DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing now | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ache now and thenпобаливать (Anglophile)
after a period of mourning she can now wear coloursкогда кончится траур, она снова может носить цветное платье
after days of arguing, the peace talks are now at a dead endпосле многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик
ah, now you are afraid!а, теперь ты боишься!
all is now pieced up between themони между собой всё уладили
all over nowдело прошлого
all that ground has now been built uponэта площадка уже вся застроена
all the evidence now suggests thatвсё говорит за то, что
all the evidence now suggests thatвсё указывает на то, что
all the evidence now suggests thatсудя по всему
all the evidence now suggests thatпо всей вероятности
all the force of her disclosure had imparted itself nowи только теперь он понял смысл её слов (Thomas Hardy "Tess of the D'urbervilles" lulic)
all we need now to make it a complete flop is for him to come lateне хватает лишь того, чтобы и он опоздал!
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
and now if you'll excuse meзасим позвольте откланяться (Taras)
and now, the one and only Johnson!а сейчас выступает непревзойдённый Джонсон!
and now to be seriousшутки в сторону
any day nowне нынче завтра
any day nowв любой момент (alexghost)
any day nowне сегодня-завтра
any day nowне сегодня – завтра (Anglophile)
any minute nowс минуты на минуту (4uzhoj)
appear now and thenпроскочить
appear now and thenпроскакивать (impf of проскочить)
appear now and thenпроскакать
appear now and thenпроскакивать
are there many gold coins about now?большой ли сейчас золотой запас монет?
are you right nowудобно ли вам теперь
are you satisfied now?вы теперь довольны?
are you satisfied now?вы теперь удовлетворены?
are you satisfied now? – So much so that words fail meтеперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу
before nowдо сих пор
before nowпрежде
before nowраньше
between now andв период до (какой-то даты olga garkovik)
between now and thenза это время (The situation continues to develop, an early presidential election is set for May, and much can change between now and then. 4uzhoj)
biology is now widely studied, both in colleges and high schoolsбиологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школах
blow now and thenподвеваться (of wind)
blow now and thenподвевать (of wind)
both now and alwaysво все времена
bring the boat in now, your time is upверните лодку, ваше время истекло
but just nowсейчас
but just nowсейчас только
but just nowтолько теперь
but just nowтолько что
but nowно теперь (TranslationHelp)
but nowа сейчас (TranslationHelp)
but nowсейчас
but nowа теперь (TranslationHelp)
but nowно сейчас (TranslationHelp)
but nowлишь теперь
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
but now to the main questionа теперь к главному вопросу
but though Friedman had now ascended, his followers carried the flameно хотя Фридман и вознёсся, пламя несут его последователи
“buy it now”, he urged«купите это сейчас», — уговаривал он
buy now, pay afterward!покупайте в рассрочку
buy now, pay afterward!покупайте в кредит!
buy now, pay afterwards!покупайте в рассрочку
buy now, pay afterwards!покупайте в кредит!
by nowуже́ (I mailed a letter to you on Monday. Hopefully, it has arrived by now. – Надеюсь, оно уже дошло. • Mr McBean tweeted: 'Love you #PrinceHarry but you need to shut up! Makes you wonder the people he's hanging around with. If it was good people somebody by now would have told him to stop.' dailymail.co.uk ART Vancouver)
by now iconicпревратившийся теперь / сегодня / в последнее время в некий ритуал
cassolettes, which, being now lighted up, exhaled all the perfumes of the East R. Sherwoodзажжённые курильницы для благовоний источали все ароматы Востока
check nowпроверить сейчас (scherfas)
click now and thenпощёлкивать
climbing the stairs is too much for my grandmother nowтеперь моей бабушке трудно взбираться по лестнице
come nowпо́лно (NumiTorum)
come nowну полно
come nowбрось (NumiTorum)
come nowда ладно (NumiTorum)
come nowну же (NumiTorum)
come now, old grind, do take a day offну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной
come, now, speak up at onceну хватит, говорите сейчас же
come now, why are you carrying on like a child?ну что вы капризничаете, точно маленькая!
