English | Russian |
by the way, don't you owe me some money? | кстати, ты мне денег не одолжишь? |
debt owed by | чей-либо долг (someone) |
do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
he felt he owed a debt to science | он чувствовал себя в долгу перед наукой (Alex_Odeychuk) |
he owes a heavy debt | у него большой долг |
he owes a heavy debt | он много должен |
he owes five roubles | за ним пять рублей |
he owes her gratitude | он должен быть ей благодарен |
he owes him ten roubles | он должен ему десять рублей |
he owes his success to good luck | он приписывает успех счастливому случаю |
he owes his success to good luck | своим успехом он обязан счастливому случаю |
he owes his success to hard work | своим успехом он обязан неустанной работе |
he owes his success to luck more than to capacity | своим успехом он больше обязан везению, чем способностям |
he owes it and must pay | он задолжал и обязан заплатить |
he owes it and must pay | он должен и обязан заплатить |
he owes me $50 | он должен мне пятьдесят долларов |
he owes me just under a hundred rubles | он мне должен без малого сто рублей |
he owes me 1,000 rubles | он мне должен тысячу рублей |
he owes money all round | он кругом должен |
he owes money right and left | он всем должен (Taras) |
he owes money right and left | он кругом в долгах |
he owes more than he is worth | он должен больше того, что имеет |
he owes 4 roubles | за ним осталось четыре рубля |
he owes you exactly one hundred rubles | он вам должен ровно сто рублей |
he owes you his life | он обязан вам своей жизнью |
he owes you his life | он обязан вам жизнью |
he owes you nothing | он вам ничем не обязан |
he still owes for last year | у него ещё задолженность за прошлый год |
how much do I owe? | сколько с меня следует? |
how much do I owe? | сколько с меня? |
how much do I owe? | сколько с меня причитается? |
how much do I owe you? | сколько я вам должен? |
how much do I owe you? | сколько вам за это полагается? |
how much do I owe you for this? | сколько с меня причитается за это? |
I don't owe them a thing | я ничем им не обязан (Taras) |
I owe a debt of gratitude to my teachers | я очень благодарен своим учителям |
I owe God a death | смерть всё уладит |
I owe God a death | смерть всё уплатит |
I owe him a debt of five-year standing | я должен ему уже пять лет |
I owe him a good turn | я ему очень благодарен |
I owe him a good turn | я ему очень обязан |
I owe it to him that I am still alive | тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему (that I got an education, that my book was published, etc.) |
I owe much to his guidance | я многим обязан его советам |
I owe my life to him | я ему обязан жизнью |
I owe my life to him | я обязана ему жизнью |
I owe my life to him | я обязан ему жизнью |
I owe you | произносится по буквам: ай оу ю я должен тебе |
I owe you every excuse for my behaviour yesterday | я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок |
I owe you everything | я перед тобой в неоплатном долгу (Technical) |
I owe you money | я вам должен деньги (ten pounds, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
I owe you money | я вам должен денег |
I owe you my best thanks | я приношу вам свою глубокую благодарность |
i owe you one | за мной не заржавеет (yurt) |
I owe you one | я твой должник (Damirules) |
I owe you one | я перед тобой в долгу (Юрий Гомон) |
I owe you one | я у вас в долгу (TranslationHelp) |
it comes to me that I owe you money | я припоминаю, что я вам должен (деньги) |
let off what he owes | простить кому-либо долг |
liability owed to | задолженность перед (Alexey Lebedev) |
not owe a thing | быть ничем не обязанным (I don't owe them a thing – Я ничем им не обязан Taras) |
now I don't owe you anything | теперь я с вами полностью расплатился |
now I don't owe you anything | теперь я вам ничего не должен |
owe one a debt of gratitude | выражать признательность (I owe a debt of gratitude to my elder colleagues from whom I learned a lot. • 4uzhoj) |
owe one a debt of gratitude | быть благодарным (I owe my parents a debt of gratitude for all their support over the years. Without them, there's no way I could have gotten where I am today. VLZ_58) |
owe one a debt of gratitude | быть обязанным (We owe them a debt of gratitude [=we should be grateful to them] for all the help they've given us. VLZ_58) |
owe one a debt of gratitude | быть признательным (A.Rezvov) |
owe one a debt of gratitude | испытывать чувство благодарности (Annakolossova) |
owe a duty | нести обязанность (The railway company owes a duty of care to all its customers. OCD Alexander Demidov) |
owe a favour | считать необходимым ответить услугой за услугу |
owe a favour | быть в долгу (у кого-либо) |
owe a great deal to | многим обязан (someone/something Mira_G) |
owe a grudge | затаить злобу против (кого-либо) |
