DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing none | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a jack of all trades and master of noneза все браться, ничего не сделать
a little is better than noneна безрыбье и рак рыба
a man who flirted with all the arts but mastered noneчеловек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел
all of the good, none of the badвсё хорошее, ничего плохого (bigmaxus)
all or noneкатегорический
all or noneне допускающий компромиссов
all or noneне допускающий отступлений
all or noneприказ брокеру исполнить сделку только в полном объёме
all or noneвыпуск новых ценных бумаг
all or noneили так или никак
all-or-noneне допускающий отступлений или компромиссов
all-or-noneили так или никак
all-or-noneкатегорический
an all-or-none decisionбескомпромиссное решение
and none will be the wiserи концы в воду
bar noneбесспорно (Баян)
bar noneбез исключения
be involved in none ofне участвовать в (Johnny Bravo)
be jack of all trades and master of noneза всё браться и ничего толком не уметь
be next to noneбыть равным нулю
be next to noneможет быть приравнен к нулю
be next to noneфактически отсутствовать
be next to noneсоставлять ничтожно малую величину
be next to noneбыть близким по значению к нулю
be next to noneбыть близким к нулю
be next to noneфактически равняться нулю
be none of someone's businessне касаться (4uzhoj)
be none the wiserбыть ничуть не умнее
be none the wiserничего не узнать (из чего-либо)
be none the wiserничего не узнать (for; из чего-либо)
be none the wiserбыть/находиться в неведении (The investigation has been going on for months, and we're still none the wiser about the true cause of the accident. VLZ_58)
be none the wiserостаться в неведении (ad_notam)
be none the wiserне знать (VLZ_58)
be none the worse forне помешало бы (I'd be none the worse for a nap = Мне бы не помешало поспать Стас Петров)
be none the worse for somethingничуть не пострадать (от чего-либо)
be none the worse forничуть не пострадать (от чего-либо)
be none the worse forне убыть (You'll be none the worse for it – Вас не будет. VLZ_58)
be none the worse for itсчастливо отделаться
be none the worse offне остаться внакладе (for)
be none the worse offне остаться внакладе (for – от Anglophile)
be none too keenне проявлять особого энтузиазма (Ремедиос_П)
be second to noneбыть вне конкуренции
be second to noneне иметь равных (4uzhoj)
be second to noneбыть единственным в своём роде
be second to noneникому не уступать (Anglophile)
be second to noneбыть непревзойдённым (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
be second to noneне иметь себе равных
be second to noneне иметь аналогов (oleg.vigodsky)
be second to noneбыть никем не превзойдённым (MichaelBurov)
come away none the wiserуйти ни с чем
created by none other than...Tiffanyсозданный не кем иным, как ... Тиффани (betelgeuese)
fluent – свободно, good – хорошо, fair – могу объясниться на разговорном уровне, basic – могу читать со словарем, none – не знаю совсемуровни знания языка (Aiduza)
give us none of your sauceпожалуйста без дерзостей
have none of itвысказаться против
have none of itвыступить резко против
have none of itвысказываться против
have none of itбыть против
have none of itотвергать
have none of itотвергнуть
have none of itвысказать иную точку зрения
have none of itпридерживаться иного мнения (на сей счёт)
have none of itбыть с этим несогласным
have none of itне терпеть подобного положения
have none of itрешительно отвергнуть
have none of itрешительно отвергать
he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none hereкроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было
he has none too many friendsу него не так уж много друзей
he has three daughters, none are marriedу него три дочери, ни одна не вышла замуж
he has three daughters, none is marriedу него три дочери, ни одна не вышла замуж
he is aware, none better, thatникто лучше него не знает, что
he is none of the wisestон не из самых умных
he is none the happier for his wealthон не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство
he is none the worse for itэто ему хоть бы что
he is none the worse for itа ему хоть бы что
he is none the worse for it todayему сегодня от этого не хуже
he is the best student, bar noneон бесспорно лучший студент
he oversees all and overlooks noneон за всем следит и ничего не пропускает
he pretermitted none of those thingsон не пренебрёг ничем из этого
he sowed turnips, but none of them cameон посеял репу, но она не взошла
he was none too politeон был весьма невежлив
he would have none of itон и слушать не хотел
he yields to none in braveryон никому не уступает в храбрости
his shirt was none too cleanрубашка на нём была не первой чистоты
I am none the better for itмне от этого нисколько не легче
I am none the better for itмне от этого не легче
I am sib to none but yourself nowу меня нет теперь других родственников, кроме вас
I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcomingя спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно
I like him none the lessнесмотря на все он мне нравится
I like him none the worse for being outspokenя ещё больше люблю его за откровенность
I like him none the worse for being outspokenя ещё больше люблю его за искренность
I want none of these thingsиз этого этих вещей мне ничего не нужно
I want none of your back-answerне огрызайся (4uzhoj)
I want none of your back-answerне смей мне грубить
I want none of your back-chatне смей мне грубить
I was none the wiser for his explanationиз его объяснения я ничего не вынес
I was none the wiser for his explanationего объяснение мне ничего не дало
I will have none of itя и слышать об этом не хочу (ART Vancouver)
I yield to none in my enthusiasm for the planя отношусь к этому плану и т.д. с большим энтузиазмом, чем все остальные (in appreciation of his merits, in my admiration for his merits, in my admiration for his achievements, etc.)