come on now, confess, which one of you is guilty?ну, признавайтесь, кто из вас виноват?
come on now, tell meскажи-ка мне
counsel for the defense will have the floor nowсейчас будут говорить представители защиты
coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functionsфункции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика
cut away now, I am busyтеперь беги, я занят
cut off now before the shop closesбегите прямо сейчас, пока не закрылся магазин
do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний
do dress warmly, there are a lot of colds around just nowодевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеваний
do it now!не откладывайте!
do you feel more encouraged now?вы теперь чувствуете себя более уверенным?
do you feel up to going now?вы в состоянии отправиться тотчас же?
do you wish to leave now?вы хотите сейчас уйти?
doesn't the bedroom look nice now that we've done it overну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта?
Download NowЗагрузить сейчас (scherfas)
draw little by little or now and thenпочерпывать
draw up now and thenпочерпывать
either do it now or not at allлибо делай это немедленно, либо не делай вообще
ere nowдо настоящего времени
ere nowдо этого
five years from nowчерез пять лет
fourteen months now elapsedсрок в четырнадцать месяцев уже истёк
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youthиз вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
from nowв дальнейшем
from nowотныне (immortalms)
from nowпосле этого (Johnny Bravo)
from nowпосле сего (Johnny Bravo)
from nowв будущем (Johnny Bravo)
from nowвпредь
from nowчерез (a week from now – через неделю lexicographer)
from nowдалее (Johnny Bravo)
from nowначиная с настоящего момента (Johnny Bravo)
from now forwardв дальнейшем
from now forwardвпредь
get off nowсходить сейчас (at once, later, etc., и т.д.)
get off nowвыходить сейчас (at once, later, etc., и т.д.)
get out of here now if you don't want any troubleуходите-ка подобру по-здорову
get up, now!вставай-ка!
got to bed and no arguments, nowиди спать без разговоров
her marriage is ancient history nowо её замужестве все уже давно знают
hold off on that for nowне спешить с
hold on now!стоп!
how do you see this problem now?как вам видится эта проблема сейчас?
how does the sentence read now?как теперь сформулировано это предложение?
how does the sentence read now?как теперь звучит это предложение?
how many people are in for the director's job now?сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? (kee46)
how many people are in for the director's job now?сколько в данный момент заявок на замещение должности директора?
how nowну?!
how nowкак?!
how now?что это значит?
how nowэто что такое?
how nowчто это такое
how now?что такое?
how nowчто это значит
If not now, when? If not us, who?если не сейчас, то когда? если не мы, то кто? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?")
if only he were with us now!ах, если бы он был сейчас с нами!
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
if that's so, then I don't even want to now himкогда так, то я его знать не хочу
if you don't save now you never willесли ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
if you don't talk up now, you may not have another chanceесли вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая
if you want to slip away now is the timeесли ты хочешь уйти незаметно, теперь самое время
it all comes back to me nowвсё это теперь всплывает в моей памяти
it depends now upon himselfэто зависит теперь от него самого
it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yieldв ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46%
it has now turned 4 o'clockуже четыре часа
it has now turned 4 o'clockуже пятый час
it is clear nowтеперь это ясно
it is difficult to get a good job nowсейчас трудно найти хорошую работу
it is difficult to get a job nowсейчас трудно найти работу
it is fair every now and thenпо временам погода бывает хороша
it is my say nowочередь за мной теперь говорить
it is not expedient to interfere nowсейчас вмешиваться несвоевременно
it is not expedient to interfere nowсейчас вмешиваться некстати
it is not the right time nowСейчас не совсем подходящее время (to Soulbringer)
it is not the right time nowСейчас неподходящее время (to Soulbringer)
it is not until now thatтолько сейчас, чего ранее не было ... (aspss)
it is now a thing of the pastэто дело прошлого
it is now customary to use this techniqueтеперь стало обычным применять эту методику
it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу
it is now going on four months since...уже около четырёх месяцев, как...
