English | Russian |
a handful of notable films opening this season | несколько значительных фильмов, открывающих этот сезон |
a knife was used for opening the door | для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом |
a new prospect a great career, etc. is opening before him | перед ним открываются новые перспективы (и т.д.) |
abbreviated preparation of opening data | сокращённая подготовка исходных данных |
access opening | проём для обслуживания оборудования (eternalduck) |
account opening confirmation | справка об открытии счета (4uzhoj) |
account opening date | дата открытия счета (4uzhoj) |
airway opening pressure | давление на входе в дыхательные пути (esmotrova) |
an opening for trade | благоприятная обстановка для торговли |
anodal-opening | анодразмыкательный |
as soon as I saw an opening I left the room | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты |
at the opening | на момент открытия (биржевых торгов) |
at the opening of an exhibition | на открытии выставки (bookworm) |
before the opening there had been two dress rehearsals | перед первым спектаклем было две генеральных репетиции |
before the opening there have been two dress rehearsals | перед первым спектаклем было две генеральных репетиции |
bid opening and evaluation | вскрытие и оценка предложений (Lavrov) |
Bid opening protocol | Протокол вскрытия конвертов (Aidar N.) |
breach of opening hours | нарушение рабочих часов (Breach of Opening Hours? "Opening hours" under the 2003 Act mean the time the premises are open to the public. Employees are not ... Alexander Demidov) |
bridge opening | развод моста (Никита Лисовский) |
bridge opening | разведение моста (Никита Лисовский) |
bridge opening | разведение мостов (Download a new mobile app or get email messages about scheduled bridge openings, accidents, work, and other traffic issues that might affect your commute. Никита Лисовский) |
bridge opening | развод мостов (Никита Лисовский) |
Buy on opening | покупать по цене открытия (Lavrov) |
buy on opening | покупать по цене открытия биржи |
center opening | центральное отверстие (teslenkoroman) |
ceremonial opening of an art exhibition | торжественное открытие художественной выставки |
chess opening move | дебютный ход |
coil "opening" machine | машина для распушивания рулона (мет.; перед отжигом) |
Concerning the Opening of Loan Accounts | Об открытии ссудных счетов (E&Y ABelonogov) |
conference opening date | дата начала работы конференции |
conference opening day | дата начала работы конференции |
crack-mouth opening displacement | перемещение раскрытия зева трещины (flana) |
cut an opening through the wall | прорубить отверстие в стене |
cut an opening through the wall | прорезать отверстие в стене |
cut the ribbon at the opening | перерезать ленточку на открытии (of WiseSnake) |
date of opening booking | дата открытия заказа (WiseSnake) |
declare the opening and closing of meetings | открывать и закрывать заседания (обязанность председателя) |
deposit opening | размещение депозитов (Alexander Demidov) |
do you mind my opening the window? | вы не будете возражать, если я открою окно? |
do you mind my opening the window? | вы ничего не имеете против, если я открою окно? |
door opening | проём двери (bookworm) |
door opening | дверной проход (Allgood plc is a leading company in the supply of solutions for doors and door openings. | The two doors are in part of the sides that is nearly flat, but nevertheless the doors and door openings would be difficult to build. | Provide new doors and door openings to all rooms, cupboards. etc. | installing windows, entry and other doors and door openings, installing various siding and roofing materials including hi-rib steel, shingles, wood... | Doors and door openings are generally plain and unornamented and are not a particular defining feature of buildings in the conservation area Alexander Demidov) |
drinking opening | питьевой проём (чашки, стакана и т.п. Мирослав9999) |
during opening hours | в рабочее время (Available by appointment in the Rare Books & Music Reading Room during opening hours. | Self Service is always available during opening hours. | The Hart Inn yard was usually full of people during opening hours. Alexander Demidov) |
during the opening phase | на начальном этапе |
ejection opening cover | щиток выводного окна |
English opening | английское начало |
enlarge an opening | растесаться (by hacking, cutting) |
enlarge an opening | растёсываться (by hacking, cutting) |
