English | Russian |
a soldier on a pass | солдат, имеющий краткосрочный отпуск |
did you pass him on the road? | вы не встретили его по дороге? |
grant a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
I can't pass an opinion on your work without seeing it | я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней |
if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
on a pass-through basis | без учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj) |
on a pass-through basis | исходя из фактической стоимости (4uzhoj) |
on a pass-through basis | в объёме фактических затрат (4uzhoj) |
on a pass-through basis | см. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj) |
pass a bill a law, etc. on the second vote | принять закон и т.д. при повторном голосовании |
pass a motion on the nod | принять решение без голосования |
pass a motion on the nod | принять резолюцию без голосования |
pass a sentence on | вынести приговор (кому-либо) |
pass an opinion on | высказать мнение по поводу (чего-либо) |
pass away on the way to hospital | скончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров) |
pass by on the other side | не оказать помощи |
pass by on the other side | не проявить сочувствия |
pass comments on | критиковать |
pass criticism on smb.'s paper | делать критические замечания по чьей-л. работе |
pass each other on the road | разъехаться |
pass each other on the road | разойтись |
pass it on | передай другому (Technical) |
pass judgement on | выносить приговор (в отношении) |
pass judgement on | судить (критиковать, кого-либо, особ. свысока) |
pass judgement on a criminal | выносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.) |
pass judgment on | критиковать (Don't pass judgment on me [=don't criticize me] until you know all the facts. VLZ_58) |
pass judgment on | делать заключение (VLZ_58) |
pass judgment on | высказывать мнение (It would be premature to pass judgment on [=to state an opinion on] his place in history. VLZ_58) |
pass on | идти дальше |
pass on | вынести (решение) |
pass on | передать дальше |
pass on | проходить дальше |
pass on | пройти дальше |
pass on | тиражировать (Liv Bliss) |
pass on | дарить |
pass on | отмирать |
pass on | судить (высказывать мнение) |
pass on | отойти в горнюю обитель |
pass on | передаться |
pass on | накачать (ввести обезболивающие и т.д. sever_korrespondent) |
pass on | преподносить (They have all helped my understanding of the subject which I now pass on to you, so that you get more geological information out of your seismic data. buhlerav) |
pass something on | передать (to someone: I'll pass the message (on) to him. • Pass the book on to me when you've finished with it. • One day his dad will pass the business on to him. • The king intended to pass the throne on to him. • He bought and passed on to the people of Maine a total of 202,000 acres. 4uzhoj) |
pass on | уйти в мир иной (Taras) |
pass on | случаться |
pass on | выдавать за |
pass on | проворонить (The band was signed behind the back of Columbia Records' Mitch Miller who famously disliked Rock and Roll. "He passed on The Beatles... Buddy Holly, he passed on a lot of people," Lindsay reported, adding, "We were the first rock band signed to CBS." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
pass on | продвигаться дальше, не останавливаясь |
pass on | продвигаться вперёд, не останавливаясь |
pass on | передать (an infection) |
pass on | обманывать |
pass on | продолжать идти |
pass on | происходить |
pass on | отдать (что-либо кому-либо другому: I bought the Stat Outline recently, but passed it on to a needy student. • The newer knives I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj) |
pass on | переходить (к другому вопросу и т. п.) |
pass on | вежливо отказаться (I passed on going to the movies with my friends because I was feeling sick. joyand) |
pass on | уйти в горний мир |
pass on | передаваться |
pass on | устанавливать (высказывать мнение) |
pass on | раздавать |
pass on | отдавать |
pass on | высказывать мнение |
pass on | пройти |
pass on | проходить |
pass on | перейти (к другому вопросу и т. п.) |
pass on | передавать дальше |
pass on | выносить (решение) |
pass on | скончаться (Ремедиос_П) |
pass on | продолжайте ваш путь |
pass on | передавать (an infection) |
pass on | приходить |
pass on | уходить |
pass on | идите |
pass on | поделиться (c кем-л.: We’re happy to pass on the idea to you! – Мы рады поделиться с вами идеей. ART Vancouver) |
pass on | умереть |
pass on | переходить (к другому вопросу) |
pass on a complaint | переслать жалобу (to; в другую организацию ART Vancouver) |
pass on a warning | передавать предупреждение |
pass on an order | передавать приказ (a warning, information, etc., и т.д.) |
pass on each contestant | дать оценку каждому участнику состязания |
pass on each contestant | оценить каждого участника состязания |
pass on ideas | делиться идеями (reverso.net Aslandado) |
pass on information | передавать информацию (Ремедиос_П) |
pass on please! | проходите! |
pass on please! | не останавливайтесь! |
pass on, please | проходите, не останавливайтесь |
pass on responsibility | перекладывать ответственность (Ремедиос_П) |
pass on technology | передавать технологию (Brazil is close to signing an arms deal with France, which has agreed to pass on jet-fighter technology CafeNoir) |
pass on the authenticity of the drawing | высказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
pass on the authenticity of the drawing | вынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
pass on the lamp | продолжать (и т. п.) |
pass on the lamp | передавать традиции |
pass on the mandate | передать наказ |
pass on the merits of the case | решать вопрос по существу дела |
pass on the torch | передать знания |
pass on the torch | передать традиции |
pass on the torch | передавать знания |
pass on the torch | передавать традиции |
pass on the virus | заразить |
pass on to | передавать (кому-л. Stas-Soleil) |
pass something on to somebody | отыгрываться на (Olya34) |
pass on to | передавать что-л. (кому-л.) |
pass on to | поделиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver) |
pass on to | переслать (о запросе, жалобе, эл. письме: Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver) |
pass on to | передать (о запросе, жалобе, эл. письме – для дальнейшего разбирательства: Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. -- мы передали ART Vancouver) |
pass on to | переходить к (следующей теме в повествовании: 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver) |
pass on to | перекладывать на плечи (Ремедиос_П) |
pass on to | перекладывать на |
pass on to a new subject | переходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
pass on to a third party | передать третьему лицу (Butterfly812) |
pass on to consumers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
pass on to customers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
pass a virus on to others | заразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver) |
pass on one's way | попадаться по дороге (I couldn't understand a good portion of the signs I passed on my way to the hotel. ART Vancouver) |
pass remarks on smb.'s paper | делать критические замечания по чьей-л. работе |
pass sentence on | высказать мнение |
pass sentence on | произнести приговор |
pass sentence on a criminal | выносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.) |
pass someone on a curve | обойти на повороте (ART Vancouver) |
pass the costs on to | передавать расходы (Alexander Demidov) |
pass the leaflet on after reading | передайте эту листовку дальше после прочтения |
pass to the next item on the agenda | переходить к следующему пункту повестки дня |
read the note and pass it on | прочтите записку и передайте её дальше |
read this and pass it on | прочтите и передайте дальше |
read this and pass it on | прочтите это и передайте дальше |
read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
set on pass | подвергнуться нападению |
we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |
when you're going on 17 you will be given a pass | когда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск |