineразработка этого рудника никогда не окупится
it will never pay to work this mineразработка этого рудника не окупится
it will payэто окупится
it would not pay me to take that jobмне не имеет смысла брать эту работу
it would not pay me to take that jobмне не стоит брать эту работу
it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожней
it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожнее
it wouldn't pay toни за что не хотелось бы (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.)
it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
it's time to pay the piperнаступило время платить по счетам
it's time to pay the piperпора расплачиваться по долгам
it's time to pay the piperпришло время расплаты
it's time to pay the piperнастал час расплаты
land that pays wellземля, которая приносит хороший доход
liability to pay taxesобязанность платить налоги
Little Guys Pay For Big Guys' MistakesБаре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie)
little payмаленькая зарплата (Ремедиос_П)
locality pay factorрайонный коэффициент (Alexander Demidov)
locality pay percentageрайонный коэффициент (VLZ_58)
make one pay through the noseсодрать с чего-л. втридорога
make one pay through the noseсодрать с кого-л. втридорога
make-up payгарантийная доплата
meet a pay-rollвыплатить всю сумму заработной платы
modest payнизкая зарплата (Tamerlane)
monetary payденежное содержание (ABelonogov)
monthly pay allowanceоклад месячного денежного содержания (Military pay & wage chart shows monthly pay allowances/compensation for enlisted members, warrant officers & commissioned officers for the US Military. Alexander Demidov)
more than pay for itselfокупаться с лихвой
my pay wasмне платили (example provided by ART Vancouver: My pay was $850 a week, I signed up for 6 months.)
neglect to payне позаботиться об уплате
neglect to payневыплата (The company has for 3 weeks thereafter neglected to pay the sum or to secure or compound for it to the reasonable satisfaction of the creditor 4uzhoj)
neglect to payнеуплата (Failure or Neglect to Pay Judgment and Costs 4uzhoj)
net effective payэффективная мощность нефтегазоносного интервала, толщина нефтегазоносного коллектора (синоним – net pay trenoga)
net gas payэффективная газонасыщенная толщина (Alexander Demidov)
net gas payгазонасыщенная толщина (Alexander Demidov)
Net payк выплате (о зарплате; английский вариант – из американской платежки 4uzhoj)
Net payк выдаче (о зарплате; английский вариант – из американской платежки 4uzhoj)
not pay any mindне обращать внимания (Юрий Гомон)
not to pay any attentionи ухом не вести
not to pay any attentionи даже ухом не вести
not to pay enoughнедоплатить (pf of недоплачивать)
not to pay enoughнедоплачивать (impf of недоплатить)
not to pay enoughнедоплачивать
not to pay enoughнедоплатить
not to pay the least attentionи ухом не вести
nothing can pay him for his sufferingsничто не вознаградит его за страдания
Nunky pays for allвсё пойдёт на казённый счёт
obs. to pay one’s respects toзасвидетельствовать почтение (+ dat.)