it is now my sayмоя очередь говорить
it is now my sayтеперь моя очередь говорить
it is now my sayтеперь я скажу (моя очередь говорить)
it is now possibleстало возможным (Yulia Egorova)
it is now the most fashionable watering place on the coastэто сейчас самый модный курорт на побережье
it is on the stroke of twelve nowсейчас пробьёт двенадцать
it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
it is quite another story nowтеперь другой разговор
it is quite another story nowположение теперь изменилось
it is studied by everyone nowсейчас это изучают все
it is the fad right nowсейчас в моде (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver)
it is the wrong time nowСейчас не совсем подходящее время (для чего-либо Soulbringer)
it is the wrong time nowСейчас неподходящее время (для чего-либо; to Soulbringer)
it is time to turn nowтеперь нам пора поворачивать назад
it is time to turn nowтеперь нам пора возвращаться
it is too late to change that nowсейчас слишком поздно менять это
it is too late to draw back nowсейчас уже слишком поздно идти на попятный
it is too late to draw back nowсейчас уже слишком поздно отказываться
it is unthinkable that he should resign nowоб его отставке сейчас страшно подумать
it is your turn nowсейчас ваша игра
it now appears thatтеперь выясняется, что
it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soulтеперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души
it ought to have been done before nowэто должно было быть сделано раньше
it rains now and thenперепадают дожди
it rains now and thenизредка выпадают дожди
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
it was all set nowтеперь всё было подготовлено
it was all set nowтеперь всё было готово
it was near dark outside now and the room was murky as a bear denнаступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмно
it was now clear thatтогда стало ясно, что
it was now clear thatтогда стало ясно, что
it was now his time to retort the humiliationтеперь наступило его время ответить на унижение
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus)
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it was toward this solitary house that our travellers now directed their stepsк этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники
it will be to your advantage to buy a car nowвам выгоднее сейчас купить машину
it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас
it would be madness to go there nowбыло бы безумием пойти туда сейчас
it would be premature to create uniform standards nowбыло бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus)
it would be stretching a point to arrest him nowарестовать его в данный момент было бы превышением власти
it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
It'll have to do for nowпока сойдет и так (Сова)
It'll have to do for nowпока придётся довольствоваться этим (Сова)
it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту
it's all all clear to me nowтеперь мне всё ясно
it's all done nowвсё готово (It's all done now! ART Vancouver)
it's all done nowготово (It's all done now! ART Vancouver)
it's all over nowтеперь всё кончено
it's all over nowс этим покончено
it's all the go just nowэто сейчас в большой моде
it's all water under the bridge nowмного воды утекло (Marzipulya1)
it's awkward talking to him about it nowсейчас с ним неудобно об этом говорить
it's becoming clear to me nowтеперь это делается понятным
it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
it's chowtime now!пришла пора поесть!
it's done now, for good or illдело сделано, хорошо это или плохо
it's his turn nowтеперь очередь за ним
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья засохли
it's my turn now to do itтеперь моя очередь
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё уже известно
it's ten to twelve nowсейчас без десяти двенадцать
it's terrible here nowздесь сейчас ужасно
it's time for us to push off nowнам пора убираться
it's time for us to push off nowнам пора сваливать
it's time for us to push off nowнам пора отваливать
it's too long a story to tell over the phone nowпо телефону долго рассказывать (4uzhoj)
keep in the nowдать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam)
keep in the nowзаставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam)
let you and me try nowдавайте попробуем
let's see nowНу-ка, поглядим (Ну-ка, поглядим, что тут у нас есть... – Let's see now...what have we got here?)