enlarge an opening by hacking, cutting | растёсывать (impf of растесать) |
enlarge an opening by hacking, cutting | растесать (pf of растёсывать) |
enlarge an opening | растесывать (by hacking, cutting) |
enlarge an opening | растесать (by hacking, cutting) |
eye-opening | познавательный (an eye-opening discussion sankozh) |
eye-opening | завораживающий (Sergei Aprelikov) |
eye-opening | захватывающий (Sergei Aprelikov) |
eye-opening | поразительный (reverso.net Aslandado) |
eye-opening | шокирующий (напр., eye-opening information – шокирующая информация Beloshapkina) |
eye-opening experience | откровение (triumfov) |
eye-opening stuff | вещи, которые открывают глаза на мир (Taras) |
eye-opening stuff | поразительные вещи (Taras) |
eye-opening trip | завораживающая поездка (Sergei Aprelikov) |
eye-opening trip | захватывающая поездка (Sergei Aprelikov) |
find a suitable opening | найти подходящий случай (VPK) |
fire the opening salvo | выпалить начальный залп (вопросов Дмитрий_Р) |
first opening control | контроль первого вскрытия (VictorMashkovtsev; Typical Runglish. This should be a tamper-evident or tamperproof seal. Lifestruck; tamper-proof seal kat_j) |
fit a pipe into an opening | вставить трубу в отверстие (a plank in a floor, a key into a lock, etc., и т.д.) |
fit into the opening | соответствовать отверстию (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc., и т.д.) |
fit into the opening | входить в отверстие (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) |
floor slab opening | проём плиты перекрытия (Alexander Demidov) |
formal opening sitting | торжественное открытие |
gala opening of a convention | торжественное открытие съезда |
give somebody an opening | помочь кому-либо сделать карьеру |
good opening | хорошие перспективы |
grand opening | торжественное открытие (Anglophile) |
have an opening for | иметь вакансию для |
he failed to show for the opening game of the season | он не появился на игре, открывшей сезон |
he never gave us an opening to bring up the subject | он ни разу не дал нам возможности заговорить на эту тему |
hip joint opening exercises | упражнения для раскрытия тазобедренных суставов (Emilien88) |
hip opening yoga poses | позы йоги для раскрытия тазобедренных суставов (Emilien88) |
holiday opening times | время работы в праздничные дни (Anglophile) |
in some ways, the official opening is a formality | в определённой мере, официальное открытие является формальностью |
in the opening days of | в первые дни |
in the opening days of | в самые первые дни |
in the opening days of | в самом начале |
invert before opening | перед употреблением перевернуть (тару; не "взболтать" – в нек. случаях рядом написано "do not shake": We recommend inverting – tipping upside down, all bottles before opening. This ensures that all naturally occuring sediment which can settle to the bottom of the bottle during transportation and storage is mixed throughout to deliver an optimal tasting product. 4uzhoj) |
inward opening | открывающееся внутрь |
joint opening | раскрытие сустава (Emilien88) |
magazine opening cover | щиток приёмного окна |
make an opening | воспользоваться возможностью |
make an opening for the wires | сделать входное отверстие для проводов |
make an opening in | пробить брешь (Andrey Truhachev) |
make an opening in | проделать брешь (Andrey Truhachev) |
make an opening in | пробивать брешь (Andrey Truhachev) |
make an opening statement | произнести вступительную речь (Scorrific) |
mesh opening | отверстие сетки (трафаретной Александр Рыжов) |
Neck opening | Отверстие горлышка (бутылки, стеклянного пузырька, флакона iwona) |
non-opening | неоткрываемый (MichaelBurov) |
normal opening hours | обычное время начала работы (bigmaxus) |
normal opening hours | стандартное время работы (bigmaxus) |
normal opening hours | стандартное время начала работы (bigmaxus) |
object to opening the window | возражать против того, чтобы открыли окно (to smb.'s smoking, to my singing, to his going on the trip, to my correcting your mistakes, etc., и т.д.) |
oblige me by opening the window | откройте, пожалуйста, окно |
official opening | церемония открытия (Кунделев) |
open acan of worms | открыть ящик Пандоры |
open all the windows | раскрыть все окна |
open all the windows | раскрывать все окна |
open an abscess | вскрыть нарыв |
open an abscess | вскрывать нарыв |
open an account in smb.'s name | открывать счёт на чьё-л. имя |
open an account with | открывать счёт в |
open an umbrella | распускать зонтик |
open an umbrella | распустить зонтик |