on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
on a pay-per-view basisс оплатой за каждый отдельный просмотр (Alex Lilo)
on half-payна половинном окладе
overdue payуплата не в срок
overtime payсверхурочная оплата
overtime payвыплата за сверхурочные
overtime payкомпенсация за сверхурочную работу (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. – АД)
overtime payкомпенсация за сверхурочную работу (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. Alexander Demidov)
overtime payсверхурочные
parachute payнадбавка к окладу за службу в парашютно-десантных войсках
part-payзадаток (Stregoy)
pay out to pay outотплатить (кому-либо)
piecemeal payсдельная оплата (Technical)
piecework payсдельная оплата труда
piecework payсдельная плата (Пособие "" Tayafenix)
please payуплатите, пожалуйста
polluter pays chargesплатежи за негативное воздействие на окружающую среду
port payзаработная плата за время стоянки в порту
port-payзаработная плата за время стоянки в порту
portal-to-portal payдополнительная плата (за время прохода к месту работы от ворот предприятия и обратно, смену одежды, подготовку инструмента)
premium payплата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифу
price one has to payиздержки (for grafleonov)
procure-to-payзакупки и оплата (emirates42)
prompt pay discountсхема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей
provisions for vacation payрезервы на оплату отпусков (snugbug)
public pay telephoneтелефон-автомат (Alex Lilo)
public pay telephoneтаксофон (Alex Lilo)
questionable payсомнительная зарплата (ssn)
rate of payставка
rate of payстоимость работ (amount of money received per unit time. WN3. стоимость работ составляет 405 руб. за 1 час работы = the rate of pay is 405 rbl. per hour of work Alexander Demidov)
receive lay-off payполучать расчёт
receive lay-off payполучить расчёт
receive payполучать зарплату
recreation payдополнительная выплата на оздоровление
recreation payденьги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья
recuperation payматериальная помощь на оздоровление (mirAcle)
redundance payпособие по безработице (Taras)
refusal to payотказ в выплате (ROGER YOUNG)
refuse to pay out the insurance moneyотказать в страховой выплате (Alexander Demidov)
request to pay the fineтребование об уплате штрафа (The notice offers no means of denying or challenging the crime (or a phone number to ring, etc) just a request to pay the fine. | when you still receive a request to pay the fine, there are several ways to complain. | S/he will in due course receive a request to pay the fine. Alexander Demidov)
requirement to payтребование об уплате (Is the requirement to pay a fee for a TV Licence in breach of EU regulations? No. Alexander Demidov)
retired payпенсия офицерам, находящимся в отставке
retiring payпособие, выплачиваемое при выходе в отставку
rob Peter to pay Paulоблагодетельствовать одного за счёт другого
rob Peter to pay Paulне вылезать из долгов (контекстуально; брать деньги взаймы у одного, чтобы отдать их другому 4uzhoj)
sailors received the same pay as soldiersматросам платили столько же, сколько и солдатам
save money a few pounds, etc. out of one's payоткладывать деньги и т.д. из зарплаты
seniority payнадбавка за выслугу лет
seniority payнадбавка за стаж (Taras)
she always pays for herselfона всегда платит сама за себя
she feels flattered by the attention artists pay to herей льстит внимание художников
she pays for her board and lodging but her father finds her in clothesона платит за стол и квартиру, а отец одевает её
she should pay for the feed of her cowей следует заплатить за корм для коровы
she will pay for itей это будет дорого стоить
she will pay for itей не сносить головы
she will pay for itона дорого заплатит за это
she'll have to payей не поздоровится (for)
should we pay attentionстоит только обратить внимание (alenushpl)
sick payвыплата по больничному листу
sick payпособие по временной нетрудоспособности (Alexander Demidov)
sick payоплата пропущенных по болезни дней
sick payпособие по болезни (выплачивается предприятием, обыкн. возмещает часть заработка)
small price to payоно бы стоило того (Taras)
small price to payнебольшая цена за (Taras)
small price to payоно бы того стоило (Taras)
statutory overtime payкомпенсация за сверхурочную работу в соответствии с законодательством (Alexander Demidov)
statutory sick payпособие по временной нетрудоспособности (больничный; Брит. Анастасия Беляева)
strike for higher payзабастовать, чтобы добиться повышения зарплаты
strike payпособие, выдаваемое профсоюзом бастующим
strike payпособие бастующим
strike payпособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам
strike pay dirtнапасть на золотую жилу (Anglophile)
strike pay dirtпреуспеть (Anglophile)
strike pay dirtдобиться успеха (Anglophile)
strike pay dirtразбогатеть (Anglophile)
strike pay dirtдостичь цели (Anglophile)
structure payструктурировать вознаграждение (Ремедиос_П)
substantive payденежное содержание по штатной должности
such losses were too high a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
such losses were too hight a price to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
such losses were too hight a prix to pay for victoryпобеда досталась слишком дорогой ценой
take-home payзарплата на руки (diyaroschuk)
Tap and pay"оплата в одно касание" (Artjaazz)
tap-to-pay"Оплата в одно касание" (nyti.ms Artjaazz)
the business doesn't payдело себя не окупает