life will not remain as it is nowжизнь не останется прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
life will not remain as it is nowжизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
live for the nowжить сегодняшним днём (slitely_mad)
long ere nowдавно
long nowуже давно (I've been vegetarian for so long now that I don't remember anything different // It's been long now that I'm starting to forget how long I've been doing this. 4uzhoj)
long skirts are in nowтеперь в моде длинные юбки
make no great difference nowне имеет большой разницы сейчас (Interex)
many types of animals have now vanished from the earthмногие виды животных уже исчезли с лица вымерли
may I go now?могу я теперь уйти?
may I see the chief now?можно сейчас увидеть шефа?
most steamships now burn oil instead of coalбольшинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле
Mr. Smith will now address the meetingсейчас выступит мистер Смит
Mr. Smith will now address the meetingслово предоставляется мистеру Смиту
my dog is shedding nowмоя собака теперь линяет
my folks have been away in the country for some time nowмои уже давно на даче
my sales are very poor right nowторговля у меня сейчас идёт очень плохо
nauseate now and thenпоташнивать
navigation in the river is now closedнавигация на реке уже закончилась
navigation in the river is now closedнавигация на реке закрыта
Nissan now makes cars at two plants in Europeв настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV)
no further claims will be made on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду
none of his works are now extantтеперь не осталось ни одного из его сочинений
none of that nowне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте
not a stone now betrays the site where the town once stoodни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город
not nowне сейчас (TranslationHelp)
not right nowчуть позже (EgorER)
not to feel up to playing tennis right nowбыть не в состоянии играть сейчас в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
not to feel up to playing tennis right nowбыть не в состоянии играть в данный момент в теннис (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
not until nowтолько сейчас (требует изменения структуры: I didn't realize it until now, but... – Я только сейчас понял, что... • I'm sorry I didn't call you back until now. – Извини, что только сейчас звоню. 4uzhoj)
nothing can stop me nowтеперь меня не остановить (Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
nothing now stands in our wayничто больше нам не мешает
on my way nowсейчас! (4uzhoj)
on my way nowуже иду (4uzhoj)
particularly now thatособенно сейчас, когда (bookworm)
particularly now thatособенно теперь, когда (bookworm)
peaches are out of season nowсейчас персиков не бывает
peaches are out of season nowперсики ещё не поспели
perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне сказать несколько выступить
plans for ... are now in preparationпланы к ... сейчас находятся в стадии подготовки
Read the book nowчитать книгу сейчас (hqmaker)
right about nowпрямо сейчас (TranslationHelp)
right here and nowвынь да положь (Anglophile)
right here, right nowздесь и сейчас (verka)
right nowименно в данный момент (Senior Strateg; предлагаю еще один вариант: именно прямо в конкретно данный текущий настоящий момент SirReal)
right nowбезотлагательно (scherfas)
right nowпрямо сейчас (Alexander Demidov)
right nowтолько что
right nowсию минуту (I. Havkin)
right nowнемедленно (yandex.ru Senior Strateg)
right nowтотчас же
right nowкак раз сейчас (Andrey Truhachev)
right nowв этот момент
right nowименно сейчас (Andrey Truhachev)
sales have now peaked and we expect them to decrease soonтоварооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
see now and thenвидать
see now, buy nowувидел, купил (Rossinka)
she can't be seen nowсейчас её нельзя видеть
she doesn't eat meat now, she's really into health foodона не ест мяса и интересуется здоровой пищей
she has now grown to womanhoodона уже созрела
she is busy nowсейчас она занята
she is busy right nowей сейчас некогда
she is going through a difficult spell nowей сейчас тяжело
she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Черт Неужели?!