open one's arms | открывать объятия |
open arms | открыть объятия |
open one's availability | назначать время приёма (Mr Inam has opened up his availability for tomorrow eve (Monday 7th) in our Blythswood Clinic. We will be contacting our clients on our waiting list VLZ_58) |
open direct telegraphic communication between these countries | установить прямую телеграфную связь между этими странами (steam navigation between the continents, etc., и т.д.) |
open door with the golden key | подкупать |
open doors | подготовить базу (для чего-л.) |
open doors | дать путёвку в жизнь (4uzhoj) |
open doors | мостить дорогу (для чего-л.) |
open doors | готовить базу (для чего-л.) |
open doors for | мостить дорогу (для чего-л.) |
open doors for | подготовить базу (для чего-л.) |
open doors for | готовить базу (для чего-л.) |
open doors to | открыть / освободить путь / дорогу для |
open early | открываться рано (late, tomorrow, tonight, etc., и т.д.) |
open one's eyes | разжимать глаза (one's mouth, one's lips, smb.'s hand, etc., и т.д.) |
open eyes | продирать глазёнки |
open eyes | раскрывать глаза |
open eyes | раскрыть глаза |
open eyes | продрать глазёнки |
open eyes | продрать глаза |
open one's eyes | раскрывать глаза (one's mouth, one's lips, smb.'s hand, etc., и т.д.) |
open one's eyes | открывать глаза (one's mouth, one's lips, smb.'s hand, etc., и т.д.) |
open eyes | вывести кого-либо из заблуждения заставить кого-либо прозреть в отношении (чего-либо) |
open eyes | продирать глаза |
open smb.'s eyes to | открыть кому-л. глаза на (smth., что-л.) |
open someone's eyes to something | открыть кому-либо глаза (на что-либо) |
open eyes wide | смотреть круглыми глазами |
open one's eyes wide | выпучить глаза (WiseSnake) |
open eyes wide | делать круглые глаза |
open one's eyes wide | смотреть круглыми глазами |
open one's eyes wide | сделать большие глаза |
open one's eyes wide | делать круглые глаза |
open one's eyes wide | выпучивать глаза |
open eyes wide | выпяливать глаза |
open floodgates to something | распахнуть двери (чего-либо bigmaxus) |
open floodgates to foreign investment | предоставить широкие возможности иностранным инвестициям (bigmaxus) |
open for | открыть для (olga garkovik) |
open for | играть на разогреве (The Allman Brothers Band were opening for the Mountain in Stony Brook, NY, in 1970 – группа ABB играла на разогреве у Mountain... Viacheslav Volkov) |
open for business | быть готовым к работе |
open for business | быть готовым к приёму посетителей |
open for business | быть готовым к приёму клиентов |
open from within | открываться изнутри (from without, снару́жи) |
open ground | подготовить почву |
open ground | вспахивать землю |
open ground | подготавливать почву |
open ground | вспахать землю |
open ground | вскопать землю |
open ground | начать действовать |
open ground | начинать действовать |
open ground | вскапывать землю |
open halfway | полуоткрывать |
open halfway | полуоткрыться |
open halfway intrans | полуоткрываться (impf of полуоткрыться) |
open halfway | полураскрывать (impf of полураскрыть) |
open halfway | полуотвориться (intrans) |
open halfway | полуотворяться (intrans) |
open halfway | полураскрывать |
open halfway | полуоткрываться |
open halfway | полуотвориться (intrans) |
open hand | разжимать руку |
open hearings | начать слушание (Moscow's Khamovnichesky District Court opened hearings Thursday into a defamation case against Kommersant reporter Oleg Kashin, who claimed that the assault that left him in a coma in November was masterminded by the Kremlin's youth policy chief, Interfax said. TMT Alexander Demidov) |
open into | сообщаться с (о комнатах) |
open into | открываться в |
open into | открыться |
open into a smaller room | выходить в меньшую комнату (into a bedroom, into the passage, into the dining-room, into the High Street, etc., и т.д.) |
open into a smaller room | вести в меньшую комнату (into a bedroom, into the passage, into the dining-room, into the High Street, etc., и т.д.) |
open Japan to the world | открыть миру Японию |
open one's lips | разжать рот |
open more | открыть на большую величину (Alexey Lebedev) |
open mouth | начать говорить (suburbian) |
open mouth | заговорить (suburbian) |
open new doors | открывать новые возможности (for twinkie) |
open new prospects for | открывать новые перспективы (smb., пе́ред кем-л.) |
open new routes | открывать новые рейсы |
open new routes | открывать новые маршруты |
open old sores | бередить старые раны (Anglophile) |
