DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing passare | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a due passiв двух шагах
a due passiв двух шагах (chachik)
a due passi da quiв двух шагах отсюда
a passi acceleratiускоренным шагом
a passi da giganteсемимильными шагами (пр.: развиваться kingkobra97)
a passi di formicaмаленькими шажками
a passi di testuggineчерепашьими шагами
a passi feliniнеслышными шагами
a passi felpatiнеслышными шагами
a passi lentiтихим шагом
a passi misuratiразмеренным шагом
a passi silenziosiнеслышными шагами
a pochi passiв нескольких шагах
a pochi passi daв шаговой доступности от (gorbulenko)
adolescente che ha passato il limite stabilito di etàпереросток
ah, passasse presto la giornata!кабы день прошёл!
andare a fare due passiпрогуливаться (gorbulenko)
andare a grandi passiидти скорым шагом
andare a passi rapidiидти скорым шагом
andare avanti a passi di giganteидти вперёд гигантскими шагами
andare avanti a passi giganteschiидти вперёд семимильными шагами
anno passatoпрошлый год
appartenere ormai al passatoотойти в прошлое
avanzi del passatoотрыжка прошлого
cercare dove passare la notteискать ночлега
che passa da parte a parteсквозной
chicco di uva passaизюминка
chicco di uva passaизюмина
cio passa il giuocoэто уже не шутка
come nel passatoпо старой памяти
come se la passa?каково ему живётся?
come te la passi?как живешь?
con il passare degli anniс каждым годом (gorbulenko)
con il passare degli anniс годами (mariya_arzhanova)
con il passare dei secoliна протяжении веков (Himera)
con il passare del tempoсо временем (spanishru)
con il passare del tempoс ходом времени (spanishru)
con il passare del tempoпо прошествии времени (spanishru)
con il passare del tempoс течением времени (spanishru)
con il passare del tempoчерез какое-то время (spanishru)
con taciti passiнеслышными шагами
dell'anno passatoпрошлогодний
di li non si passaздесь нет прохода
dirigere i propri passiнаправить шаги
dirigere i propri passiнаправиться (куда-л.)
dirigi passi verso l'uscioнаправиться к выходу
e passaс лишним
entrare a passi leggeriвпорхнуть (вбежать)
entrare a passi leggeriвпархивать (вбежать)
entrare passandoзабрести
entrare passandoзабредать
essere passato al vaglioпройти через чистилище
essere passato al vaglioпройти сквозь чистилище
essere passato per molte sofferenzeвыстрадать (перенести, пережить)
far due passiпрогуляться (немного)
far due passiпройтись
far i passi da giganteидти семимильными шагами
far i passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
far le passate innanzi a una casaходить взад и вперёд перед домом
far passareуступить дорогу (Assiolo)
far passareизлечить от см. пример в статье "избавить от" (I. Havkin)
far passareпропускать (напр. пешехода gorbulenko)
far passareскоротать (il tempo Assiolo)
far passareизбавить от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin)
far passare ... a ...помочь кому-л. избавиться от (Come far passare la paura dei cani a mia madre? I. Havkin)
far passare qd all'esameпринять экзамен (у кого-л.)