she is well again nowона опять чувствует себя хорошо (после болезни)
she never appears in society nowона теперь совсем не появляется в обществе
she never appears in society nowона теперь совсем не бывает в обществе
she now had a wonderful chance to even old scoresей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты
she now has another husbandу неё теперь другой муж
she now repented her obstinacyтогда-то она раскаялась в своём упрямстве
she outtops now her previous appearances on the screenв этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущих
she overtops now her previous appearances on the screenв этом фильме она сыграла намного лучше чем в предыдущих
she overtops now her previous appearances on the screenв этом фильме она сыграла намного интереснее, чем в предыдущих
she was now on her umpteenth ginона пила уже энный стакан джина (Raz_Sv)
she'll get on nowтеперь она поправится
she's learning to read nowсейчас она учится читать
she's mixing the cake nowона замешивает тесто для пирога
smoking is now permittedсейчас можно курить
somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything nowкто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти
someone will now have to think hard whetherв самую пору задуматься (bookworm)
sorry, I've got to go nowизвините, я должен идти
sparkle now and thenпросверкивать (impf of просверкнуть)
spin now and thenпокручиваться
sprinkle now and thenпобрызгивать
swing the car around now so you won't have to bother laterразверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться
ten years from nowчерез десять лет (Alex_Odeychuk)
the analysis is now becoming more subtleтеперешний анализ не столь категоричен (bigmaxus)
the analysis is now becoming more subtleтеперешний анализ более взвешен (bigmaxus)
the banks are now desperately scrabbling around to recover their costсейчас банки отчаянно пытаются возместить убытки
the bird is too tame now to survive in the wildэта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях
the building can tumble down any minute nowздание вот-вот рухнет
the bullets were swirling and lashing now like rain on a pondпули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда
the case was now ready for the juryтеперь дело было готово для передачи в суд
the cattle are all roped in nowтеперь весь скот ограждён верёвками (В.И.Макаров)
the children are bursting out of their clothes so quickly nowв нынешние времена дети так быстро вырастают из одежды
the concert party is now touring the provincesконцертная группа гастролирует сейчас в провинции
the country is now at warныне страна находится в состоянии войны
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил
the crisis is over and the patient is now safeкризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности
the danger is past nowОпасность позади
the dash round for presents is now building upначинается беготня за подарками
the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни теперь увеличиваются
the director is now in conferenceдиректор сейчас на заседании
the doctor is busy just nowдоктор сейчас занят
the doctor is not available nowдоктор сейчас занят
the easier conquest now remains theeтебе остаётся ещё одна, более лёгкая победа
the enemy now came against us in larger numbersтеперь противник атаковал нас более крупными силами
the enemy now closed in upon usпротивник стал наступать и окружил нас
the event is now passing away into historyэто событие уже становится историей
the grandson now holds the estate and the titleтеперь имение и титул перешли к внуку
the grandson now holds the estate and the titleтеперь внук является владельцем имения и носителем титула
the hat is now out of styleэта шляпка уже вышла из моды
the here and nowтекущий момент (Alexander Demidov)
the hotel is now open to receive guestsгостиница сейчас открыта для приезжих
the latest fashions are now on viewдемонстрируются последние моды
the latest fashions are now on viewсейчас демонстрируются последние моды
the main thing now isСейчас самое главное
the main thing now isГлавное сейчас
the man now facing meчеловек, который сейчас находится передо мной
the new feature film is on nowсейчас этот новый художественный фильм уже идёт
the Now Generationсовременное поколение (о молодёжи конца 60-х годов)
the now kingныне царствующий король
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
the only thing now is to take a taxiединственное, что можно сейчас сделать, это взять такси
the only thing we need now to make our day complete is to miss the trainнедостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд
the parliament is now in recessсейчас парламентские каникулы
the patient has her good time more often nowтеперь больная чаще чувствует себя хорошо
the patient is doing well nowбольной поправляется
the patient was at last quiet nowбольной, наконец, успокоился
the patient was at last quiet nowбольной, наконец, затих
the place this area, all that ground, etc. is built up nowэто место и т.д. сейчас застроено
the place this area, all that ground, etc. is built up nowэто место и т.д. сейчас застроили