open on the garden | выходить в сад (onto the entrance hall, on the street, upon the lawn, to the sea, etc., и т.д.) |
open on the 1st | открываться первого (in January, at 12, etc., числа, и т.д.) |
open on to | выходить |
open onto | выходить (impf of выйти) |
open onto | выйти |
open other people's letters | распечатывать чужие письма |
open partially | полураскрыть |
open partially | полураскрывать (impf of полураскрыть) |
open one's shirt | расстегнуть рубашку (Taras) |
open one's shirt | расстегивать рубашку (Taras) |
open one's shoulders | распрямить плечи |
open one's shoulders | развернуть плечи |
open someone up all over | вскрыть швы (LiBrrra) |
open the ball | проявлять инициативу (Anglophile) |
open the ball | открывать бал |
open the ball | проявить инициативу (Anglophile) |
open the ball | начинать дело |
open the bidding | предложить начальную цену |
open the body | испражняться |
open the body | очищать желудок |
open the book at page 25 | открывать книгу на двадцать пятой странице |
open the book at page... | открыть книгу на странице... |
open the budget | рассматривать бюджет |
open the campaign | начать поход |
open the court | открыть судебное заседание |
open the debate | открывать прения |
open the debate | выступить первым |
open the door | открывать дверь (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.) |
open the door | открывать путь |
open the door a crack | приоткрыть дверь (Taras) |
open the door a crack | приоткрыть дверь на самую малость (Technical) |
open the door the window, the gate, etc. by force | открывать дверь и т.д. силой |
open the door to | сделать возможным (что-либо) |
open the door the gate, the window, etc. to | открывать кому-л. дверь (smb., и т.д.) |
open the door to | открыть путь чему-либо сделать возможным (что-либо) |
open the door to an agreement | открыть путь к соглашению |
open the door to something | сделать что-либо возможным |
open the door wide | распахивать дверь |
open the door wide | распахнуть дверь |
open the doors to the future | дать путёвку в будущее (User) |
open the eyes of to | разуверить кого-либо в (чем-либо) |
open the floodgates | открыть дорогу (путь, кому-либо) |
open the floodgates | снимать всё препятствия на пути (Parliamentary elections would open the floodgates of criticism.||| Christian Science Monitor, США (2016)) |
open the floodgates | залиться слезами |
open the floodgates | снимать всё барьеры на пути (It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non-European countries. >>> То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран – это просто неправда.) |
open the floodgates | дать волю (чему-либо) |
open the floor | предоставить трибуну (Kinotaurus) |
open the floor | предоставить слово (Kinotaurus) |
open the floor | дать слово (Kinotaurus) |
open the kimono | раскрыть карты (рассказать о том, что раньше тщательно скрывалось Tanija) |
open the lines of communication | начать переговоры (Yanick) |
open the lines of communication | начать диалог (Yanick) |
open the mind | расширять кругозор |
open the mind | выходить за рамки узкого мышления |
open the potential | открывать возможность (для; Selective hydrogenation through tailored catalysts for both agrochemical and commercial chemical precursors opens the potential for low energy and low waste production within both industries – by Scott Board Tamerlane) |
open the potential | открывать возможности (for railwayman) |
open the range | увеличить дальность |
open the spigots on | профинансировать (Dude67) |
open the spigots on | начать финансирование (Dude67) |
open the throttle | прибавлять скорость |
open the vein | пустить кровь |
open the vein | отворить жилу |
open the way | позволить (The changes have opened the way to free elections in the country. 4uzhoj) |
open the way | пробить путь (также перен.) |
open the way | пробить дорогу (также перен.) |
open the way to | уступать дорогу (Taras) |
open the window | открывать окно |
open the window a crack | приоткрыть окно |
open the window wide | распахивать окно |
open to debate | представляться спорным (VLZ_58) |
open trees at the root | взрыть землю вокруг деревьев |
open trees at the root | окопать деревья |
open trenches | рыть траншеи |
open up | разверзнуться (о провале, яме denghu) |
open up | открывать душу (Thank you for opening up and telling me all about it. Matrena) |
open up | откровенничать (Thank you for opening up and telling me all about it. Matrena) |
open up | сделать доступным |
open up | открыть дверь |
open up | освоить |
