German | Russian |
am falschen Fleck sein, nicht passen | не ко двору (Vas Kusiv) |
jemandem auf den Dienst passen | зорко наблюдать за (кем-либо) |
bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit | при любом подходящем и неподходящем случае |
bei passender Gelegenheit | если подвернётся подходящий случай |
bei passender Gelegenheit | при удобном стечении обстоятельств (Andrey Truhachev) |
bei passender Gelegenheit | при удобном случае |
bei passender Gelegenheit | при случае |
das ist keine passende Lektüre für dich | это неподходящая для тебя книга |
das ist nicht der passende Ort für solche Scherze | это неподходящее место для таких шуток |
das passt ihm nicht in den Streifen | это ему не подходит |
das passt ihm nicht in den Streifen | это не соответствует его планам |
das passt ihm nicht in sein Konzept | это его не устраивает |
das passt ihm wie angemessen | как по нему сшито |
das passt mir | мне это подходит (Лорина) |
das passt mir genau | это как раз по мне (Franka_LV) |
das passt mir genau | это мне подходит (Franka_LV) |
das passt mir genau | это мне как раз (Franka_LV) |
das passt mir nicht | это мне не подходит |
das passt mir nicht | это меня не устраивает |
das passt nicht hierher | этому здесь не место |
das passt nicht hierher | это сюда не подходит |
das passt sich nicht! | это неприлично! |
das passt sich nicht! | это нехорошо! |
das passt dazu wie der Handschuh auf die Hand | это в точности подходит (к этому) |
der Junge hockte unter der Hobelbank und suchte ein passendes Brett | мальчик сидел на корточках под верстаком и выбирал подходящую доску |
der passende Augenblick ist noch nicht gekommen | удобный момент ещё не наступил |
der passende Augenblick ist noch nicht gekommen | подходящий момент ещё не наступил |
der passt in den Streifen | он нам подходит |
der passt in den Streifen | ему это дело под стать |
der passt in den Streifen | он с нами заодно |
der passt in den Streifen | он с ними заодно |
der passt in den Streifen | он им подходит |
derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut | хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему |
die beiden passen nicht zueinander | эти два человека не подходят друг к другу |
die beiden Schachteln passen ineinander | эти коробки хорошо вставляются одна в другую |
die beiden Schachteln passen ineinander | эти коробки хорошо входят одна в другую |
die passende Farbe für die neue Tapete aussuchen | выбирать обои подходящего цвета |
die Tiere passen sich der Umwelt an | животные приспосабливаются к окружающей среде |
dies Wort passt auch auf ihn | эти слова применимы также и к нему |
diese Arbeit passt gerade für ihn | эта работа как раз для него |
diese Eheleute passen nicht zueinander | эти супруги не подходят друг другу |
diese Worte passen auch auf ihn | эти слова относятся также и к нему |
ein gut passender Änzug | по фигуре сшитый костюм |
ein gut passender Änzug | хорошо сшитый костюм |
ein passendes Wort finden | найти подходящее слово |
ein passendes Wort suchen | искать подходящее слово |
eine solche Handlung passt nicht zu seinem Charakter | подобный поступок противоречит его характеру |
er lügt, wie es ihm gerade passt | он плетёт то, что ему выгодно |
es mag passen oder nicht | кстати или некстати |
es passt mir nicht in meinen Kram | это меня не устраивает |
es passt mir nicht in meinen Kram | это мне не подходит |
für das Fest passt das Kleid nicht, es ist schon abgetragen | для праздника это платье не годится: оно уже поношенное |
ich halte diese Methode nicht für passend | я считаю этот метод неподходящим |
ich suchte nach einem passenden Zitat im "Faust" | я искал подходящую цитату в "Фаусте" |
ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe finde | я хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы |
in der Größe passen | быть впору (SKY) |
in der Größe passen | быть как раз по размеру (SKY) |
in der Größe passen | подходить по размеру об обуви, одежде и т.д. (SKY) |
ins Bild passen | укладываться в общую картину (platon) |
nach passenden Worten suchen | подыскивать нужные слова |
nicht passen | не устраивать (D. – кого-либо Лорина) |
jemandem nicht in den Kram passen | не по душе (Vas Kusiv) |
pass auf! | послушай (Vas Kusiv) |
pass auf! | смотрите! |
pass auf | будь внимательным (Лорина) |
pass auf dich auf! | береги себя! (nkb) |
passende Antwort | уместный ответ (Andrey Truhachev) |
passende Antwort | подходящий ответ (Andrey Truhachev) |
passende ... aufsuchen/auswählen | подобрать (takita) |
passende Kleidung kaufen | купить подходящую одежду |
passt auf! | смотрите! |
passt auf! | берегись! |
passt auf! | берегитесь! |
passt auf! | смотри! |
passt auf! | осторожно! |
passt auf! | внимание! |
passt auf, dass ihr ihn nicht kaltmacht | смотрите, не убейте его |
passt auf, dass nichts passiert! | будьте осторожны, чтобы ничего не случилось! |
passt wie die Faust aufs Auge | это ни к селу ни к городу |
passé sein | быть старомодным (Настя Какуша) |
Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.. | "Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... " (Weber, "Museumsräuber") |
sein Gesicht passt auf jeden Steckbrief | у него лицо настоящего преступника |
seine Worte und Taten passen nicht zusammen | его слова расходятся с делами |
sich passend zum Wetter anziehen | одеваться по погоде (SKY) |
sie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehen | она искала для него подходящий подарок |
unter einem passenden Vorwand | под благовидным предлогом |
unter einem passenden Vorwand verreisen | уехать под благовидным предлогом |
wie angegossen passen | как влитой (об одежде: Das Kleid passt wie angegossen. Iryna_mudra) |
wie angegossen passen | хорошо подходящий (об одежде Iryna_mudra) |
zu passender Zeit | в подходящее время |
zu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur | не подходит (Vas Kusiv) |
zu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur | не идёт (Vas Kusiv) |
zu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur | не к лицу (Vas Kusiv) |
zum passenden Zeitpunkt | в удобный момент |