the deuce and all to payзатруднительное положение
the deuce and all to payсам черт ногу сломит
the deuce and all to payтрудная задача
the deuce and all to payсам чёрт ногу сломит
the deuce and all to payзатруднительное положение
the deuce to payчерт ногу сломит
the deuce and all to payсам черт ногу сломит
the deuce to payнеприятность
the deuce and all to payтрудная задача
the devil and all to payгрозящая неприятность
the devil and all to payгрозящая беда
the devil to payтрудная задача
the devil to payсам черт ногу сломит
the devil to payнеприятность
the devil to payзатруднительное положение
the goods have vanished and the insurance company will have to pay upтовары пропали, и страховой компании придётся выплачивать компенсацию
the government has disbursed back pay to the militaryправительство оплатило задержанные выплаты военным
the hell to payчерт ногу сломит
the job does not pay meэта работа мне невыгодна
the loser must payпроигравший платит
the new law gives women equal pay with menпо новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин
the pay for overtime work is rather highвознаграждение за сверхурочную работу довольно высокое
the price was beyond what he could payцена была для него слишком высока
the rascal pays his wifeэтот негодяй бьёт свою жену
the union leaders are standing out against pay cutруководители профсоюза решительно выступают против снижения зарплаты
the workers' leader has called all the men out for more payрабочий лидер призвал всех к забастовке ради повышения зарплаты
there is nothing to payплатить не нужно (Lizavetra)
there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorceза такую кипучую деятельность, возможно, придётся расплачиваться потерей здоровья или даже разводом
there was a price to pay in terms of sleepless nightsэто стоило бессонных ночей (Aslandado)
there was nothing for it but to pay upничего не оставалось, как заплатить
there'll be the devil and hell to pay when he finds outнам не поздоровится, когда он обо всём узнает
there'll be the devil to pay when he finds outнам не поздоровится, когда он обо всём узнает
these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemploymentэти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты
they don't pay me enoughза такие унижения мне должны платить больше (Bartek2001)
they don't pay me enoughмне недостаточно платят (Bartek2001)
they don't pay me enoughмне столько не платят (Bartek2001)
they don't pay me enoughмне так много не платят (Bartek2001)
they don't pay me enoughза такое мне должны платить больше (Bartek2001)
they had to pay down one fourth of the price in ready cashони должны были внести четвёртую часть цены наличными
they have been informed about their pay riseим сообщили о том, что им повысили зарплату
they have been informed about their pay riseим сообщили о повышении зарплаты
they lost the bet, therefore they must payони проиграли спор и поэтому должны отдавать расплачиваться
they lost the bet, therefore they must payони проиграли спор и поэтому должны отдавать деньги
they pay by the distanceони платят в зависимости от пройденного расстояния (by the time, в соотве́тствии с затра́ченным вре́менем)
they pay me money for that, can you beat it?они мне за это деньги платят, ты представляешь?
they took it out of his payони удержали это из его зарплаты
they will hold him till we payони не выпустят его до тех пор, пока мы не заплатим (till he recants, till tomorrow, etc., и т.д.)
this business paysэто дело выгодное
this business pays wellэто дело приносит хороший доход
this enterprise paysэто предприятие окупается
this enterprise paysэто предприятие выгодно
this farmer cannot pay his way though his farm pays its wayэтот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите
this machine will pay for itself in five yearsэтот станок окупится за пять лет
this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупится
this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупит
this post carries a higher pay with itэта должность выше оплачивается
this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
this work the business, the shop, farming, this enterprise, etc. paysэта работа и т.д., не оправдывает себя (does not pay)
this work the business, the shop, farming, this enterprise, etc. paysэта работа и т.д., не окупается (does not pay)
this work pays wellэта работа выгодна
this work will payэта работа окупится
token pay phoneжетонный таксофон (Lavrov)
two members were pitched out of the club for failing to pay the moneyдва члена клуба были исключены за неуплату взносов
unable to pay one’s debtsв неоплатном долгу перед
unable to pay one’s debtsв неоплатном долгу у
user paysПлатный (в смысле потребитель оплачивает использование Valeri Imashev)
vacation payоплата отпуска
vacation pay liabilitiesобязательства по оплате отпусков
vouch for ability to payпоручиться за чью-либо платёжеспособность
wake up and pay attention to meпослушай наконец, что я говорю
we are already beginning to see the pay-offsмы уже видим результаты
we decided to pay the reporter his wages and pack him off at onceмы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него
we make it a point to pay special attention to detailsу нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочам
we make up the pay-roll on the 15th of the monthмы составляем платёжную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца (a new list every year, a report every day, etc., и т.д.)