open up | открываться (открывать свои чувства anita_storm) |
open up | разоткровенничаться (anita_storm) |
open up | простереться |
open up | обнаруживать |
open up | появиться (rustemur) |
open up | простереться (pf of простираться) |
open up | отпечатать (pf of отпечатывать) |
open up | освобождаться (о столике: Looks like a table just opened up Taras) |
open up | раздвигаться |
open up | раздвинуться |
open up | откровенничать (to) |
open up | отпечатывать (impf of отпечатать) |
open up | раздаться в стороны (когда узкое пространство переходит в более обширное alexs2011) |
open up | простираться (impf of простереться) |
open up | говорить начистоту |
open up | поведать |
open up | раскрыться (о запахе ad_notam) |
open up | простираться |
open up | простереть |
open up | открывать (себя/свои чувства, кому-либо anita_storm) |
open up | осваивать |
open up a canal | открыть канал (a mine, an office, etc., и т.д.) |
open up a country for development | создать условия для развития страны |
open up a country for trade | открыть страну для торговли |
open up a discussion | открывать дискуссию (MichaelBurov) |
open up a discussion | открыть обсуждение (MichaelBurov) |
open up a discussion | открыть дискуссию (MichaelBurov) |
open up a discussion | открывать обсуждение (MichaelBurov) |
open up a folding table | раздвигать раздвижной стол (VLZ_58) |
open up a new opportunity | открывать новую возможность (Пособие "" Tayafenix) |
open up a new world to | открывать кому-л. новый мир (smb., Japan to the Western world, a country to trade, etc., и т.д.) |
open up a package | раскрыть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
open up a package | развернуть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
open up a package | развязать пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
open up a rich country | начать разрабатывать богатый район |
open up a ton of doors | открывать все двери (Taras) |
open up a ton of doors | открыть море возможностей (My classes will open up a ton of doors for you Taras) |
open up before one’s eyes | открыться |
open up before one’s eyes | открываться (with перед) |
open up correspondence with | установить переписку (smb., с кем-л.) |
open up correspondence with | начать переписку (smb., с кем-л.) |
open up into | иметь выход к (морю, океану ROGER YOUNG) |
open up one's mind | поделиться своими мыслями |
open up new avenues | открывать новые перспективы (ivoninsky) |
open up new horizons | открыть новые горизонты (Lenochkadpr) |
open up new opportunities | открывать новые перспективы (Even though secondment could open up new opportunities for you, for some period of time you will probably have to move back to your old team and this could ... Focus on making the technology we have better and more profitable, and engage with people creating new technologies that will open up new opportunities for ... Alexander Demidov) |
open up new opportunities | открывать новые возможности (Positive coatings trials open up new opportunities for Applied Graphene Materials. Come and explore with us how to leverage research to open up new opportunities for your business. Letters Apr 8: 'Pension changes open up new opportunities for scamsters'. Alexander Demidov) |
open up new vistas | открывать новые перспективы |
open up new vistas | открывать новые горизонты |
open up new vistas | открывать новые возможности |
open up opportunities | предоставить возможности |
open up opportunities | создать возможности (Post Scriptum) |
open up opportunities | открывать возможность (for ... – для ... washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
open up opportunities | предоставлять возможности |
open up over | поведать о |
open up possibiliies | раскрывать возможности (Гевар) |
open up potential for | открывать возможность (для; The project opens up potential for future trail maps to be placed on bulletins and signs at parks across town – Town of Poolesville (MD, USA) Tamerlane) |
open up relations | установить отношения |
open up relations | устанавливать отношения |
open up the engine | прибавлять газ |
open up the grave | вскрыть могилу |
open up the possibility of | поставить в возможность (Liv Bliss) |
open up virgin lands | поднимать целину |
open up virgin lands | поднять целину |
open wide | распахивать настежь |
open wide | распахнуть настежь |
open wide | открывать настежь |
open wide | выпучиться (Глаза удивлённо выпучились Andrew Goff) |
open wide | отпахиваться |
open wide | распахнуться |
