DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing on- time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a tax on one's timeчто-либо, отнимающее у кого-либо уйму времени (Franka_LV)
an intrusion on my timeпосягательство на моё время
arrive exactly on timeприехать минута в минуту (точно в назначенный час)
arrive exactly on timeприбыть минута в минуту (точно в назначенный час)
arrive on the stroke of timeприехать минута в минуту (lulic)
arrive on timeприбыть по расписанию (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver)
as time goes onв будущем (SirReal)
as time goes onсо временем (с течением времени Alex_Odeychuk)
as time went onсо временем (Ying)
as time went onс течением времени (Alex_Odeychuk)
as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
as time wore onчас шёл за часом (конт.)
as time wore onв сплошной череде дней (конт.)
as time wore onмелькали дни (конт.)
at all or on timeвообще или вовремя (For instance, the seller might fail to ship the goods at all, or on time, properly packaged, adequately insured, and using the agreed mode of transportation. The purchaser need not set a deadline if the seller has declared that it shall not be willing to comply with the warranty at all or on time or that it ... There can be no assurance that the Company will be able to complete development of its mineral project at all or on time or on budget due to, among other ... Readers may also be aware that, in many cases, failure to make the filings at all or on time is an offence. ... Companies or the Central Registry of Winding up Petitions is not in all cases required to be filed immediately (and may not be filed at all or on time); once filed, ... Alexander Demidov)
bang on timeточно в назначенный час
bang on timeкак раз вовремя
be certain you catch your thain on timeсмотрите не опоздайте на проезд
be certain you catch your train on timeсмотрите не опоздайте на поезд
be on duty for a certain timeпродежурить
be on duty for a certain timeпродежуривать
be on full timeбыть занятым полную рабочую неделю
be on part-timeбыть занятым неполное количество рабочих часов
be on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
be on timeбыть вовремя
be on time forпопасть (a train, bus, etc.)
be on time forпопадать (a train, bus, etc.)
be on time for an appointmentзаканчивать задание в запланированное время (TarasZ)
be on time for workприходить вовремя на работу (TarasZ)
be on time-workработать на условиях повременной оплаты
be slap on timeбыть абсолютно точным
be slap on timeбыть абсолютно точным
best get to work on timeлучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
board the train on timeсесть на поезд вовремя (zzza)
buy a TV set on timeкупить в кредит телевизор
calculated on time basisповременный
call time onзаявить, что самое время заканчивать (что-то или кому-то Arandela)
dead on timeпунктуальный (Irina Sorochinskaya)
dead on timeпо часам (Anglophile)
dead on timeточно вовремя (Drozdova)
deliver it on timeсдать в срок (I think he will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver)
delivered in full on timeсвоевременность исполнения поставки и в полном объёме (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov)
don't waste time on triflesне теряйте времени по пустякам
economize on time and effortэкономить время и силы (Croco)
everybody's surprise they came on timeк всеобщему удивлению, они пришли во-время
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
failure to deliver on timeнарушение срока поставки (emirates42)
failure to deliver on timeсрыв сроков (Alex Lilo)
failure to make the submission on timeпредставление не в срок
failure to make the submission on timeзадержки в представлении
failure to make the submission on timeсрыв сроков представления
failure to make the submission on timeнесвоевременное представление (документа)
failure to make the submission on timeсрыв графика представления
failure to make the submission on timeнарушение сроков представления
failure to pay on time forнарушение сроков оплаты (Failure to pay on time for lessons or failure to pay correct amount may result in your child's place being given to someone else or your place at art club may be ... Alexander Demidov)
failure to provide, or provide on timeнепредставление или несвоевременное представление (Alexander Demidov)
fix a time limit on speechesустановить регламент выступлений
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
get away on timeуйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get away on timeвырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get on for some timeприближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту)
get on timeвовремя добраться (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver)
get to work on timeпопасть на работу вовремя
get to work on timeпопадать на работу вовремя
get to work on timeпопада́ть на работу вовремя
get to work on timeдоберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
go on daylight savings timeперейти на летнее время (goroshko)
go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
go on half-timeперейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий день
happened by circumstance to be on the same airport at the same timeоказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk)
have many demands on timeиметь много обязанностей
have many demands on one's timeиметь очень много дел
have many demands on timeиметь много дел
have many demands on one's timeиметь очень много обязанностей
have many demands on timeбыть вечно занятым
have time on handsиметь много свободного времени
have time on one's handsболтаться без дела (Anglophile)
have time on one's handsиметь массу свободного времени
have time on one's handsиметь уйму свободного времени (Anglophile)
have time on one's handsиметь много уйму свободного времени
have time on handsиметь уйму времени
have you on your feet in no timeБыстро встать на ноги (выздороветь)
have you the time on you?у вас есть при себе часы?
