DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing nutzen | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Richtschnur nutzenруководствоваться (AlexandraM)
Angebot nutzenвоспользоваться предложением (Viola4482)
aus etwas Nutzen ziehenизвлекать пользу из (чего-либо)
aus etwas Nutzen ziehenизвлекать пользу из (чего-либо)
jemandem bei etwas nützenпомогать (кому-либо в чём-либо)
Chancen nutzenиспользовать возможности (dolmetscherr)
dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто даст мало пользы (не принесёт большой выгоды)
dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто не принесёт большой выгоды
dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто даст мало пользы
das ist nichts nützeэто ни к чему
das kann uns wenig nutzenэто нам мало поможет
das Potential nutzenиспользовать потенциал (Лорина)
das wird einen schönen Nutzen abwerfenэто немало даст (тж. перен.)
den Augenblick nutzenпользоваться моментом
den Moment nutzenловить момент (Andrey Truhachev)
den Moment nutzenвоспользоваться моментом (Andrey Truhachev)
den Moment nutzenиспользовать момент (Andrey Truhachev)
den Nutzen einer Sache bezweifelnсомневаться в полезности дела
den Weltraum zu friedlichen Zwecken nutzenиспользовать космос в мирных целях
der beiderseitige Nutzenпольза для обеих сторон
der beiderseitige Nutzenвзаимная выгода
der gegenseitige Nutzenпольза для обеих сторон
der gegenseitige Nutzenвзаимная выгода
der Gesellschaft nutzenприносить пользу обществу
der hohe Nutzenбольшая выгода
der hohe Nutzenбольшая польза
der Verbesserungsvorschlag hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbrachtрационализаторское предложение дало большой экономический эффект
die Chance nutzenвоспользоваться шансом (Andrey Truhachev)
die Chance nutzenиспользовать шанс (Andrey Truhachev)
die Gelegenheit nutzenпользоваться случаем (Лорина)
die Gelegenheit nutzendпользуясь случаем (Лорина)
die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagenдело кончилось в его пользу
die Situation zu nutzen wissenуметь воспользоваться ситуацией
die Zeit nutzenиспользовать время (Лорина)
die Zeit voll nützenиспользовать каждую минуту
die Zeit voll nützenполностью использовать время
diese Lehre wird ihm von dauerndem Nutzen seinэтот урок он надолго запомнит
ein Buch mit viel Nutzen lesenпрочитать книгу с большой пользой
ein großer Nutzenбольшая польза (результатов исследования)
ein Wahlrecht nutzenреализовывать избирательное право (levmoris)
eine Chance nutzenвоспользоваться шансом (Andrey Truhachev)
eine Chance nutzenиспользовать возможность (Ремедиос_П)
eine Chance nutzenиспользовать шанс (Andrey Truhachev)
eine gute Gelegenheit nutzenиспользовать благоприятную возможность
einen Garten nützenпользоваться плодами сада
er nutzt seine gute Stimmung ausон пользуется его хорошим настроением
er nutzt seine Gutmütigkeit ausон пользуется его добродушием
er sucht überall seinen Nutzenон во всём ищет для себя выгоду
er sucht überall seinen Nutzenон всюду хочет выгадать
Gelegenheit nutzenиспользовать возможность (Лорина)
gesellschaftlicher Nutzenобщественная полезность
großen Nutzen bringenпригодиться (SKY)
ich habe das Buch mit viel Nutzen gelesenя прочёл книгу с большой пользой (для себя)
ich möchte die Gelegenheit nutzen undпользуясь случаем (viktorlion)
etwas industriell nutzenиспользовать что-либо в промышленности
Kosten-Nutzen-Analyseоценка затрат и выгод (marinik)
etwas mit Nutzen verkaufenвыгодно продать (что-либо)
etwas mit Nutzen verkaufenс выгодой продать (что-либо)
mit viel Nutzenс большой пользой
mit viel Nutzenс большой выгодой
nichts nutzenне пойти на пользу (Andrey Truhachev)
nichts nutzenне пойти впрок (Andrey Truhachev)
nichts nutzenне иметь никакой пользы (Andrey Truhachev)
nichts nütze seinникуда не годиться
nichts nützenне пойти на пользу (Andrey Truhachev)
nichts nützenне пойти впрок (Andrey Truhachev)
nichts nützenне иметь никакой пользы (Andrey Truhachev)
Nutzen abwerfenприносить выгоду
Nutzen abwerfenприносить прибыль
Nutzen bringenпринести пользу (Лорина)
Nutzen bringenприносить доход
Nutzen bringenприносить пользу
Nutzen eintragenпринести пользу (AlexandraM)
Nutzen-Lasten-Wechselофициальная регистрация перехода права собственности (на объект недвижимости Vera Cornel)
nütze den Tag!куй железо, пока горячо
nütze seinгодиться (на что-либо)
nütze seinбыть годным (на что-либо)
jemandem nütze seinбыть нужным (кому-либо)
ohne Nutzenбез пользы
Risiko-Nutzen-Verhältnisсоотношение между доходностью и риском (ludvi)
seine Überlegenheit nutzenиспользовать своё превосходство
sich von etwas Nutzen versprechenрассчитывать извлечь пользу из (чего-либо)
sich von etwas Nutzen versprechenнадеяться извлечь пользу из (чего-либо)
sich von etwas Nutzen versprechenнадеяться извлечь пользу из (чего-либо)
sich von etwas Nutzen versprechenожидать для себя выгоды (от чего-либо)
sich von etwas Nutzen versprechenрассчитывать извлечь пользу из (чего-либо)
von Nutzen seinпойти на пользу (Andrey Truhachev)
von Nutzen seinпойти впрок (Andrey Truhachev)
von Nutzen seinпригодиться (Aleksandra Pisareva)
von Nutzen seinбыть полезным (Aleksandra Pisareva)
von Nutzen seinприносить пользу (Andrey Truhachev)
was nützt das alles?всё это бесполезно!
was nützt das alles?и какая от этого польза?
Was soll das nützen?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
wenn sie zu nichts mehr nütze sind.когда они уже перестали на что-то годиться
wenn sie zu nichts mehr nütze sind.когда от них уже нет никакой пользы
zu Ihrem Nutzenдля вашей пользы (Franka_LV)
zu seinem Nutzenсебе на пользу (Лорина)
zu seinem Nutzenв свою пользу (Лорина)
etwas zu seinem Nutzen verwendenиспользовать что-либо для себя
etwas zu seinem Nutzen verwendenупотребить что-либо в свою пользу
zu unserem eigenen Nutzenради нашей пользы (AlexandraM)
zu unserem eigenen Nutzenнам на пользу (AlexandraM)
zum allgemeinen Nutzenдля общего блага
zum allgemeinen Nutzenдля общей выгоды
zum allgemeinen Nutzenдля общей пользы
zum allgemeinen Nutzenна общее благо
zum allgemeinen Nutzenв общих интересах
etwas zum gemeinen Nutzen tunделать что-либо для общего блага
zum Nutzenна пользу
zum Nutzen der Gesellschaftна пользу общества (viktorlion)
zum Nutzen des Volkesна благо народа
zum Nutzen seinбыть на пользу
zweckgemäß nutzenиспользовать по назначению (Marina Bykowa)