open wide | вытаращить (вытаращить глаза = to open one's eyes wide Andrew Goff) |
open wide | вытаращивать (вытаращивать / вытаращить глаза = to open one's eyes wide Andrew Goff) |
open wide | распахивать |
open wide | отпасовать (= отпахнуть) |
open wide | отпахнуть |
open wide | отпахивать |
open wide | распахнуть |
open wide | отпахнуть (pf of отпахивать) |
open wide | отпахивать (impf of отпахнуть) |
open wide | отворить настежь (дверь) |
open a door wide | размахнуть |
open wide | разинуть |
open a door wide | размахивать |
open wide | разевать |
open with a quotation | начинаться с цитаты (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
open with a quotation | начинаться цитатой (with a short chapter, with this phrase, with a terrible murder, with a brawl, etc., и т.д.) |
opening act | шоу открытия (An opening act, warm-up act, or supporting act is an entertainment act (musical, comedic, or otherwise), that performs at a concert before the featured act, or "headliner". Rarely, an opening act may perform again at the end of the event, or perform with the featured act after both have had a set to themselves. The opening act's performance serves to "warm up" the audience, making it appropriately excited and enthusiastic for the headliner. In rock music, the opening act will usually be an up-and-coming group with a smaller following than the featured artist. On long concert tours, different opening acts may be used for different legs of the tour. The undercard is a similar concept in sports. WK Alexander Demidov) |
opening act | разогревающий исполнитель (Aiduza) |
opening act | разогревающая группа (Aiduza) |
opening act | церемония открытия (Stormy) |
opening act | разогрев (Aiduza) |
opening address | приветственное слово (Alexander Demidov) |
opening and inspection of correspondence | перлюстрация |
opening and inspection of mail | перлюстрация (Anglophile) |
opening and maintenance of ledger accounts | открытие и ведение лицевых счетов (ABelonogov) |
opening angle | угол открытия (Alexander Demidov) |
opening angle stop | ограничитель угла открывания (Civa13) |
opening arguments | вступительная речь (closing arguments: прения сторон Tanya Gesse) |
opening balance | начальный остаток (Alexander Demidov) |
opening balances | входящие остатки (Balance brought forward at the beginning of a new accounting period, on the credit or the debit side of the ledger. See also brought down. BD Alexander Demidov) |
opening band | группа, играющая на разогреве (Denis Lebedev) |
opening band | "разогревающая" группа (тж. opener Aiduza) |
opening ceremony | шоу открытия (An opening ceremony can be the official opening of either a building or an event. Opening ceremonies at large events such as the Olympic Games, FIFA World Cup, and the Rugby World Cup each have an opening ceremony that involves thousands of participants and is watched worldwide. Smaller ones that involve the opening of a new building–like a school or library or even a small shop–are opened by a guest and usually only attended by family and/or friends. WK Alexander Demidov) |
opening chamber volume | объём камеры открытия (ROGER YOUNG) |
opening cocktail | фуршет в честь открытия (Artemie) |
opening credits | заглавные титры (ad_notam) |
opening date of the session | дата открытия сессии |
opening day | вернисаж (of an art exhibit) |
opening-day | вернисаж (of an exhibition; торжественное открытие, первый день работы художест. выставки, на котором присутствуют только приглашённые лица) |
opening exhibition | премьерная выставка (GeorgeK) |
opening fan light | форточка (например conservatoryblinds.co.uk Aiduza) |
opening fan-light | форточка (например conservatoryblinds.co.uk Aiduza) |
opening fanlight | форточка (например conservatoryblinds.co.uk Aiduza) |
opening for an engineer | шанс для инженера |
opening for built-in equipment | выпил (от глагола "выпиливать" Yanick) |
opening for business | начало осуществления предпринимательской деятельности (Alexander Demidov) |
opening for business | коммерческий запуск (Alexander Demidov) |
opening for white goods | выпил (от глагола "выпиливать" Yanick) |
opening gambit | начальная фраза (в разговоре Дмитрий_Р) |
opening hit | начальный удар (бильярд Dmitry1928) |
opening hours | время работы (ABelonogov) |
opening hours | рабочее время (the time during which a shop/store, bank, etc. is open for business The museum has extended its opening hours. OALD. Opening hours are 9.30am-5.45pm, Mon-Fri. CCB. chiefly Brit : the time during which a business or organization is open for customers or visitors The store's opening hours [=business hours] are 9 a.m. to 6 p.m Alexander Demidov) |