I yield to none in my enthusiasm for the planя отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальные
I'd be none the worse for a napмне бы не помешало поспать (c) Стас Петров 'More)
if you chase after two hares, you'll catch noneза двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
I'll have none of itя об этом и слышать не хочу
I'll have none of itя с этим мириться не желаю
I'll have none of your cheekя не потерплю такого нахальства
I'm winding up with noneя остаюсь ни с чем (Alex_Odeychuk)
in intelligence he is second to noneпо уму с ним никто не сравнится
in intelligence he is second to noneпо уму он никому не уступит
in none too good a plightв незавидном положении
invent slights where none existsвыдумывать несуществующие обиды (VLZ_58)
is none of my businessэто меня не касается (Rust71)
is none of my businessэто не моё дело (Rust71)
it is none of my businessмоё дело маленькое (Anglophile)
it is none of our businessэто нас не касается
it is none of your affairsэто не твоё дело
it is none of your businessэто не ваше дело
it is none of your businessне ваше дело
it is none of your concernэто не ваше дело
it is none of your palaver!не ваше дело
it was none other than Mr. Brownэто был не кто иной, как сам г-н Браун
it was none other than the generalэто был не кто иной, как сам генерал
it's none of my businessмоё дело маленькое
it's none of my businessмне до этого дела нет
it's none of my doingя не виноват
it's none of my doingя здесь ни при чём
it's none of their cat's businessне их собачье дело (Leonid Dzhepko)
it's none of your businessэто не ваше дело
it's really none of your businessэто вас не касается (ART Vancouver)
it's really none of your businessэто не ваше дело (ART Vancouver)
jack of all trades and master of noneза все браться и ничего толком не уметь
jack of all trades and master of noneза все браться, ничего не сделать
jack of all trades and master of noneмастер во всём и ни в чём (Levairia)
jack of all trades, master of noneи всем невестам жених, и всем женихам невеста (Fifis)
let none of you thinkпусть никто не думает (Bullfinch)
next to noneодин на миллион/миллиард
next to noneкрайне незначительный
next to noneкрайне малый
next to noneнастолько незначительный, что может не приниматься во внимание
next to noneфактически отсутствующий
next to noneоколо нуля
next to noneблизкий к нулю
no offence intended and none taken, I hopeникто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся
none butтолько
none butникто кроме
none I know second to meникого я не знаю, кто мог бы со мной сравниться
none is knownсведения о них отсутствуют (If mitigation techniques are being used, but are unknown, the middle score of 13 is given, but if no mitigation method is used or none is known to be used, the ... | ... should be made to serve on an agent when there is no agent or none is known to exist would be to make the section unworkable. Alexander Demidov)
none more so thanв первую очередь
none more so thanв первую голову
none more so thanне что иное, как (kipriana)
none more so thanне кто иной, как (kipriana)
none more so thanбольше, чем что-либо другое (lady_west)
none more so thanбольше, чем (кто-либо lady_west)
none more so thanболее, чем (кто-либо)
none-more-formidableболее чем внушительный (So onwards Paul McCartney goes, never resting on his laurels, refusing to simply trade on his none-more-formidable reputation, in search of the newЕ Lily Snape)
none-negotiable absolutesабсолютные ценности (bigmaxus)
none ofничего
none ofсовсем не
none ofни один из
none of his work survivesни одной его работы не дошло до нас
none of his works are now extantтеперь не осталось ни одного из его сочинений
none of my businessне мои проблемы (Rust71)
none of my letters have been replied toни на одно своё письмо я не получил ответа
none of that!чтоб этого больше не было!
none of that!и не вздумай!
none of that!перестань!
none of that!прекратите это!
none of that nowне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте
none of theни один из
none of the aboveпротив всех (ctirip1)
none of the aboveничего подобного
none of the aboveни один из вышеперечисленных (tbmac)
none of the aboveникто из вышеупомянутых лиц (ssn)
none of the applicants was were Germanсреди заявителей не было ни одного немца
none of the exhibition is worthна выставке нет ничего стоящего
none of the moves to stop the talks has been successfulникакие попытки сорвать переговоры не удались
none of the options is satisfactoryнечего выбрать
none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
none of the others are as goodни одна из его последующих книг не сравнима с первой
None of the theories has yet been tested adequatelyНикакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтверждения (Kobra)
none of their bullets reached the enemyих пули не настигли противника
none of them is are known to usмы никого из них не знаем
none of these explanations can stand up under such examinationвсе эти объяснения будут опровергнуты при такой проверке
none of us is infallibleвсем нам свойственно заблуждаться
none of your arguments are convincingвсе ваши доводы неубедительны
none of your bees-wax!не твое дело!
none of your bees-wax!не лезь не в своё дело!
none of your concernне твоё дело (d*o*zh)
none of your fads!без фокусов! (Anglophile)
none of your gamesбез фокусов
none of your gamesоставьте эти штуки
none of your jaw!придержи язык!