far passare il tempoкоротать время (Assiolo)
far passare per esempioпоставить в пример
far passare sotto il giogoпорабощать
far passare sotto il giogoунижать
far quattro passiпройтись немного
far quattro passiпрогуляться
far tre passi in un mattoneмедленно идти
far tre passi su un mattoneмедленно идти
fare due passiпогулять (пройтись)
fare due passiделать моцион
fare i primi passiначинать (делать первые шаги)
fare i primi passiначать (делать первые шаги)
fare quattro passiпрогуляться
fare quattro passiпогулять (пройтись)
fare quattro passi dopo cenaпройтись после ужина (Nuto4ka)
fare un centinaio di passiсделать сотню шагов
gli anni passaronoгоды утекли
ha già passato i suoi antaон уже́ в года́х
ha passato tutto il giorno alla stazioneнекоторое время он весь день протолкался на вокзале
ha passato un mese in campagnaон про́был в деревне месяц
il fumo è passatoдым вытянуло
il lavoro puo passareработа может быть принята
il passareпротирание
il passatoбылое
il passato non tornaпрошлого не вернуть
il pericolo è passatoопасность миновала
il suo pensiero si rivolse al passatoего мысли обратились к прошлому
il tempo passaвремя идёт
il tempo passa lentamenteвремя тянется бесконечно
il tempo passa lentamenteвремя тянется медленно
il'tempo passa a voloвремя быстро летит
in un recente passatoв недалёком прошлом
l'anno passatoв истекшем году́
le cose son passate cosiдело произошло так
mal di testa mi è già passatoголова совсем прошла́
mezzogiorno passatoпервый час (дня)
misurare il terreno coi passiходить взад и вперёд
muovere dei passiпредпринять шаги
muovere i primi passiделать первые шаги
muovere i primi passiучиться ходить
muovi passiходить
muovi passiшагать
non andiamo a rivangare il passatoне будем вспоминать прошлого
non gliela faccio passare lisciaя ему этого не спущу́
non gliene fanno passare unaони ему ничего не спускают (Nuto4ka)
non la passerà cosi lisciaэто ему даром не пройдёт
non la passerà lisciaэто ему даром не пройдёт
non la passerà lisciaэто ему так не пройдёт
non la passerà lisciaэто ему даром не обойдётся
non la passerà lisciaбыть бычку на верёвочке
non mi è passato nemmeno per la testaи в уме не было
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervelloи в уме не было
non passare all'esameне выдержать экзамена
non passi in esempio!И чтобы, этого больше не повторялось!
non sarebbe male andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
non se la passa beneему не сладко живётся
non se la passerà lisciaему не сносить головы
non si deve rimpiangere quello che è passatoне надо жалеть о том, что прошло́
ogni anno ne passa unoгод от году не легче
ogni giorno ne passa unoдень и ночь-сутки прочь
passare a fil di baionettaпереколоть (штыком, tutti, molti)
passare a fil di spadaпереколоть (заколоть всех, многих; шпагой, tutti, molti)
passare a fil di spadaпронзить шпагой
passare a filo di spadaпронзить шпагой
passare a filo di spadaзаколоть
passare a galoppoпроскакивать
passare a galoppoпроскакать
passare a galoppo accantoпроскакать мимо (a qc)
passare a galoppo davantiпроскакать мимо (a qc)
passare a guadoперейти вброд
passare a guadoпереходить вброд
passare a guazzoпереходить вброд
passare a miglior vitaпереселиться в другой мир
passare a miglior vitaпереселиться в иной мир
passare a miglior vitaоставить грешную землю (Assiolo)
passare a nuotoпроплыть (плывя, миновать; о человеке)
passare a nuotoпроплывать (плывя, миновать; о человеке)
passare a pieni votiвыдержать экзамены с отличием
passare a prendere qd.заезжать за кем-то (gorbulenko)
passare a prendere qdприезжать за (Olya34)
passare a prendere qd.заходить за кем-то (gorbulenko)
passare a prendereзаезжать (gorbulenko)
passare a scapaccioniпроскочить зайцем (куда-л.)
passare a scapaccioniс грехом пополам сдать экзамены
passare a scappellottiпроскочить зайцем (куда-л.)
passare a scappellottiс грехом пополам сдать экзамены
passare a scappellottoпройти зайцем (на стадион и т.п.)
passare a stentoперебрести (с трудом перейти)
passare a stento attraverso la portaс трудом пролезть в дверь
passare a un altro tonoизменить тон
passare ad altroпереключиться
passare ad altroпереключаться
passare ad altro argomentoперейти к другой теме
passare ad un altro pascoloперекочевать на другое пастбище
passare ad un'altra facoltàперейти на другой факультет
passare ad un'altro argomentoперейти к другой теме
passare ai posteriостаться в памяти потомства
passare al denqueперейти к сути (дела)
passare al di sopraперепрыгнуть (di qc)
passare al di sopraперепрыгивать (di qc)
passare al di sopra diпереметнуться (qc)
passare al lavoro clandestinoуйти в подполье
passare al nemicoперебегать (к неприятелю)
passare al nemicoперейти на сторону противника
passare al nemicoпереметнуться на сторону врага
passare al nemicoперебежать (к неприятелю)
passare al nemicoперейти к врагу
passare al nemico con arme e bagaglioперейти на сторону противника
passare al setaccioперетряхивать (Olya34)
passare al vaglioпросеять
passare al vaglioпо косточкам разобрать
passare al vaglioотсеивать
passare al vaglioперебрать по косточкам (кого-л.)