opening in a bank | место в банке |
opening key | исходная тональность |
Opening keynotes | вступление (к примеру, на церемонии открытии мероприятия Cranberry) |
opening move | первый ход (VLZ_58) |
opening night | торжественное открытие (сезона, клуба и т. п.) |
opening night | премьера |
opening of a branch office | открытие филиала (WiseSnake) |
opening of a criminal investigation into | возбуждение уголовного дела по признакам преступления (Alexander Demidov) |
opening of a criminal investigation into | возбуждение уголовного дела (more hits Alexander Demidov) |
opening of one's ability | открытие способности ("Clairvoyance is the opening of your ability for intuitive sight." – amandalinettemeder.com anyname1) |
opening of an exhibit | открытие выставки |
opening of an industrial park | открытие технопарка |
opening of productive layers | вскрытие продуктивных пластов (Jenny1801) |
opening of the border | открытие границы (WiseSnake) |
opening onto | с выходом на (room opening onto the terrace Shurrka) |
opening panel | церемония открытия (Serge Ragachewski) |
opening paragraph | вступительные слова (в документе) |
opening passage | Начальный отрывок (статьи Jumpow) |
opening performer | "разогревающий" исполнитель (тж. opener Aiduza) |
opening phase | начальный этап |
opening pills | слабительные пилюли |
opening position | изначальная позиция (reverso.net Aslandado) |
opening position contact | нормально закрытый контакт (Alexey Shmelyov) |
opening remarks | вступительное слово |
opening remarks | открытие заседания (Crow Jane) |
opening remarks | предварительные замечания |
opening remarks | вступление (в речи) |
opening salvo | первый залп (Ремедиос_П) |
opening section | вступительный раздел (Post Scriptum) |
opening section | начальный раздел (Post Scriptum) |
opening sensor | датчик вскрытия (AD Alexander Demidov) |
opening sentence | вводное предложение (owant) |
opening sentence | зачин (english-source.ru owant) |
opening sequence | первые кадры (фильма Ремедиос_П) |
opening sequence | заставка (сериала Ремедиос_П) |
opening sequence | зачин (Liv Bliss) |
opening shot | первый (прибор и т.п. tavost) |
opening sitting | открытие (конференции и т. п.) |
Opening soon | Скоро открытие (HarryWharton&Co) |
opening speech | приветственное слово (Ирина Местергази) |
opening stock | запас на начало периода (запас готовой продукции, незавершённого производства, сырья и т. п. на начало отчётного периода kee46) |
opening symbol | открывающий символ (fruit_jellies) |
opening theme | начальная тема |
opening time | время открытия (магазинов, кафе и т.п.) |
opening time | начало продажи спиртных напитков (в ресторанах, кафе) |
opening time | рабочее время (1) N-UNCOUNT: also the N You can refer to the time that a shop, bank, library, or bar opens for business as its opening time. Shoppers began arriving long before the 10am opening time. 2) N-PLURAL The opening times of a place such as a shop, a restaurant, or a museum is the period during which it is open. Ask the local tourist office about opening times. Syn: opening hours (CCB) Alexander Demidov) |
opening time | время открытия (магазинов, кафе) |
opening times | рабочее время (Amelia's doctor's number was there too and the surgery opening times , just in case. Cathy Kelly JUST BETWEEN US (2002) Each booth in the Vienna Prater is an independent enterprise so there's no general admission charge – and no uniform opening times. THE MERCURY, SUNDAY TASMANIAN (2004) Eccentric opening times so check with the tourist office for latest details. Jepson, Tim UMBRIA – THE GREEN HEART OF ITALY For show details including opening times , ticket prices, floor plans, and list of exhibitors click here. YACHTING BOATING WORLD (2004) Other changes include reduced opening times for the museum's first-floor restaurant, Agora, and the historic Grange House. GLOBE AND MAIL (2003) Why couldn't the filming be done outside the crematorium's normal opening times? SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Yesterday's pullout also contains the opening times and website addresses for all three venues. SUN, NEWS OF THE WORLD (2000) (Collins) Alexander Demidov) |
opening times | часы работы (For patients who work full time and find it difficult to make an appointment with the doctor during normal surgery hours, we have extended our opening hours. VLZ_58) |