the plane is being tested nowкак раз сейчас проводятся испытания этого самолёта
the president will now speakсейчас выступит президент
the prices now dropцены в настоящее время падают
the prices now fallцены в настоящее время падают
the prices now go downцены в настоящее время падают
the prisoner is now at largeв настоящее время заключённый на свободе
the problem now facing usпроблема, стоящая сейчас перед нами
the race is now onгонка началась ("now" may be omitted george serebryakov)
the report has now been confirmedтеперь сообщение подтверждено
the report has now been confirmedтеперь сообщение подтвердилось
the restless boy was quiet nowбеспокойный мальчик наконец угомонился
the scandal is now out in the openэта скандальная история стала всеобщим достоянием
the shop is now openмагазин открылся
the singer you mentioned is still around, though not so well-known nowисполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчас
the situation that is now in evidenceсложившаяся ситуация (в; in)
the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hoursОгнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа
the time is nowмомент настал (SirReal)
the time is nowпора́! (SirReal)
the time is nowнастало время (Ivan Pisarev)
the war was now practically concludedк тому времени война фактически кончилась
the weather is now set fairтеперь установилась хорошая погода
the wind which now blows at eastсейчас, когда дует восточный ветер
the word this expression is not used nowэто слово выражение вышло из употребления
the world is now a better placeжить стало лучше (Alexander Demidov)
the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every yearво всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут (bigmaxus)
the year that is now endingуходящий год (HarryWharton&Co)
these poems are now seen as the precursors of Romanticismв наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе)
they now branched out into new activitiesтеперь они занялись новым делом
they now build their houses after the European modelтеперь они строят свои дома на европейский манер
they now build their houses after the European modelтеперь они строят свои дома по европейскому образцу
they should be there by nowсейчас они, пожалуй, уже там
they should be there by nowсейчас они, наверное уже там
things had now taken a serious turnдело принимало серьёзный оборот (Супру)
thirty seconds starts...nowобъявляется 30-секундная готовность (VLZ_58)
this generation is now beginning to pass awayэто поколение уже уходит
time is now five minutes to twelveбез пяти двенадцать
turn now and thenпокручиваться
turn now and thenпокручивать
turn now and thenпокручиваться
twenty years nowуже двадцать лет (Ольга Матвеева)
twinkle now and thenпросверкнуть
two mails are now dueдве почты запоздали
two months are now dueнам должны жалованье за два месяца
until nowдо настоящего момента (bookworm)
until nowдолгое время (Ivan Pisarev)
until nowдо сегодняшнего дня (bookworm)
until nowдо сих пор
up to nowдо сего времени (academic.ru Andrey Truhachev)
up to nowдо сей поры (Andrey Truhachev)
up to nowдоселе (Anglophile)
up to nowдо настоящего момента
up to nowдо сих пор
up to nowо сю пору
up until nowдо сего дня (Rust71)
up until nowдо сих пор (Rust71)
violet colour is now in fashionфиолетовый цвет сейчас в моде
wait nowпогоди-ка (ustug80)
we are clear of danger nowмы сейчас вне опасности
we are going home nowмы поедем сейчас домой (Alex_Odeychuk)
we are good nowу нас всё в порядке
we are good nowу нас всё хорошо
we are good nowвсе спокойно (Andy)
we are good nowтеперь мы в порядке (Andy)
we are now facing a problem more of ethics than of physicsмы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика
we are off nowотсутствовать
we don't see much of him now that he has become a family manс тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим
we have him nowтеперь он наш
we haven't been on speaking terms with them for a year nowмы с ними уже год не разговариваем
we hope to see something of them nowмы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться
we must see this plan through now that we've started itесли уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца
we must start nowмы должны выступить немедленно
we now go live toу нас на прямой связи
we now showпокажем теперь (ssn)
we now wish to extend our consideration toТеперь мы хотим распространить наше обсуждение на случай (Taras)
we really mean business on this job nowмы теперь взялись за это дело вплотную
we should go nowнам пора уходить
we should go nowнам надо уходить
we will now proceed to the first orderперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
we won't be any worse off than we are nowхуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical)
Well, I really must kick off now, I've stayed long enoughТеперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras)
We'll see what happens nowПоживём-увидим (VLZ_58)
we're enjoying fine weather nowу нас стоит хорошая погода
we're even now, aren't we?значить мы с вами в расчёте?