owe a grudge | иметь зуб против кого-либо затаить злобу против (кого-либо) |
owe someone a grudge | затаить обиду (ART Vancouver) |
owe a grudge | иметь зуб против (кого-либо) |
owe a grudge | не без причины злиться на (кого-либо) |
owe a grudge | не без причины злиться (на кого-либо) |
owe sb. a grudge | затаить зло (ART Vancouver) |
owe a lot | многим обязан (scherfas) |
owe a sum of money | задолжать кому-либо сумму денег |
owe allegiance | быть верным (Taras) |
owe allegiance | присягать (на верность (owe allegiance to) Taras) |
owe an apology | должен извиниться (перед кем-то за что-то. Напр. I owe you an apology. I am very sorry for the harsh words I used. Mira_G) |
owe 10 dollars | задолжать кому-либо 10 долларов |
owe one's existence | быть обязанным своим существованием (My nation owes its existence to the hard work, determination and vision of immigrants. • Modern science owes its existence to Sir Isaac Newton, Charles Darwin, and Albert Einstein Anglophile) |
owe one's existence | быть обязанным своим существованием (Anglophile) |
owe fealty to friends | быть преданным своим друзьям |
owe smb. for his services | быть должным кому-л. за его услуги (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.) |
owe him a spite | иметь на кого-л. злобу |
owe him one's life | быть обязанным ему своей жизнью (one's success, one's education, etc., и т.д.) |
owe it to oneself to do something | быть должным сделать что-либо ради себя самого (Bullfinch) |
owe it to oneself to do something | быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
owe one's life to him | быть обязанным ему своей жизнью (one's safety to one's friends, this ability to one's mother, one's health to smb.'s care, one's position to smb.'s recommendation, one's success to hard work, etc., и т.д.) |
owe money | задолжать деньги (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
owe money | быть должным деньги (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
owe money to one's neighbours | быть должным деньги соседу (the book to the library, etc., и т.д.) |
owe no thanks to | не иметь причин для благодарности |
owe obedience to | находиться в подчинении у (denghu) |
owe one no good witt | иметь на кого-л. злобу |
owe reverence and obedience to | быть обязанным почитать и повиноваться |
owe someone a debt | быть в долгу (a debt of gratitude / thanks, etc. bookworm) |
owe someone a grudge | затаить злобу (ART Vancouver) |
owe someone a grudge | иметь зуб против (кого-либо) |
owe the increase of exports to | объяснять увеличение экспорта (чем-либо) |
owe three months' rent | иметь трёхмесячную задолженность по квартплате |
owe to | быть в долгу перед |
owe your name to | быть обязанным своим именем |
pay me the money you owe me | верни мне деньги, которые ты должен |
pay me the money you owe me | верни мне долг |
pay smb. the money one owes | заплатить кому-л. долг |
that makes 40 cents you owe me | итак ты мне должен сорок центов |
that rascal owes me money | чувак мне денег должен |
they owe him everything | они обязаны ему всем |
think that the world owes you a living | считать, что мир перед тобой в долгу (Anglophile) |
to what do I owe the honor? | чем обязан? (при визите) |
to what do I owe this | чем обязан этому ... |
to what do I owe this honour? | чем обязан такой чести? |
to what do I owe this pleasure? | Чему обязан подобным удовольствием? (в т.ч. иронично) |
we owe allegiance to our friends | мы обязаны стоять за своих друзей |
we owe much of | мы обязаны во многом (erelena) |
we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back? | мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их? |
we owe to Newton the principle of gravity | открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону |
what do I owe the pleasure? | чем обязан такой чести? (fluggegecheimen) |
what do I owe the pleasure? | чем обязан вниманию? (fluggegecheimen) |
what do I owe the pleasure? | чем обязан? (fluggegecheimen) |
what do I owe this honour? | чему я обязан такой чести? |
what do I owe this honour? | чему я обязан такой честью? |
what qualities of character do they owe this remarkable recovery? | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? |
which is owed to | причитающийся (ABelonogov) |
you can set off this loan against what you owe me | вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должны |
you owe it to yourself to take a vacation | вам необходимо взять отпуск |
you owe me | за тобой должок (Александр_10) |
you owe me | с тебя причитается (Val_Ships) |
you owe me | ты мне должен (Александр_10) |
you owe me one | за тобой должок (Рина Грант) |
you owe me two roubles for the tickets | с вас два рубля за билеты |
you owe me two roubles for the tickets | вы должны мне два рубля за билеты |
you owe ten dollars | с вас приходится десять долларов |
you owe thirty rubles | с вас причитается тридцать рублей |