opening to | поворот к |
opening to the public | начало фактического предоставления услуг (Alexander Demidov) |
opening tool | бурав |
opening up | открытость (Alex_Odeychuk) |
opening up | вскрышка |
opening up | освоение |
opening volley | первый залп (Ремедиос_П) |
opening wide | распахивание (к распахивать/распахнуть) |
opening wide | распахивание |
opening window pane | форточка (kee46) |
opening words | вступительная речь |
opening words | вступление (в речи) |
outside opening hours | вне рабочего времени (Wheatley Campus, Wheatley, Oxford, OX33 1HX Enquiries: 01865 485869 (Answerphone available outside opening hours) | Don't forget that you can access some library services outside opening hours, including borrowing e-books, renewing books, and searching the library catalogue ... | If you are returning your car outside opening hours, park the car in the Avis Car Hire Returns bays. Alexander Demidov) |
outward opening | открывающееся наружу |
outward-opening pintle-type nozzle | клапанная форсунка (of a diesel engine) |
parachute jump with delayed opening | затяжной прыжок |
parachute jump with delayed opening | затяжка |
pre-opening | предварительное открытие (Maryna89) |
quick-opening | быстрооткрывающийся |
root opening | раскрытие корня шва (сварка Яна!) |
secret opening of mail | перлюстрация |
small decorative raised arch above the window/door opening or a niche | бровка (soa.iya) |
small opening | лазейка |
small opening in a door or wall for observation | форточка |
small opening in a door or wall for observation | фортка |
snip the ribbon at the opening | перерезать ленточку на открытии (of WiseSnake) |
soft opening | тестовое открытие (A soft opening is a great tactic that can lead to an infinitely more successful grand opening of your new store. Quietly opening your new store's doors a few weeks early, without the pressure or fanfare of a grand opening, is an idea that has seen steady growth in popularity through the years. Alexander Demidov) |
solemn opening | торжественное открытие |
spiropentane prefers conrotatory over monorotatory and disrotatory ring opening | конротаторное раскрытие кольца спиропентана является более предпочтительным по сравнению с моноротаторным и дисротаторным |
start by opening the envelope | начинать с того, что открыть конверт (by hiding him, by seeing to his safety, etc., и т.д.) |
stretch a curtain over an opening | завесить проём портьерой |
that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
the cave had a very large patulous opening | в пещеру был большой и широкий вход |
the door is opening | дверь раскрывается |
the opening chapters of the novel | начальные главы романа |
the opening day of the exhibition | день открытия выставки |
the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
the opening night | премьера (пьесы, фильма) |
the opening of the schools | начало уроков |
the opening of the schools | начало классов |
the opera's opening night | премьера оперы |
the opera's opening night | первое представление оперы |
the Supreme Court term is opening tomorrow | сессия Верховного Суда открывается завтра |
there is a new opening | открылась вакансия (4uzhoj) |
there is an opening underneath | внизу здесь есть отверстие |
there's an opening for a bookkeeper in our office | у нас открылась вакансия на место бухгалтера |
these rooms have doors opening directly onto the garden | в этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в сад |
this opening is well-known | это начало является хорошо известным |
three of the most popular Italian operas – The Barber of Seville, La traviata, and Maddama Butterfly – were resounding failures on their opening nights | три наиболее популярные итальянские оперы "Севильский цирюльник", "Травиата" и "Мадам Баттерфляй" с треском провалились на своих премьерах |
tiny opening | ячейка (one of many) |
two rooms opening into each other | смежные комнаты |
two-page opening | разворот газеты |
unprotected opening | незащищённый проём (yevse) |
wide opening | значительный разрыв между курсами ценных бумаг при открытии биржи |
window opening | световой проём (Alexander Demidov) |
would you mind my opening the window? | вы не будете возражать, если я открою окно? |
would you mind my opening the window? | вы ничего не имеете против, если я открою окно? |
would you mind opening the window? | не откроете ли вы окно? |
would you mind opening the window? | вам не трудно открыть окно? |
would you mind opening the window? | не будете ли вы так добры открыть окно? |