passare al vaglioотсеять
passare al vaglioвзвесить
passare all 'esameвыдержать экзамен
passare all 'ordine del giornoперейти к очередным делам
passare alla clandestinitàперейти в подполье
passare alla classe superioreперейти в следующий класс
passare alla posteritaостаться в памяти потомства
passare alla riservaуйти в запа́с
passare alla storiaвходить в историю (Ann_Chernn_)
passare alla storiaвойти в историю (Taras)
passare all'altra stanzaперейти в другую комнату
passare all'altro mondoотойти в вечность (умереть)
passare all'attaccoперейти в наступление
passare all'esame con la scoppolaс грехом пополам сдать экзамены
passare all'esame di fisicaсдать экзамен по физике
passare all'offensivaперейти в наступление
passare all'offensivaнаступать
passare all'offensivaначать наступление
passare all'ordine del giornoперейти к следующему вопросу
passare attraversoпересечь
passare attraversoпротечь (просочиться, qc)
passare attraversoпересекать
passare attraverso un vaglio abbastanza rigorosoпройти довольно строгий отбор (Per accedervi bisogna passare attraverso un vaglio abbastanza rigoroso. massimo67)
passare avantiопередить
passare avantiобогнать
passare avvolgendoперемотать (на что-л. другое)
passare avvolgendoперематывать (на что-л. другое)
passare avvoltolandoперемотать (на что-л. другое)
passare avvoltolandoперематывать (на что-л. другое)
passare bene gli esamiуспешно сдать экзамены
passare capitanoполучить чин капитана
passare cigolandoпроскрипеть (проехать со скрипом, di un mezzo)
passare come filo conduttoreпроходить кра́сной нитью
passare con difficoltaпройти с трудом
passare correndoпробежать
passare correndoпробега́ть (di corsa)
tra passare da parte a parteпроткнуть насквозь
passare da parte a parteпронзать
passare da parte a parteпронзить
passare da parte a parteпронзить насквозь
passare da queste partiпроезжать мимо (Fiorina)
passare da un estremo all'altroпереходить из одной крайности в другую
passare da un estremo all'altroбросаться из одной крайности в другую
passare qd da un grado all'altroповысить в чине
passare da uno all'altroходить (переходить от одного к другому)
passare dalla sedia al lettoперебраться со стула на кровать
passare dalle parole ai fattiперейти от слов к делу
passare di corsaпробежать
passare di fiancoпойти стороною
passare di fiancoпройти стороной
passare di fiancoпройти стороною
passare di fiancoпойти стороной
passare di mano in manoпо рукам ходить
passare di mano in manoпо рукам гулять
passare di menteвылететь из головы (alesssio)
passare di modaвыходить из моды (Ed oggi, dopo cinquanta anni dai Beatles continuiamo ad ascoltare le loro canzoni che mai passeranno di moda. I. Havkin)
passare di nascostoпроскользнуть (проскочить сквозь)
passare di nascostoпроскальзывать (проскочить сквозь)
passare di peso il chiloвесить больше килограмма
passare di soppiattoпроскользнуть (проскочить сквозь)
passare di soppiattoпроскальзывать (проскочить сквозь)
passare di sopraперелезть
passare di sopraперелезать
passare e ripassareходить взад и вперёд
passare e ripassareслоняться
passare fuor fuoriпронзить насквозь
passare gli affariсдать дела́
passare gli esamiвыдержать экзамены
passare gli esami a pieni votiвыдержать экзамены с отличием
passare il canapoпереходить границы (в чём-л.)