he bestowed much time on the projectон потратил много времени на этот проект
he daren't bet on the train arriving on timeон не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя
he has been bent on becoming a cook for a long time nowон уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром
he has no time to waste on your complaintsу него нет времени разбирать твои жалобы
he has put in a lot of time on the plansон много поработал над планами
he has put in a lot of time on the plansон много времени потратил на составление планов
he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
he is always on timeон всегда приходит аккуратно
he makes a point of being on timeу него принцип — быть пунктуальным
he makes a point of being on timeу него принцип — не опаздывать
he proceeded on the theory that the supplies would arrive om timeон исходил из предположения, что необходимое обеспечение прибудет вовремя
he sets a high value on his timeон дорого ценит своё время
he sets a high value on his timeон очень дорожит своим временем
he slammed on the brakes but failed to stop in timeон резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремя
he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом
I have many demands on my timeу меня очень много дел
I have no time no money, etc. to waste on himу меня нет времени и т.д. на него
I have too many calls on my timeя слишком перегружен обязанностями
I have too many calls on my timeу меня совсем нет свободного времени
I have too many demands on my timeу меня совсем нет свободного времени (VLZ_58)
I like it when people come on timeя люблю, когда люди приходят вовремя (murad1993)
I want the letter to arrive on timeя хочу, чтобы письмо пришло вовремя
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
in full and on timeв полном объёме и в установленные сроки (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov)
in full and on timeвовремя и в полном объёме (Alexander Demidov)
in order to be on timeчтобы приходить вовремя
in surprisingly on timeна удивление вовремя (Interex)
in time, you will appreciate Lang's poetry. It grows on youСо временем вы оцените поэзию Лэнга. Она затягивает
inroads on upon, someone's timeпосягательство на чьё-либо время
something is used on a one-time basisиспользование чего-либо носит разовый характер (Technical)
it is a great tax on my timeэто требует от меня слишком много времени
it is getting on for supper-timeскоро ужин
it is getting on for supper-timeвремя близится к ужину
it is time to call it a day onпора заканчивать с (Vladimir Shevchuk)
it is time to focus our attention onпора сосредоточить наше внимание (на чём-либо)
it took her some time to latch on to the jokeдо неё не сразу дошла эта шутка
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
it's about time someone blew the whistle on his dishonest practicesпора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам
it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
it's time to push onпора идти
keep a sharp eye on someone all the timeне спускать глаз с кого-либо ни на секунду (linton)
keep on the shelf for a long timeхранить на полках долгие годы (A1_Almaty)
keep on the shelf for a long timeдержать в ящике долгие годы (A1_Almaty)
keep tab on the passage of timeследить за ходом времени ('How long I pondered, I cannot say. When the bean is tensely occupied, it is difficult to keep tab on the passage of time, (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
large footprint on the sands of timeяркий след в истории (Alexander Demidov)
leave a large footprint on the sands of timeоставить яркий след в истории (Alexander Demidov)
leave on timeотправиться по расписанию (Ivan1992)
live on borrowed timeзажиться на этом свете (PanKotskiy)
live on borrowed timeперехаживать (все ещё быть в живых, несмотря на предсказания медиков о скорой смерти)
make demands on someone's timeотнимать время (He makes too many demands on my time. VLZ_58)
make demands on timeпосягать на smb's время
many demands on one's timeиметь очень много обязанностей
many demands on one's timeочень много дел (у кого-л.)
many demands on one's timeочень много обязанностей (у кого-л.)