none of your jaw!не груби!
none of your jaw!заткни глотку
none of your jokesнельзя ли без ваших шуток
none of your lipбез дерзостей
none of your malarkey!кончайте трепаться!
none of your malarky!кончайте трепаться!
none of your nonsenseдовольно дурачиться
none of your nonsenseбез глупостей
none of your palaver!бросьте трепаться!
none of your sauce!не нахальничай!
give us none of your sauce!перестань дерзить!
none of your sauceне дерзи
none-of-the-aboveпротив всех
none otherникого другого
none otherничего другого
none otherникто другой
none otherникто иной (ZuevKirill)
none other thanне кто иной, как (The Times said the mysterious art lover behind the purchases was none other than Roman Abramovich. Toughguy)
none other thanне что иное, как (then the boundary values of V are none other than Hf)
none other thanникто иной
None Return Valveневозвратный клапан (Sagoto)
none saving heтолько он
none takenя не обиделся (ответ на фразу "no offense" wandervoegel)
none the betterничуть не лучше
none the better forничуть не лучше
none the lessкак бы то ни было (User)
none the lessтем не менее
none the lessвсё-таки
none the lessнисколько не меньше
none the wiserничуть не умнее
none the wiserнесолоно хлебавши (Anglophile)
none the worseещё лучше
none the worseничуть не меньше
none the worseещё сильнее
none the worseничуть не хуже (It was cold and windy during the parade but we were none the worse for the weather. cambridge.org)
none the worse for itкак с гуся вода (Anglophile)
none the worse for itхоть бы хны (e.g., he is none the worse for it Anglophile)
none the worse for thatНичуть от этого не хуже (All the underskin stuff is predictable and none the worse for that / Все спрятанные под кузовом узлы работают предсказуемо и ничуть от этого не хуже) Maeldune)
none tooне очень (Баян)
none tooне слишком (Баян)
none too easyне слишком то уж легко (It's none too easy to confine one's exposition to them to a single example scrooblk)
none too manyне слишком много
none too pleasantне слишком приятный
none were allowed to let their rooms or take lodgersбыло запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев
none whatsoeverсовершенно никакой (в качестве ответа ART Vancouver)
none whatsoeverсовершенно никакого (ART Vancouver)
none will be exceptedникто не будет изъят
none will be the wiserи концы в воду
none worthyни одного достойного (NEDJI)
none would believe itникто бы этому не поверил
of that there's none, or littleэтого почти нет, совсем мало
rank second to noneне иметь себе равных
rank second to noneзанимать первое место
second to noneне имеет аналога (Ying)
second to noneодин-единственный (Val_Ships)
one is second to noneкому-либо нет равных (He is second to none when it comes to finding fault with others. drag)
second to noneнесравненный (4uzhoj)
second to noneбеспрецедентный (george serebryakov)
second to noneнеповторимый (Tion)
second to noneникем не превзойденный
second to noneнепревзойдённый
second-to-noneвне конкуренции (Unarmed)
she Is an actress next to noneона актриса, которой мало равных
she is none the better for itей от этого не легче
she is none the worse for itей хоть бы что
she is none the worse for itей от этого не делается хуже
she tried to explain it to me, but I was none the wiserона пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее
she was none too happy about itей это совсем не нравилось
she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
slim to noneблизиться к нулю (RomanDM)
stand second to noneникому не уступать
stand second to noneбыть первым
that's none of his affairэто не его забота
that's none of my affairэто не моя забота
that's none of your affairэто не твоя забота
that's none of your businessне ваше дело (ART Vancouver)
that's none of your businessэто вас не касается (ART Vancouver)
the best bar noneлучше всех без исключения (andrew_egroups)
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
the firm is doing none too wellдела фирмы идут далеко не блестяще
the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay downмать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал
the quarrel was none of my seekingссора произошла не по моему почину
the quarrel was none of my seekingя не искал ссоры
the three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between themтрёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятся
the visitor was none other than but the kingвошедший был не кто иной, как король
then the world seemed none so bad, and I myself a sterling ladа потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнем (A. E. Housman)
there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
there is noneнет (не имеется kee46)
there is none of thatничего подобного
there was no anchor, none, to hold byне было никакой надежды, за которую можно было бы ухватиться
there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметров
these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров
we are in a position second to none toнаше положение в отношении ... ни с чем не сравнимо
we are noneнас нет (Lyubov_Zubritskaya)
we progressed none sinceмы нисколько не продвинулись вперёд со времён
we were none too early for the trainмы только-только успели к поезду
where none had existed beforeна пустом месте (MargeWebley)
why does he make problems where none exist?зачем он создаёт сложности там, где их нет?
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что
yield to noneне уступать никому (по красоте, доброте и т. п.)
yield to none inникому не уступать в (чем-либо, обыкн. в красоте, доброте и т. п.)
yield to none inникому не уступать в (обыкн. в красоте, доброте и т. п.; чем-либо)
you have none of the blood of the W. in youв вас нет ни капли крови В.
your looking glass will tell you what none of your friends willзеркало скажет тебе то, чего ни один друг не скажет