we're now concentrating all our energy on restructuringмы сейчас сосредоточиваем все наши силы на перестройку
we're quits nowтеперь мы квиты
we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than everмы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже
we've been married five years nowмы женаты уже пять лет
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
we've had him on the hook for two weeks nowмы держим его в состоянии неизвестности уже две недели
we've inquired about it at the embassy several times nowмы уже несколько раз запрашивали об этом в посольстве
what about now?а теперь? (Stormy)
what am I going to do now?что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk)
what an awkward position I'm now placed in!в каком же глупом положении я сейчас оказался!
what are you doing now?что вы сейчас делаете?
what do you mean to do now?что вы собираетесь теперь делать?
what do you mean to do now?что вы предполагаете теперь делать?
what do you propose to do now?что вы теперь намерены делать?
what do you propose to do now?что вы теперь собираетесь делать?
what is he supposed to be doing now?что ему сейчас полагается делать?
what is his name, now?как, бишь, его зовут?
what is new in that you are doing now?что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966)
what now?что ещё стряслось? (e.g. "Come here, quick!" – "What now?" "Иди скорее сюда!" – "Что там ещё у вас стряслось?" Рина Грант)
what now?что на этот раз? (Taras)
what now?что ещё?
what now?что там ещё? (Taras)
what time is it now?который час сейчас?
what time is it now?сколько времени (george serebryakov)
what we have nowналицо (MargeWebley)
what we need nowтребование времени (Love Is What We Need Now Alexander Demidov)
“What will happen to me now?”, he asked timidly«Что со мной теперь будет?», — спросил он робко
what's done is done nowчто сделано, то сделано (Dias)
what's the score now?какой сейчас счёт?
what's the scoring now?какой сейчас счёт?
what's the time now?сколько сейчас времени?
what's up with you now?ну что с тобой теперь?
where modern Oslo now standsна месте современного Осло (Himera)
whether existing now or in the futureкак уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
who has been messing around with my papers?! How should I work now?!кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk)
wind now and thenпокручивать
wind now and thenпокручивать
with revenue now down 90%притом что выручка упала на 90%
with the way costs are nowпри нынешних затратах ("I don't have any point, Mr. Spencer. I looked at one of his books once. I thought it was tripe. Is that the wrong thing for me to say?" He grinned. "Oh no. There are many people who agree with you. But the point is at the moment that he's an automatic best seller. And every publisher has to have a couple with the way costs are now." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
5 years from nowпрошло 5 лет (Alex_Odeychuk)
years from nowчерез много лет (Years from now we can laugh about it. ART Vancouver)
you all, come back now, hear?всё возвращаемся назад, ясно?
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you are now using a dictionaryвы сейчас пользуетесь словарём
you are under my authority nowтеперь распоряжаюсь я (Sweetlana)
you buttered your bread now sleep in itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (Шутливая передлка пословицы: You've made your bed, now sleep in it. КГА)
you can go nowтеперь можете идти
you can't back out nowтеперь вы уже не можете отказаться
you can't refuse now, it's just not onвы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно
you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
you may as well leave now as wait any longerбольше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас
you may be excused nowсейчас вы можете идти
you may go nowвы можете теперь идти
you might as well leave now as wait any longerбольше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас
you might come and see me now and thenзашли бы ко мне как-нибудь
you think you're some, now, don't you?ты думаешь, что ты очень крутой, да?
you-all come back now, hear?все возвращаемся назад, ясно?
you-all come back now, hear?эй вы, убирайтесь, слышите?
you're a big boy nowты уже взрослый мальчик (HarryWharton&Co)
Showing first 500 phrases