passare il canapoне знать меры
passare il confineпереехать границу
passare il confineпересечь границу
passare il filo dalla matassa sul rocchettoперемотать нитки с мотка на катушку
passare il filo per la cruna dell'agoпродеть нитку в иголку
passare il limiteперейти грань
passare il mareпереплыть море
passare il masticeпромазать замазкой (sulle commettiture)
passare il palloneпередать мяч
passare il periodo di provaпройти стаж
passare il resto dei suoi giorniдоживать свой век
passare il resto dell'estate in campagnaдожить лето в деревне
passare il Rubiconeперейти Рубикон
passare il segnoвыходить за рамки дозволенного
passare il segnoперегибать палку (Avenarius)
passare il segnoслишком остро реагировать (dovresti sapere che una persona può passare il segno, se ferita Avenarius)
passare il segnoпереходить всякие границы
passare il servizio di turnoсдать дежурство
passare il tempoпроводить время (gorbulenko)
passare il tempo in chiacchiereпроводить время в болтовне
passare in cancrenaперейти в гангрену
passare in giudicatoне подлежать обжалованию
passare in giudicatoвступить в законную силу (свойство неопровержимости вступившего в законную силу решения заключается в недопустимости кассационного обжалования и опротестования, http://yurist-online.com/uslugi/yuristam/literatura/civ-proces/87.php armoise)
passare in giudicatoне подлежать апелляции
passare in possessoотходить (перейти во владение, di qd)
passare in possessoотойти (перейти во владение, di qd)
passare in proverbioвойти в пословицу
passare in proverbioвойти в поговорку
passare in rassegnaделать смотр
passare in rassegnaобозреть
passare in rassegnaпроизвести смотр
passare in rassegnaобозревать
passare in rassegna la situazione internazionaleсделать обзор международного положения
passare in rassegna le truppeпринять парад
passare in rassegna le truppeпроизвести смотр войскам
passare in rassegni campioni dell'esposizioneосмотреть экспонаты выставки
passare in rivistaобозреть
passare in rivistaобозревать
passare in rivista gli avvenimentiсделать обзор событий
passare in rivista le truppeпринять парад
passare in rivista le truppeпринимать парад
passare in sordinaостаться незамеченным (vpp)
passare in sordinaпройти незамеченным (vpp)
passare in sottordineпридавать второстепенное значение
passare in terzaперейти в третий класс (classe)
passare l'esame in tutte le materieвыдержать экзамены по всем предметам
passare in un balenoпронестись (промчаться)
passare in un balenoпроноситься (промчаться)
passare in un balenoпромчаться
passare in un balenoпромчать
passare in un'altra stanzaвыйти в другую комнату
passare in usoвойти в обычай
passare innanziпройти мимо
passare innanziбыть впереди
passare innanziпройти вперёд
passare innanziпреуспеть в науках
passare inosservatoускальзывать
passare inosservatoускользать
passare inosservatoускользнуть
passare inosservatoпройти незамеченным
passare la casaпропустить дом
passare la fermataпроехать свою остановку
passare la letteraпередать письмо
passare la mano sulla fronteпровести ладонью по лбу
passare la misuraхвати́ть через край
passare la misuraпревзойти меру
passare la notteзаночевать
passare la notteпереночевать
passare la notteночевать (Olya34)
passare la notte senza dormireпровести ночь без сна
passare la pallaпередать мяч
passare per la redazioneпройти редакционную обработку
passare la sera in societaпровести вечер в компании
passare la serata insiemeвместе провести вечер
passare la sogliaшагнуть через порог
passare la sogliaпереступить через порог
passare la sogliaпереступить порог
passare la spugna sopra a q.c.предать что-л. забвению
passare la stradaперейти через улицу
passare la telefonataпередать трубку
passare la viaпропустить улицу
passare la viaперейти улицу
passare le acqueпроходить водолечение (gorbulenko)