we must make this farm payмы должны сделать эту ферму рентабельной
weekend overtime payкомпенсация за работу в выходные дни (Alexander Demidov)
what did he pay for it?сколько он заплатил за это? (Franka_LV)
what did you pay for it?сколько это вам стоило?
what did you pay for it?сколько вам это стоило?
what did you pay for it?сколько вы за это заплатили?
what do you pay for full board?сколько вам стоит комната с полным пансионом? (Taras)
what do you pay for your apartment?сколько вы платите за квартиру?
what is the payкакое жалованье
what is the pay?какое жалованье? здесь платят?
what is the pay?какое жалованье? сколько платят?
what is the pay?сколько здесь платят?
where the monetary pay is increased on a centralized basisпри централизованном повышении денежного содержания (ABelonogov)
who breaks, paysкто разобьёт, тот заплатит
who breaks, paysвиновный расплачивается
who breaks, paysвиновный должен поплатиться
who eats must payтот кто ест, должен платить
who eats must payвсякий, кто ест, должен платить
with this they may pay the first deposit on farms.Этим они могут заплатить первый взнос за фермы
workers on pay-rollсписочный состав рабочих
you can pay by instalmentsвы можете платить в рассрочку
you can pay by instalmentsвы можете выплачивать частями
you can pay by instalmentsвы можете выплачивать в рассрочку
you can pay by instalmentsвы можете платить частями
you can pay in instalmentsвы можете платить в рассрочку
you can pay in instalmentsвы можете выплачивать частями
you can pay in instalmentsвы можете выплачивать в рассрочку
you can pay in instalmentsвы можете платить частями
you children pay attentionну-ка, дети, все внимание
you could not pay me to do thatя не сделаю этого ни за какие деньги
you get what you pay forскупой платит дважды (Prov. Cliché If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality.; If you pay well for something, it is more likely to be of good quality. Alan: I was so pleased to find shoes for such a low price, but look, they're falling apart already. Jane: You get what you pay for. This brand of soup is more expensive, but remember, you get what you pay for. Bullfinch)
you have to pay for the room in advanceза комнату надо платить вперёд
you have to pay to get inза вход полагается плата
you might as well smile and pay upкак ни крути, а раскошеливаться придётся (Bauirjan)
you might pay more attention to your lessonsты бы мог уделять больше внимания своим занятиям
you must make your money last until next pay-dayвы должны экономить, чтобы растянуть деньги до получки
you must make your money last until next pay-dayвы должны экономить, чтобы вам хватило денег до получки
you must pay at onceвы должны заплатить немедленно
you never pay attention to what I sayты никогда не слушаешь то, о чем я говорю (Andrey Truhachev)
you never pay attention to what I sayты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю (Andrey Truhachev)
you never pay attention to what I sayты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорю (Andrey Truhachev)
you shall have to pay upвам придётся выложить деньги
you shall have to pay upвам придётся заплатить
you shall pay for thisты за это заплатишь
you shall pay for your peepingвы поплатитесь за ваше любопытство
you will pay for itтебе не сносить головы
you'll have to pay extra for thisза это придётся заплатить отдельно
you'll have to pay upтебе придётся выложить эти денежки (Bauirjan)
You'll pay fo this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
you’ll pay for this!вы за это ответите!
You'll pay for this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
Showing first 500 phrases