DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing own it | all forms | in specified order only
EnglishRussian
as if it were your ownкак к собственному (triumfov)
do it at your own riskделайте это на свой страх и риск
figured it out on his ownсам разобрался (ART Vancouver)
god's own hand in itбог вразумил меня (Interex)
have it one's own wayдействовать по-своему (she had it her own way in the end – в конце концов хозяйкой положения сделалась она)
have it one's own wayдобиваться своего
have it one's own wayгнуть свою линию (Anglophile)
have it your own wayПускай будет по-твоему (Okay, have it your own way. – Ладно, пускай будет по-твоему. ART Vancouver)
have it your own wayделай как хочешь
have it your own wayПускай будет по-вашему (Okay, have it your own way. – Ладно, пускай будет по-твоему.)
have it your own wayпоступай как знаешь!
have it your own wayбудь по-вашему
he did it in his own timeон сделал это в нерабочее время
he did it of his own free willлн сделал это добровольно
he did it of his own motionон сделал это по собственному побуждению
he heard it with his own earsон это слышал своими ушами
he knows it from his own experienceон знает это по собственному опыту
he was arguing that it was her own faultон пытался убедить нас, что она сама виновата
he was arguing that it was her own faultон утверждал, что она сама виновата
he will certainly do it in his own fashionон обязательно сделает это по-своему
he will get his own back on you for it!он вам это припомнит!
I can fairly claim to have seen it with my own eyesя с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами
I heard it from his own lipsя услыхал об этом от него самого
I heard it from his own lipsя слышал это от него самого
I heard it from his own lipsя слышал это из его уст
I heard it from his own lipsя узнал об этом от него самого
I heard it to his own lipsя слышал это из собственных уст
I know it by my own experienceя знаю это по собственному опыту (Soulbringer)
I own itесть такой грех
but I saw it with my own eyesа я сам это видел
I saw it with my own eyes!ведь я сам видел!
I saw it with my own eyesя видел это собственными глазами
I say it entirely for your own goodя говорю это исключительно для вашей пользы
if so, then do it your own wayкогда так, делайте по-вашему
if you don't blow your own horn, no one will do it for youСам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie)
in it for your own benefitкорыстный (Andrew Goff)
it all just died out on its ownвсё как-то само собой рассосалось
it is a bad bird that fouls its own nestвсяк кулик своё болото хвалит
it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
it is great a bore to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
it is his own money though he will not own to itэто его собственные деньги, хотя он в этом и не признаётся
it is obscured by its own afterglowон невиден из-за собственного свечения (TatEsp)
it makes one appreciate one's own countryпосле этого больше ценишь свою страну
it tells it own taleэто говорит само за себя
it tells its own taleэто говорит само за себя
it was his own ideaэто была его собственная идея
it was his own optionна это была его добрая воля
it was his own optionон сам это выбрал
it was ironic that he was run over by his own carнелепо, что он погиб под собственной машиной
it was made for her own goodэто было сделано для 66 же блага
it was many years before I got my own wheelsэто было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus)
it was my very own ideaэто была моя идея
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus)
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет
it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
it went against the grain of their own political beliefsэто противоречило всем их политическим принципам
it's all your own faultты сам виноват ("Asking for help doesn't come easy--especially when it's all your own fault." He looked up with a tired smile. "Maybe I can quit drinking one of these days. They all say that, don't they?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
it's always good to paddle one's own canoeнайди свою "лодку жизни" и многого достигнешь
it's for my own useэто для моего личного пользования (Yeldar Azanbayev)
it's her own faultона сама виновата
it's his own funeralэто его проблемы (Anglophile)
it's his own funeralэто его личное дело (Anglophile)
it's Mary's own fault if she feels missed out at the partyМэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринке
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
it's not too much to ask of you, to clean your own shoesтебя всего лишь попросили почистить свои туфли
it's not too much to request of you to clean your own shoesне такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
it's not too much to request of you to clean your own shoesне так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли
it's of his own devisingон сам это придумал
it's of his own devisingэто его выдумка
it's of his own devisingон это сам придумал
making it his ownпринимать близко к сердцу (Interex)
may I have it for my own?можно мне взять это насовсем?
may I have it for my very own?можно мне взять это себе?
own itесть такой грех
own up to itпризнаваться в этом (Or, if you don't want to commit, you can use one of several impersonal constructions. These allow you to express an opinion without actually owning up to it. : Говорят, что он нечестный – They say he is dishonest. (Michele Berdy) – )
own up to itпризнать свою ошибку
own up to itпризнаться в этом
she had it her own way in the endв конце концов она добилась своего
take it at your own priceвозьмите это по цене, какую сами назначите
the one who did it had better own upтому, кто это сделал, лучше самому сознаться
then he turned his own animal southward and kneed it forwardзатем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями (С. E. Mulford)
this dictionary is my own, I bought itэто мой собственный словарь, я купил его
use my house as if it were your ownрасполагайтесь у меня как дома
use your own discretion, I leave it to your discretionпоступайте, как считаете нужным
use your own discretion in itпоступайте по своему собственному усмотрению
well, have it your own way!что же, пускай будет по-вашему!
write it in your own handзапишите это своей собственной рукой
write it in your own handнапишите это своей собственной рукой