passare le acqueпить воды (лечебные)
passare le sere a schiccherareпроводить вечера за выпивкой
passare l'esameвыдержать экзамен
passare l'estate al mareпровести лето на море
passare l'estate al sudпровести лето на юге
passare l'estate in cittaпровести лето в городе
passare l'etaвыйти из возраста
passare liscioсходить
passare liscioсойти
passare momenti difficiliпереживать тяжёлые времена
passare navigandoпроплыть (о судне)
passare navigandoпроплывать (о судне)
passare nello studio del medicoвойти в кабинет врача
passare oltreпойти дальше (passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу Taras)
passare oltreпойти дальше (passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу Taras)
passare oltreпройти мимо (Assiolo)
passare oltreпроскочить
passare oltreпроскакивать
passare oltreзамять неприятный разговор (Taras)
passare oltreпреодолеть препятствие (Taras)
passare oltre la casaпройти мимо до́ма
passare parolaпустить, разнести о слухах или сплетнях, распространить о новостях (Николь)
passare peperone Bolognaпроехать через Болонью
passare perпройти через (что-л., qc)
passare perсходить (за; быте принятым за кого-л., qd)
passare perсойти (за; быте принятым за кого-л., qd)
passare perлежать (пролегать)
passare per avaroслыть скупым
passare per il cortileпройти по двору
passare per il tritacarneпроворачивать (через мясорубку)
passare per il tritacarneпровертывать (через мясорубку)
passare per il tritacarneпровернуть (через мясорубку)
passare per la farmaciaзайти в аптеку
passare per la finestraлазить в окно
passare per la levaотслужить (в армии: uomini passati per la leva — отслужившие Olya34)
passare per la testaбыть в голове (что у тебя в голове? - cosa ti passa per la testa? Assiolo)
passare per la testaбыть на уме (non so cosa gli passa per la testa - не знаю, что у него на уме Assiolo)
passare per la testaприйти на ум
passare per la trafilaпреодолеть ряд препятствий
passare per la trafilaпройти через ряд тяжких испытаний
passare per le armiисстрелять
passare per le armiрасстрелять
passare per le bacchetteпроходить сквозь строй
passare per le piccheпройти сквозь строй
passare per lo staccioпросеять сквозь сито
passare per lo staccioпротереть через решето
passare per lo staccioпросеять сквозь грохот
passare per medicoсойти за врача
passare per molte sofferenzeвыстрадать (перенести, пережить)
passare per Napoliпроехать через Неаполь
passare per Napoliзаехать в Неаполь
passare per oroсойти за золото
passare per un bello spiritoпрослыть за остряка
passare per un boscoпройти через лес
passare prestoулететь (быстро миновать)
passare prestoумчать (о времени)
passare prestoумчаться (о времени)
passare prestoулетать (быстро миновать)
passare qualche tempoпожить (побыть где-л.)
passare rapidamenteпромчать
passare rapidamenteпромчаться
passare rapidamenteпромелькнуть (о времени)
passare senza curarsiпроходить мимо (Assiolo)
passare sopraпройти наверх
passare sopra i pucnetto i umaniне придавать значения общественному мнению
passare sottoподходить (подо что-л., qc)
passare sottoподойти (подо что-л., qc)
passare sotto il pónteподойти под мост
passare sotto le forche caudineподвергнуться прогнанию сквозь строй (nerdie)
passare sotto le forche caudineподвергнуться унижениям
passare sotto silenzioумолчать
passare sotto silenzioобойти молчанием
passare sotto silenzioтаиться
passare sotto silenzioумалчивать
passare qc sotto silenzioобойти что-л. молчанием
passare sotto silenzioзамолчать
passare sotto striscioniподлезть
passare sotto striscioniподлезать
passare strada facendoзаехать по пути
passare striscioniпереползти
passare striscioniпереползать
passare tutto il tempo in viaggiвсё время проводить в разъездах
passare un bigliettinoпередать записку
passare un borroперебраться через овраг
passare un brutto quarto d'oraпопа́сть в передрягу
passare un brutto quarto d'oraпережить неприятную минуту
passare un certo tempo in viaggiпроездить
passare un fiume a piedi asciuttiвыйти сухим из воды́
passare un guaioпережить горе
passare a qd un incaricoперепоручить
passare a qd un incaricoперепоручать
passare un po' di farina in un saccoотсы́пать муки́ в мешок
passare una notte biancaпровести бессонную ночь
passare una notte in biancoне спать всю ночь напролёт
passare una prima mano di pitturaзагрунтовать (massimo67)
passare una vacanzaпроводить отпуск (gorbulenko)
passare una visita medicaпройти медицинский осмотр
passare un'ora di felicitaпережить счастливые минуты
passare un'oretta cogli amiciпосидеть часок с друзьями
passare velocementeпроскальзывать (быстро пройти, пробежать)
passare velocementeпроскользнуть (быстро пройти, пробежать)
passare velocementeпролететь
passare velocementeпролетать
passare volando, sorvolareпролететь (fausto)
passato per la vellutatriceщипаный
passavamo per lo piu per il boscoмы шли больше лесом
passi compagni a scuolaопередить товарищей в школе
passi da giganteсаженные шаги
passi di quaпройдите сюда
passi di quiпройдите сюда
passi leggeriтихие шаги
passi leggeriскользящие шаги
passi necessariнеобходимые шаги (Sergei Aprelikov)
passiamo a una nota più gaiaпоговорим о более весёлых вещах
passiamo all' argomentoперейдём к делу
passiamo all'argomentoперейдём к теме
passò come una meteoraмелькнул как метеор
patrimonio passò al figlioнаследство отошло к сыну
per il corpo passò un tremitoдрожь пробежала по телу
per la strada passò un camion sollevando un polverioпо дороге пропылил грузовик
per la strada passò un camion sollevando un polveroneпо дороге пропылил грузовик
per passare il tempoчтобы скоротать время (gorbulenko)
progredire a passi da giganteидти вперёд гигантскими шагами
qualche brivido è passato per la schienaхолодок пробежал по спине
raddrizzare i passi erratiвнести исправления (в текст)
reggi primi passi di qdбыть чьим-л. первым наставником
regolare i passiчеканить шаг
regolare i passiпечатать шаг
retrocedere di due passiотступить на два шага́
retrocedere di due passiотступать на два шага́
ritorno al passatoвозврат к прошлому
rumore dei passiзвук шагов
sarebbe bene andare a far due passiнеду́рно было бы прогуляться
seguitare i passi di qdидти по чьим-л. стопам
si senti un rumore di passiпослышались шаги
stralciare alcuni passi dal libroпроцитировать некоторые места из книги
stralciare alcuni passi dal libroпривести некоторые места из книги
sul suo viso passò un'ombraпо её лицу́ пробежало облако
tener conto della esperienza del passatoучесть опыт прошлого
tornare sui propri passiповернуть вспять
tornare sui suoi passiвернуться назад
а tre passiв трёх шагах
tremila e passaтри тысячи с лишним
trovarsi a pochi passi da... +Gнаходиться в нескольких шагах от...
un chilo e passaкило с небольшим
un passato di fruttaпротёртые фрукты
un passato oscuroтёмное прошлое
un po' passatoне первой свежести
un po' passatoне первой молодости
un pò' passatoне первой молодости
un sorriso passò per il suo voltoпо его лицу́ пробежала улыбка
un tre chili e passaкилограмма три с лишним
vado a far due passi, visto che il tempo è belloпойду погуляю, благо погода хорошая
vado, non sò, a fare due passiя немножко того́, прогуляюсь
vi et passare rapidamenteпроноситься
vi t passare rapidamenteпроноситься
voglio fare tre passiхочу немного прогуляться
volgere i passiнаправиться
volgere i passi versoнаправить стопы (un luogo)
volgere i passi versoнаправить шаги (un luogo)
è a due passiтут рукой пода́ть
è passato ancora un annoещё один год уплыл
è passato del tuttoкак рукой сняло (come per magia, come per incanto)
è passato un certo periodo di tempoнемало времени прошло́
è qui a due passiэто совсем рядом
è qui a due passiтуда рукой пода́ть
Showing first 500 phrases