many demands on one's timeиметь очень много дел
minimum connection time depends onминимальное время стыковки зависит от (Minimum connection time depends on which of the Sheremetyevo airport terminals you arrive at and depart from, as well as on whether the flights are domestic or international (Aeroflot magazine, March 2016 p.184) betelgeuese)
not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
not on timeне своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности: Поезд пришёл не своевременно, а с опозданием. The train was not on time. It was late more than 90 minutes. MichaelBurov)
not waste time on triflesне мелочиться
now is the time to go on strikeтеперь самое время начать забастовку (for going on strike)
on a full-time basisполный рабочий день (ABelonogov)
on a one-time basisв разовом режиме (Technical)
on a one-time basisв единовременном порядке (Technical)
on a one-time-basisна одноразовой основе (I. Havkin)
on a one-time-basisна разовой основе (I. Havkin)
on a one-time-basisна единовременной основе (I. Havkin)
on a time basisпериодически (Dude67)
on borrowed timeконец недалеко (Tanya Gesse)
on borrowed timeблизится конец (Tanya Gesse)
on borrowed timeдни сочтены (система автоматически ставит Ё, а нужно Е Inna Oslon)
on for certain timeна определённое время (Konstantin 1966)
on full timeс полным рабочим временем, получающий зарплату за полный рабочий день
on full timeполучающий зарплату за полный рабочий день
on full timeс полным рабочим временем
on someone's own dime and timeза свои деньги и время (listverse.com Oleksandr Spirin)
on one's own timeв свободное от работы время (Ремедиос_П)
on one's own timeв свободное время
on short timeс неполным рабочим временем, работающий неполную рабочую неделю
on short timeработающий неполную рабочую неделю
on short timeс неполным рабочим временем
on that timeтогдашний (Interex)
on the basis of a time-based charging systemна условиях повременной системы оплаты (ABelonogov)
on the stroke of timeкак раз вовремя
on this one time basis onlyединовременно (Alexander Demidov)
on timeв установленный срок
on timeв соответствии с намеченным графиком
on timeв намеченный срок
on timeк сроку
on timeк намеченному времени
on timeточно в назначенное время (Lanita2)
on timeсвоевременно
on timeв заранее определённое время (Дмитрий_Р)
on timeсразу (get service on time without waiting in line sankozh)
on timeв заранее установленное время (Дмитрий_Р)
on timeко времени (Senior Strateg)
on timeминута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позже
on timeв установленные сроки
on timeв заранее оговорённое время (Дмитрий_Р)
on timeв намеченные сроки
on timeв соответствии с установленным графиком
on timeв назначенное время
on timeв заданные сроки (You will not pay interest on new purchases if you pay your balance in full and on time. | HM Revenue and Customs ( HMRC ) charges late payment penalties on PAYE amounts that aren't paid in full and on time. Alexander Demidov)
on timeпо расписанию (The train is scheduled to arrive on time at 13:36. Val_Ships)
on timeвовремя
on time and in fullсвоевременно и в полном размере (Alexander Demidov)
on time as promisedв обещанный срок (The installers worked very carefully and professionally and the job was completed on time as promised. anita_storm)
on time deliveryвыполнение сроков поставки (Метран)
on Time In Fullсвоевременность доставки и степень укомплектования (заказа 4uzhoj)
on time in fullсвоевременность исполнения поставки и в полном объёме (OTIF Alexander Demidov)
on-board Automatic Time Sequencerбортовое программное устройство токораспределения (ATS)
on-timeвремя прохождения тока (в процессе сварки  Johnny Bravo)
on-timeвремя нагрева (в процессе сварки  Johnny Bravo)
operate on part timeработать неполное количество рабочих часов
pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
pressure on timeотсутствие свободного времени (Ivan Pisarev)
pressure on timeнеотложные дела (Ivan Pisarev)
pressure on timeдефицит времени (Ivan Pisarev)
pressure on timeплотный график (Ivan Pisarev)
pressure on timeнапряженный график (Ivan Pisarev)
pressure on timeмножество дел (Ivan Pisarev)
pressure on timeвысокая загруженность (Ivan Pisarev)
pressure on timeцейтнот (Ivan Pisarev)
pressure on timeвремени в обрез (Ivan Pisarev)
pressure on timeнехватка времени (Ivan Pisarev)
proposal relating to time limit on speechesпредложение, касающееся регламента выступлений
put in some more time on the experimentпотратить дополнительное время на этот опыт
put on half-timeперевести на неполную рабочую неделю (Anglophile)
put on two goals before timeуспеть забить два гола до конца тайма
report for work on timeявляться на службу вовремя
report for work on timeявиться на службу вовремя
right on timeточь-в-точь в назначенное время (Taras)
right on timeв точно назначенное время ( The train arrived at the station right on time Taras)
right on timeкак из пушки
right on timeкак по часам (Shabe)
right on timeточно в срок (rechnik)
right on timeкак нельзя вовремя (That pina colada was right on time. Val_Ships)
roll on, time!время, вперёд!
run-on timeкогда что-то затягивается на более продолжительное время, чем ожидалось (Turbulentny)
run on timeходить по расписанию (о траспорте bookworm)
set a time limit on speechesустанавливать регламент выступлений
set the time on the clockустановить время на часах (Lyubov_Zubritskaya)
Short on timeМало времени (EvaMay)
show up on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
spectroscopic real-time ellipsometry of putidaredoxin adsorption on gold electrodesспектроскопическая эллипсометрия в реальном масштабе времени адсорбции путидаредоксина на золотых электродах
spend much time on researchтратить много времени на изыскания (nearly twenty years on a project, etc., и т.д.)
spend time on toiletпроводить время за одеванием
spend time on toiletteпроводить время за одеванием
stop fussing about: the train will arrive on timeперестань нервничать: поезд придёт по расписанию
the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out onпомощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
the boat got in on timeпароход пришёл вовремя
the New Year is on Sunday this timeв этот раз Новый год приходится на воскресенье
the New Year is on Sunday this timeв этот раз Новый год падает на воскресенье
the order will be finished on timeзаказ будет выполнен в срок
the time of parting the day of decision, etc. crept up on usнезаметно подкралось время расставаться (и т.д.)
the train pulled out on timeпоезд отошёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
the train pulled out on timeпоезд ушёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
the train was pulling in right on timeпоезд прибывал точно по расписанию
the train was pulling in right on timeпоезд прибывал вовремя
the treat's on you this timeваша очередь угощать
there is still time on the clockвремя ещё есть (triumfov)
there's no use in wasting time on empty talkне стоит тратить время на разговоры ни о чём (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
these duties did not press heavily on his timeэти обязанности не отнимали у него много времени
they demand that we come to work on timeот нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-время
they were living on borrowed time, facing deportationсрок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации
think we'll be able to finish our work on timeя полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку
this is the second time she has been on the carpetей уже дважды попадало
this was a tax on my timeэто отняло у меня уйму времени
time a worker on a new jobхронометрировать работу новичка
Time Delay on Dropoutвремя задержки на отпадание (feyana)
time the case, the matter, etc. dragged onвремя и т.д. тянулось бесконечно
time the case, the matter, etc. dragged onвремя и т.д. тянулось медленно
time glides onвремя бежит (незаметно)
time hangs heavily on his handsон не знает, как убить время
time hangs heavy on one's handsвремя медленно тянется
time has graved deep furrows on his faceвремя избороздило его лицо глубокими морщинами
time is drawing onсрок приближается
time is drawing onвремени остаётся мало
time is getting onвремени мало (linton)
time is getting onвремя уже позднее
time is getting onвремя идёт
time is getting onуже становится поздно (Bullfinch)
time is marching onвремя идёт (We decided to do it now as time is marching on, and we're going on a trip next month. ART Vancouver)
time is not on your sideвремя тебе не на пользу (Tanya Gesse)
time is not on your sideчем дальше, тем хуже (Tanya Gesse)
time is on our sideвремя работает на нас (Olga Okuneva)
time is on one's sideвремя работает на (Interex)
time is stealing onвремя незаметно приближается
time is stealing onвремя незаметно идёт
time keeps jogging onвремя тянется
time limit on an investigationсрок следствия (However, there is no time limit on the investigation of grave or exceptional matters. As a result, the Police Ombudsman has investigated many complaints from ... Alexander Demidov)
time limit on speechesпродолжительность выступлений
time limit on speechesрегламент выступлений
time limit on speechesограничение выступлений по времени
time marches onвремя идёт вперёд
time marches onвремя не стоит на месте (Liv Bliss)
time marches onвремя идёт не останавливаясь
time moves onвремя идёт
time never lies on my handsя никогда не трачу даром времени
time on jobопыт работы (SAKHstasia)
time on marketсрок пребывания товара на рынке (Alexander Demidov)
time on the marketСроки экспонирования (rechnik)
time on-wingресурс на крыле (Post Scriptum)
time on-wingнаработка до съема с крыла (Post Scriptum)
time ran onвремя шло
Time splashed him on its coverжурнал "Тайм" подал его броско на обложке
time waxed onвремя шло
time the evening, winter, etc. wears onвремя и т.д. тянется медленно
time-out on repaymentОтсрочка выплаты долгов (Lavrov)
too much time on his handsон мается от безделья (Tanya Gesse)
trains arrive on timeпоезда прибывают вовремя
turn up on timeприходить вовремя (Maria Klavdieva)
turn up on timeприйти вовремя (Maria Klavdieva)
warn smb. to be on timeпредупреждать кого-л., чтобы он пришёл вовремя (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc., и т.д.)
waste time on things that have no importanceтратить попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
waste time on things that have no importanceтерять попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
waste time on triflesиграть в бирюльки
wasting no time on talkбез дальних слов
we won't make it on timeмы не поспеем к сроку
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
what's she on about this time?о чём она говорит на этот раз?
work on part timeработать неполное количество рабочих часов
work on short timeработать неполную рабочую неделю
workers were put on short timeрабочие были переведены на неполный рабочий день
you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong timeбудь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент
you can never depend on his being on timeнадо привыкнуть к тому, что он вечно опаздывает
you had to come on timeты должен был прийти вовремя
you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
you have to come on timeты должен приходить вовремя
you have too much time on your hands.у тебя есть время на всё что угодно
you have too much time on your hands.Тебе совсем нечем заняться (оскорбительное evilnero)
young scientists spend too much time on extra-scientific affairsмолодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке